"agree on a programme" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق على برنامج
        
    • الموافقة على برنامج
        
    • بالموافقة على برنامج
        
    • يتفق على برنامج
        
    • يوافق على برنامج
        
    • الاتفاق بشأن برنامج
        
    • نتفق على برنامج
        
    • اتفاق بشأن برنامج
        
    • للاتفاق على برنامج
        
    • اتفاق على برنامج
        
    • والاتفاق على برنامج
        
    We should all recall our failure to agree on a programme of work over the 10 years prior to 2009. UN وينبغي لنا أن نتذكر جميعا فشلنا في الاتفاق على برنامج عمل خلال السنوات الـ 10 السابقة لعام 2009.
    To have spent 11 years without being able to agree on a programme of work has without a doubt been a great tragedy for multilateralism. UN ومضي 11 عاما دون التمكن من الاتفاق على برنامج عمل كان بلا شك مأساة كبيرة لتعددية الأطراف.
    The Conference on Disarmament has achieved greatly this year to agree on a programme of work after more than a decade-long stalemate. UN وقد حقق مؤتمر نزع السلاح الكثير هذا العام نحو الاتفاق على برنامج عمل بعد أكثر من عقد من الجمود.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ونحن نحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هيئة من ذلك القبيل فوراً.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body. UN ومؤتمر نـزع السلاح مطالب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا.
    The Review Conference should agree on a programme of work up to 2015 and on steps to be taken beyond that year. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتفق على برنامج عمل إلى غاية عام 2015 و على الخطوات اللازم اتخاذها بعد ذلك العام.
    For us, it is vitally important to agree on a programme of work, which we view as a minimum basis for making progress and emerging from this period of inaction. UN ومن الحيوي، عندنا، الاتفاق على برنامج عمل، نعتبره أساساً أدنى للتقدم وللطلوع من فترة الخمول هذه.
    Our next step must be to agree on a programme of work. UN ويجب أن تكون خطوتنا التالية هي الاتفاق على برنامج عمل.
    There is more than enough work to be done and I appeal to you to agree on a programme of work without delay. UN وهناك حجم كبير من العمل الواجب القيام به وأناشدكم الاتفاق على برنامج عمل دون تأخير.
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body UN وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body UN وحث مؤتمر نزع السلاح على الاتفاق على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا
    We are here to agree on a programme for implementation that we must carry out with a will. UN نحن هنا من أجل الاتفاق على برنامج للتنفيذ تلتقي إرادتنا على المضي فيه بدون هوادة.
    The Conference on Disarmament in Geneva has not even been able to agree on a programme of work for the past four years. UN ولم يتمكن مؤتمر نزع السلاح في جنيف حتى من الاتفاق على برنامج عمل طوال السنوات الأربع الماضية.
    Right now, for example, the CD is still unable to agree on a programme of work for this year. UN فالآن مثلا، لا يزال مؤتمرنا غير قادر على الاتفاق على برنامج عمل لهذا العام.
    Because of this, the body can neither agree on a programme of work nor get down to the business of negotiating. UN ولهذا السبب، فإن المؤتمر لا يستطيع الاتفاق على برنامج عمل أو الشروع في عملية التفاوض.
    Despite all these collective efforts, however, we are ending another year without having undertaken any substantive work because of our inability to agree on a programme of work. UN إننا، بالرغم من كل هذه الجهود الجماعية، نشارف على نهاية عام جديد من دون إنجاز أي عمل موضوعي بسبب عجزنا عن الموافقة على برنامج للعمل.
    2. Urges the Conference on Disarmament to agree on a programme of work that includes the immediate commencement of negotiations on such a treaty. UN 2 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الموافقة على برنامج للعمل يتضمن البدء فورا في مفاوضات بشأن معاهدة من هذا القبيل. خاء
    The Conference on Disarmament is urged to agree on a programme of work that includes the immediate establishment of such a body UN ومؤتمر نزع السلاح مُطالَب بإلحاح بالموافقة على برنامج عمل يتضمن إنشاء هذه الهيئة فورا
    The Review Conference should agree on a programme of work up to 2015, and on steps to be taken beyond that year. UN وعلى المؤتمر الاستعراضي أن يتفق على برنامج عمل يسري حتى سنة 2015، وعلى الخطوات التي يتعين اتخاذها بعد تلك السنة.
    It should also agree on a programme of work up until 2015 and on steps to be taken thereafter. UN وينبغي أيضا أن يوافق على برنامج للعمل حتى 2015 وعلى الخطوات التي ستتخذ بعد ذلك.
    It is disappointing that the Conference on Disarmament cannot agree on a programme of work in the light of last year's accomplishments. UN ومن المؤسف أن لا يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق بشأن برنامج عمل في ضوء إنجازات السنة الماضية.
    Although we could not agree on a programme of work, the Conference has worked, and worked substantially. UN فبالرغم من أننا لم نتفق على برنامج عمل، فإن المؤتمر قد عمل وفعل الكثير.
    We strongly urge CD members to make all possible efforts to agree on a programme of work. UN ونحن نحث بشدة أعضاء مؤتمر نزع السلاح على بذل جميع الجهود الممكنة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    It is important now to move forward without delay to agree on a programme of work. UN ومن المهم الآن أن نمضي قدماً دون إبطاء للاتفاق على برنامج عمل.
    My delegation would once again like to express its view that the Five Ambassadors' proposal will serve as a basis for our efforts to agree on a programme of work. UN ويود وفدي مجدداً أن يعرب عن رأيه بأن مقترح السفراء الخمسة سيشكل أساساً لجهودنا الرامية إلى التوصل إلى اتفاق على برنامج عمل.
    We attach great importance to the holding of an international conference not later than 2001, for we believe it will offer an opportunity to explore the various aspects of this issue and to agree on a programme of action at the international level. UN ونولي أهمية كبيرة لعقد مؤتمر عالمي في موعد لا يتجاوز عام 2001، حيث إننا نرى أن ذلك سيتيح فرصة لدراسة هذه المشكلة من مختلف جوانبها والاتفاق على برنامج عمل على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more