"aggregates" - Translation from English to Arabic

    • المجاميع
        
    • مجاميع
        
    • القيم الإجمالية
        
    • الركام
        
    • التجميعات
        
    • الأرقام الإجمالية
        
    • القيم التجميعية
        
    • والمجاميع
        
    • ومجاميع
        
    • اﻷرقام الكلية
        
    • الحصى
        
    • والتجميعات
        
    • للأرقام الإجمالية
        
    • والخلطات
        
    • والحصى
        
    However, regional aggregates mask huge national differences. UN بيد أن المجاميع الاقليمية تخفي الاختلافات الوطنية.
    Note: All aggregates excluding Israel. UN ملاحظة: كل المجاميع لا تدخل فيها إسرائيل.
    Note: All aggregates excluding Israel. UN ملاحظة: كل المجاميع لا تدخل فيها إسرائيل.
    Nominal amounts are taken from the SFAs and are used for developing global aggregates expressed in absolute figures. UN وتُستمد المبالغ الاسمية من المرفقات المالية الموحدة، وتستخدم لإعداد مجاميع عالمية بالأرقام المطلقة.
    However, increases in money supply aggregates over recent months indicate that liquidity is continuing to grow. UN ومع ذلك، فإن ازدياد القيم الإجمالية للكتلة النقدية على مدى الأشهر الأخيرة يشير إلى استمرار نمو السيولة.
    Note: aggregates are ECE secretariat computations, based on previous period weights at 1992 prices. UN ملاحظة: المجاميع هي حسابات أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، استنادا إلى معاملات ترجيح الفترات السابقة بأسعار عام ١٩٩٢.
    Table 2. West Bank and Gaza Strip: major economic aggregates, UN الجدول ٢- الضفة الغربية وقطاع غزة: المجاميع الاقتصادية الرئيسية،
    Note: All aggregates exclude Israel. UN ملاحظة: المجاميع جميعها لا تشمل إسرائيل.
    The aggregates are thus heavily weighted towards Asian performance. UN ولذلك فإن الأداء الآسيوي هو الذي يهيمن على تلك المجاميع.
    In addition, owing to differences in methodology, the aggregates published here may differ somewhat from other published sources. UN وإضافة إلى ذلك، وبسبب الفروق في المنهجية، فقد تختلف المجاميع المنشورة هنا بعض الاختلاف عن المصادر المنشورة الأخرى.
    These factors were reflected in the evolution of the macroeconomic aggregates, with public consumption at the forefront of aggregate demand, especially in the first half of 2009 as can be seen in figure II. UN وقد انعكست هذه العوامل في تطور المجاميع الاقتصادية الكلية، وفي طليعتها الاستهلاك العام باعتباره هو المحرك للطلب الإجمالي، وبخاصة في النصف الأول من عام 2009، كما يتضح من الرسم البياني الثاني.
    If rising prices are taken into account, then a picture of decline emerges, at least as far as several of the broad aggregates are concerned. UN وإذا أخذت اﻷسعار المتصاعدة في الاعتبار، تظهر صورة مشوبة بالانخفاض؛ وذلك فيما يتعلق بالعديد من المجاميع العامة على اﻷقل.
    The OECD region publishes details for only about 15 aggregates of GDP. UN ولا تنشر منطقة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سوى تفاصيل لنحو 15 من مجاميع الناتج المحلي الإجمالي.
    The resulting volumes are consequently significant, even when measured against the commonest macroeconomic aggregates. UN والأحجام الناتجــة عن هذه المبادلات هي بالتالي كبيرة، حتى لو قيست إلى أبسط مجاميع الاقتصاد الكلي وأكثرها شيوعا.
    In cases where data for a particular country are unavailable for one or more of the time periods shown, data for that country have been omitted from the aggregates for that indicator. UN أما في الحالات التي تكون فيها بيانات بلد بعينه غير متاحة لفترة واحدة أو أكثر من الفترات الزمنية المبيَّنة، فقد أُسقطت البيانات المتعلقة بذلك البلد من مجاميع ذلك المؤشر.
    The expenditure-side and income-side aggregates at constant prices are frequently not compiled. UN وكثيرا ما لا تجمع القيم الإجمالية لجانب النفقات وجانب الإيرادات بالأسعار الثابتة.
    The section will clarify the use of terms such as aggregates and indicators that have been interpreted very differently. UN وسيوضح هذا الفرع استخدام مصطلحات مثل القيم الإجمالية والمؤشرات التي تم تفسيرها بطرق شديدة التباين.
    These levels depend on the type of smelting aggregates, materials used and waste gas purification techniques employed. UN وتعتمد هذه القيم على نوع الركام المنصهر، والمواد المستخدمة وأساليب تنقية النفايات الغازية المستخدمة.
    13. United Nations Statistics Division International Trade Statistics aggregates UN ١٣ - التجميعات اﻹحصائية للتجارة الدولية الخاصة بشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة.
    This progress is heartening, but these regional aggregates inevitably mask considerable variations between subregions and country groupings. UN وهذا التقدم مثير للإعجاب، ولكن هذه الأرقام الإجمالية تخفي تباينات كبيرة بين المناطق الفرعية والمجموعات القطرية.
    On regional aggregates, see the note to table 3. UN وللاطلاع على القيم التجميعية اﻹقليمية، انظر حاشية الجدول ٣.
    He added that, given that the Millennium Development Goals were global targets that dealt with averages and aggregates, the poorest and marginalized were not taken into account. UN وأضاف أنه نظراً لأن الأهداف الإنمائية للألفية أهدافٌ عالمية تتعلق بالمعدلات المتوسطة والمجاميع الإجمالية، لم يؤخذ الأشخاص الذين يعانون الفقر الشديد والتهميش بعين الاعتبار.
    The African Development Bank also led an extensive review of the national accounts in all countries with the goal of improving comparability of expenditure weights and per capita aggregates. UN وأشرف مصرف التنمية الأفريقي أيضا على مراجعة دقيقة للحسابات القومية لجميع البلدان بهدف تحسين إمكانية مقارنة معامِلات ترجيح النفقات ومجاميع الاستهلاك لكل فرد.
    Policy conditionality of the international financial institutions has moved beyond questions of budgetary aggregates into those concerning the quality of fiscal adjustment, social safety nets and other programme details, including environmental and political factors. UN وقد تجاوزت مشروطية السياسة العامة للمؤسسات المالية الدولية اﻷرقام الكلية للميزانية إلى مسائل نوعية التكيف المالي، وشبكات اﻷمن الاجتماعي والتفاصيل اﻷخرى للبرنامج، بما في ذلك الجوانب البيئية والسياسية.
    31. The Sufa crossing used to be the main passage point into Gaza for the import of aggregates used for construction. UN 31 - وظل معبر صوفا نقطة المرور الرئيسية إلى غزة لاستيراد الحصى المستخدم في البناء.
    This encompasses the design and development of a system of tourism statistics in such a way as to make its components (concepts, classifications and aggregates) compatible with other conceptual frameworks commonly used to describe other phenomena. UN ويشمل هذا تصميم ووضع نظام للإحصاءات السياحية بطريقة تجعل مكونات ذلك النظام (المفاهيم والتصنيفات والتجميعات) متوائمة مع الأطر المفاهيمية المستخدمة عموما لوصف الظواهر الأخرى.
    An overview of the overall aggregates is shown in the annex to the present document. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة عرض عام للأرقام الإجمالية الشاملة.
    At the same time, the recent volcanic activity has produced a wealth of ash, sand, pumice and aggregates that are mined and collected for domestic use and export when the level of volcanic activity is low. UN وفي الوقت نفسه، نتج عن النشاط البركاني الأخير ثروة من الرماد، والرمال، والحجر الخفاف، والخلطات المعدنية التي تُستخرَج وتُجمَع للاستخدام المحلي والتصدير عندما ينخفض مستوى النشاط البركاني.
    In the cities they work with sand, gravel and other aggregates that go into construction materials. UN وفي المنطقة الحضرية تقوم المرأة باستغلال الرمال والحصى وغير ذلك من المواد التي تدخل في مواد البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more