"agreed by the board" - Translation from English to Arabic

    • التي اتفق عليها المجلس
        
    • وافق عليها المجلس
        
    • الذي وافق عليه مجلس
        
    • والمتفق عليها من قبل المجلس
        
    The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes work on the CDM and matters agreed by the Board. UN 3- ويسلِّط التقرير الضوء على النجاحات والتحديات خلال فترة الإبلاغ ويوجز عمل الآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس.
    This report therefore needs to be read in conjunction with the UNFCCC CDM website, which is the central repository for reports of meetings of the Executive Board and documentation on all matters agreed by the Board. UN ولذلك ينبغي قراءة هذا التقرير مقترناً بالموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes work on the CDM and matters agreed by the Board. UN 3- ويسلِّط التقرير الضوء على النجاحات والتحديات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويلخص الأعمال المتعلقة بالآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس.
    UNDP's contributions to results are presented in this report for eight outcomes based on the same methodology introduced in last year's annual report and agreed by the Board. UN 209 - تُقَّدم في هذا التقرير مساهمات البرنامج الإنمائي في النتائج المتعلقة بثمانية نواتج تستند إلى نفس المنهجية التي قدمت في التقرير السنوي للعام الماضي والتي وافق عليها المجلس.
    This annex contains measures agreed by the Board during the current reporting period and recommendations for the CMP in response to these requests. UN 2- ويتضمن المرفق تدابير وافق عليها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير الحالي وتوصيات مقدمة إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف استجابةً لهذه الطلبات.
    This situation was anticipated by the drafters of the Model Safeguards Agreement agreed by the Board of Governors in 1971, a model that has been adopted for almost all safeguards agreements concluded since then. UN وقد كان هذا الوضع مُتوقعاً من طرف المسؤولين عن صياغة اتفاق الضمانات النموذجي، الذي وافق عليه مجلس المحافظين في عام 1971، وهو اتفاق نموذجي تم اعتماده بالنسبة لجميع اتفاقات الضمانات المعقودة منذ ذلك الحين تقريبا.
    However, if the organization is to play its full role and achieve the clear set of programmatic objectives agreed by the Board for 2004-2007, it is urgent to find a way of securing this stable, adequate resource base which has eluded UNDP for far too long. UN بيد أنه إذا ما أريد للمنظمة أن تؤدي دورها بالكامل وتحقق أهدافها البرنامجية المرسومة والمتفق عليها من قبل المجلس بالنسبة للفترة 2004-2007، فإن من الضروري إيجاد طريقة لتأمين قاعدة موارد تكون ثابتة وكافية، وهي قاعدة ظل البرنامج يسعى لإيجادها منذ أمد طويل.
    This annual report summarizes the work on the CDM and matters agreed by the Board during the reporting period. UN 4- ويلخص هذا التقرير السنوي عمل الآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This report therefore needs to be read in conjunction with the UNFCCC CDM website, which is the central repository for reports of meetings of the CDM Executive Board and documentation on all matters agreed by the Board. UN ولذلك تنبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع الموقع الشبكي لآلية الاتفاقية الذي يمثل السجل المركزي لتقارير اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes the work on the CDM and matters agreed by the Board during the reporting period. UN 3- ويلقي التقرير الضوء على النجاحات والتحديات على مدى الفترة المشمولة بالتقرير ويلخص العمل الخاص بالآلية والمسائل التي اتفق عليها المجلس أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Board may wish to consider the recommendations contained in the report of the open-ended discussion group and adopt a decision that would enable the Director-General to implement those measures agreed by the Board to ensure timely payment of assessed contributions, as requested in General Conference decision GC.7/Dec.10.For reasons of economy, this document has been printed in a limited number. UN ٤ - لعل المجلس يرغب في النظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية ، وكذلك في اعتماد مقرر يمكن المدير العــام مـن تنفيذ التدابير التي اتفق عليها المجلس لضمان سداد الاشتراكات المقررة في أوانها ، بحسب ما هو مطلوب في مقرر المؤتمر العام م ع - ٧/م - ٠١ .
    This annual report to the COP/MOP summarizes the work on the CDM and matters agreed by the Board during the reporting period. UN 7- ويلخص هذا التقرير السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو العمل الذي تم فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة والمسائل التي اتفق عليها المجلس خلال الفترة التي يشملها.
    The provision of guidance relating to the CDM, notably to the Executive Board, having reviewed the annual report of the Executive Board, in accordance with paragraph 4 of the CDM modalities and procedures, and having taken note of all matters agreed by the Board UN (أ) تقديم الإرشادات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، ولا سيما إلى المجلس التنفيذي، وذلك بعد استعراض تقريره السنوي وفقا للفقرة 4 من طرائق وإجراءات الآلية، وبعد الإحاطة علما بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس
    The provision of guidance to the Executive Board, as necessary, having reviewed the annual report of the Executive Board, in accordance with paragraph 4 of the CDM modalities and procedures, and having taken note of all matters agreed by the Board. UN (د) تقديم التوجيهات إلى المجلس التنفيذي، حسب الاقتضاء، بعد استعراض التقرير السنوي للمجلس، وفقاً للفقرة 4 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، وبعد الإحاطة علماً بجميع المسائل التي اتفق عليها المجلس.
    The annual report to the COP, which provides the overview on substantive and governance matters agreed by the Board during the reporting period, is based on and needs to be read in conjunction with the detailed and current information on respective operations and functions which is available on the UNFCCC CDM web site. UN 5- وهذا التقرير السنوي المقدم إلى مؤتمر الأطراف والذي يُلقي نظرة عامة على المسائل الموضوعية ومسائل الإدارة التي اتفق عليها المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير يستند إلى المعلومات المفصلة والحديثة بشأن العمليات والوظائف، وهي معلومات متاحة على موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على الشبكة العالمية(1)، ومن ثم ينبغي قراءة هذا التقرير مقترناً بتلك المعلومات.
    This addendum provides information on substantive and governance matters agreed by the Board during the reporting period. UN 4- وتقدم هذه الإضافة معلومات بشأن المسائل الموضوعية ومسائل الإدارة التي وافق عليها المجلس خلال الفترة المشمولة بهذه الإضافة.
    3. The report highlights successes and challenges over the reporting period and summarizes work on the CDM and matters agreed by the Board. UN 3- ويبرز التقرير ما شهدته الفترة المشمولة بالتقرير من نجاحات وتحديات ويوجز العمل المنجز على صعيد آلية التنمية النظيفة والمسائل التي وافق عليها المجلس.
    This broader definition of technical cooperation agreed by the Board of Trustees was presented to Members States and reported in the annual reports of the Secretary-General submitted to the Human Rights Council. UN وقُدِّم هذا التعريف الأوسع للتعاون التقني الذي وافق عليه مجلس الأمناء إلى الدول الأعضاء، وأدرج في التقارير السنوية المقدمة من الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان().
    However, if the organization is to play its full role and achieve the clear set of programmatic objectives agreed by the Board for 2004-2007, it is paramount to find a way of securing the stable, adequate resource base that has eluded UNDP for far too long. UN بيد أنه إذا ما أريد للمنظمة أن تضطلع بدورها كاملا وتحقق أهدافها البرنامجية المحددة بوضوح والمتفق عليها من قبل المجلس بالنسبة للفترة 2004-2007، فإن من الضروري إيجاد طريقة لتأمين قاعدة موارد ثابتة وكافية استعصت على البرنامج الإنمائي لأمد طويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more