"agreed ad" - Translation from English to Arabic

    • اتفق عليه
        
    • متفق عليه بشرط
        
    • المتفق عليها بشرط
        
    [agreed ad ref.] Increase significantly the area of protected forests worldwide and the area of sustainably managed forests and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية من الغابات التي تدار إدارة مستدامة؛
    [agreed ad ref.] Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه تدني المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    [agreed ad ref.] Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه فقدان الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي عن طريق الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإصلاحها وتشجيرها وإعادة زراعتها وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    For [Agreed] read [agreed ad referendum]. UN يستعاض عن كلمة [متفق عليه] بعبارة [متفق عليه بشرط الاستشارة]
    A number of the measures and actions, agreed ad referendum as of Friday, 11 May built upon those contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وينبني عدد من التدابير والإجراءات المتفق عليها بشرط الاستشارة في يوم الجمعة 11 أيار/ مايو على التدابير والإجراءات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    [agreed ad ref.] Increase significantly the area of protected forests worldwide and the area of sustainably managed forests and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي ومساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    [agreed ad ref.] Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تصحيح مسار التردي الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لغرض الإدارة المستدامة للغابات وزيادة تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية إلى حد كبير من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
    [agreed ad ref.] Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإصلاحها، وإعادة التشجير، وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها؛
    [agreed ad ref.] Increase significantly the area of protected forests worldwide and the area of sustainably managed forests and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    [agreed ad ref.] 1. Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN [اتفق عليه بعد التشاور] 1 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    [agreed ad ref.] Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس الاتجاه إلى فقدان الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإصلاحها، وإعادة التشجير، وإعادة زراعة الغابات، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهورها؛
    [agreed ad ref.] Increase significantly the area of protected forests worldwide and the area of sustainably managed forests and increase the proportion of forest products from sustainably managed forests; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تحقيق زيادة كبيرة في مساحة الغابات المحمية على الصعيد العالمي، فضلا عن مساحة الغابات التي تدار إدارة مستدامة، وزيادة نسبة المنتجات الحرجية المستمدة من الغابات التي تدار على نحو مستدام؛
    [agreed ad ref.] 1. Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management; UN [اتفق عليه بعد التشاور] 1 - عكس الاتجاه إلى الانخفاض الذي تشهده المساعدة الإنمائية الرسمية لفرض الإدارة المستدامة للغابات، وتعبئة موارد مالية كبيرة جديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات؛
    [agreed ad ref.] Reverse the loss of forest cover worldwide through sustainable forest management, including protection, restoration, afforestation and reforestation, and increase efforts to prevent forest degradation; UN [اتفق عليه بعد التشاور] عكس اتجاه الخسارة في الغطاء الحرجي على الصعيد العالمي من خلال الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك حمايتها وإصلاحها، وزراعة الأحراج، وإعادة زراعة الأحراج، وزيادة الجهود المبذولة لمنع تدهور الغابات؛
    [agreed ad ref.] Enhance forest-based economic, social and environmental benefits and the contribution of forests to the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability, including by improving the livelihoods of forest dependent people; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية، بوسائل منها تحسين موارد الرزق للسكان المعتمدين على الغابات؛
    [agreed ad ref.] Enhance forest-based economic, social and environmental benefits and the contribution of forests to the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability, including by improving the livelihoods of forest dependent people; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية، بما في ذلك تحسين سبل المعيشة للسكان المعتمدين على الغابات؛
    [agreed ad ref.] Enhance forest-based economic, social and environmental benefits and the contribution of forests to the achievement of internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, in particular with respect to poverty eradication and environmental sustainability, including by improving the livelihoods of forest dependent people; UN [اتفق عليه بعد التشاور] تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية، بما في ذلك تحسين سبل المعيشة للسكان المعتمدين على الغابات؛
    Take concrete measures to protect and assist older persons in situations of armed conflict and foreign occupation. (agreed ad referendum) UN اتخاذ تدابير ملموسة لحماية كبار السن ومساعدتهم في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي. (متفق عليه بشرط الاستشارة)
    [Chair: Assist older persons to make their homes free of barriers to mobility and access.] (agreed ad referendum) UN [الرئيس: مساعدة كبار السن على جعل منازلهم خالية من الحواجز التي تعوق الحركة والدخول.] (متفق عليه بشرط الاستشارة)
    (e) [agreed ad referendum] Use environmental impact assessment procedures. UN (هـ) [متفق عليه بشرط الاستشارة] تنفيذ إجراءات تقييم الأثر البيئي؛
    I think that the idea of reflecting the final outcome -- namely, including in the report the full quotation of the package agreed ad referendum on 20 July -- would actually reflect much better the entire understanding we have arrived at, instead of now trying to figure out every single agreement on what day it was reached. UN واعتقد أن فكرة إبراز النتائج النهائية - وخاصة، أن يدرج في التقرير الاقتباس الكامل للحزمة المتفق عليها بشرط الاستشارة في 20 تموز/يوليه - ستبرز في الواقع بشكل أفضل الفهم الكامل الذي توصلنا إليه، بدلا من أن نحاول الآن أن نحدد كل اتفاق بمفرده واليوم الذي تم فيه التوصل إلى الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more