"agreed with the representative of" - Translation from English to Arabic

    • يتفق مع ممثل
        
    • اتفاقه مع ممثل
        
    • تتفق مع ممثل
        
    • متفق مع ممثل
        
    • يتفق في الرأي مع ممثل
        
    • اتفاقه في الرأي مع ممثل
        
    • يوافق على ما ذكره ممثل
        
    • اتفاقها مع ممثل
        
    • على ما قاله ممثل
        
    • يتفق في الرأي مع ممثلة
        
    • يتفق مع الوفد
        
    • يتفق مع رأي ممثل
        
    • يوافق ممثلة
        
    • أعرب عن اتفاقه مع ممثلة
        
    • اتفق عليه مع ممثل
        
    He agreed with the representative of Armenia that there should be international verification of the current situation on the ground. UN وقال إنه يتفق مع ممثل أرمينيا في أنه ينبغي أن يكون هناك تحقق دولي للحالة الراهنة في الميدان.
    He agreed with the representative of Brazil that the first step was to successfully implement the different conventions. UN وهو يتفق مع ممثل البرازيل بأن الخطوة اﻷولى تتمثل في تنفيذ مختلف الاتفاقيات بنجاح.
    Her delegation agreed with the representative of Pakistan on the need for a fair balance between the rights and obligations of staff members. UN وذكرت أن وفدها يتفق مع ممثل باكستان بشأن الحاجة إلى توازن عادل بين حقوق الموظفين وواجباتهم.
    He agreed with the representative of France that the proposed text was helpful but could be improved. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثل فرنسا بأن النص المقترح مفيد، وإن كان يحتاج إلى تحسين.
    Ms. Okino Nakashima (Japan), supported by Mr. Kemper (Germany), said that she agreed with the representative of Italy. UN 10- السيدة اوكينو ناكاشيما (اليابان) بتأييد من السيد كمبر (ألمانيا): قالت إنها تتفق مع ممثل ايطاليا.
    He agreed with the representative of Pakistan that the rules governing programme planning should be observed in the future. UN وهو متفق مع ممثل باكستان على أن القواعد التي تنظم تخطيط البرامج ينبغي أن تراعى في المستقبل.
    He agreed with the representative of Italy as to the use of legal terms. UN وذكر أنه يتفق مع ممثل إيطاليا بشأن استخدام المصطلحات القانونية.
    While he was not against expanding the scope of the article, he agreed with the representative of the secretariat on the need to limit such expansion. UN وعلى الرغم من أنه لا يعترض على توسيع نطاق المادة، فإنه يتفق مع ممثل اﻷمانة العامة بشأن ضرورة الحد من هذا التوسيع.
    He agreed with the representative of Brazil that support for national programmes had been lacking; UNCTAD would need to actively monitor and evaluate the programmes, and the training materials should be upgraded. UN وقال إنه يتفق مع ممثل البرازيل على أن ثمة افتقاراً في الدعم المقدم إلى البرامج الوطنية؛ ويحتاج الأونكتاد إلى أن يرصد البرامج ويقيمها بنشاط، وتحتاج المواد التدريبية إلى تحسين.
    He agreed with the representative of Malaysia that programmes should be offered to more Asian countries to improve the geographical balance. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي.
    He agreed with the representative of Morocco that it was necessary to inform Member States of difficulties that had been encountered. UN وهو يتفق مع ممثل المغرب على ضرورة إبلاغ الدول اﻷعضاء بالصعوبات التي صودفت.
    He agreed with the representative of Germany that there were some drafting details to be worked out. UN وهو يتفق مع ممثل ألمانيا في أن هناك بعض تفاصيل الصياغة التي تحتاج إلى مزيد من البحث.
    He agreed with the representative of Azerbaijan that the growing wave of xenophobia and racism against migrants needed more attention. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل أذربيجان في أنه يلزم زيادة الاهتمام بتنامي موجة كراهية الأجانب والتعصب والعنصرية ضد المهاجرين.
    He agreed with the representative of the International Trade Law Division that the explanatory material should provide an explanation of that decision. UN وقال إنه يتفق مع ممثل شعبة القانون التجاري الدولي في أنه ينبغي أن يتم في النص الإيضاحي تقديم توضيح لهذا القرار.
    He agreed with the representative of India that the Commission must act quickly to help Burundi. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل الهند على أنه يجب على اللجنة أن تعمل بسرعة لمساعدة بوروندي.
    He agreed with the representative of China that all summary records and press kits should be prepared in all the official languages. UN وأعرب عن اتفاقه مع ممثل الصين بضرورة إعداد جميع المحاضر الموجزة ومجموعة المواد الصحفية في كل اللغات الرسمية.
    He agreed with the representative of the European Community that a gender perspective must be integrated in all the work of the Peacebuilding Commission. UN وأبدي اتفاقه مع ممثل الجماعة الأوربية علي ضرورة إدراج المنظور الجنساني في جميع أعمال لجنة بناء السلام.
    She agreed with the representative of Pakistan that the Committee should await the comments of ACABQ before taking any action on the matter. UN وقالت إنها تتفق مع ممثل باكستان على أنه يجدر باللجنة انتظار تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قبل أن تتخذ أي إجراء بصدد هذه المسألة.
    10. He agreed with the representative of Barbados that it was necessary to consider the working procedures of the Committee. UN ١٠ - وذكر أنه متفق مع ممثل بربادوس على أنه يلزم النظر في اﻹجراءات المتبعة في عمل اللجنة.
    He agreed with the representative of Norway that the reform of the planning and budgeting process constituted an integral part of the overall reform of the Organization. UN وقال إنه يتفق في الرأي مع ممثل النرويج على أن إصلاح عملية التخطيط والميزنة يشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاح العام للمنظمة.
    The representative of the United Kingdom agreed with the representative of the host country that informal consultations should be held in this respect. UN وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    His delegation agreed with the representative of Jamaica about the wisdom of applying a deadline for providing advice to the Security Council. UN وذكر أن وفده يوافق على ما ذكره ممثل جامايكا عن حكمة تحديد موعد نهائي لتقديم المشورة إلى مجلس الأمن.
    She agreed with the representative of Spain that it was in everyone's interests to have a single solution to the issue at hand. UN وأعربت عن اتفاقها مع ممثل إسبانيا في أنه من صالح الجميع أن يكون هناك حل واحد للمسألة.
    While he agreed with the representative of Spain that enforcement was important, most countries already had laws against bribery and other forms of corruption; the Commission's task was to develop a selection system that would effectively achieve its purposes while minimizing opportunities for corruption. UN وفي حين أنه يوافق على ما قاله ممثل اسبانيا من أن الانفاذ مهم، فان لدى معظم البلدان بالفعل قوانين ضد الرشوة وغير ذلك من أشكال الفساد. ومهمة اللجنة هي استحداث نظام للانتقاء يحقق أغراضه مع التقليل الى أقصى حد من فرص الفساد.
    He agreed with the representative of the United Kingdom that there were other situations such as those involving products subject to a licence or patent held by a single supplier. UN وقال انه يتفق في الرأي مع ممثلة المملكة المتحدة في أن هنالك أحوالا أخرى، ومنها مثلا ما يشتمل على منتجات خاضعة لرخصة أو براءة اختراع لدى مورد واحد بمفرده.
    11. With regard to the Australian proposal concerning paragraph 33, he agreed with the representative of China that the purpose of preparatory conferences was to consider purely procedural questions and certainly not substantive questions, particularly if for any reason one of the parties was absent at the time a decision was taken. UN ١١ - وأضاف يقول فيما يتعلق باقتراح استراليا بشأن الفقرة ٣٣، إنه يتفق مع الوفد الصيني على أن موضوع المداولات التحضيرية يقتصر على معالجة المسائل الاجرائية وبالطبع ليس مسائل اﻷساس، وخاصة إذا كان أحـد اﻷطــراف ﻷي سبب من اﻷسباب متغيبا وقت اتخاذ القرار.
    Mr. KOTOV (Bulgaria) said that his delegation agreed with the representative of Venezuela. UN ٥١ - السيد كوتوف )بلغاريا( : قال إن وفده يتفق مع رأي ممثل فنزويلا .
    32. He agreed with the representative of Costa Rica that in combating poverty, it was crucial to consider self-esteem. UN ٣٢ - وأعلن أنه يوافق ممثلة كوستاريكا في أنه من اﻷهمية بمكان أن يراعى في مكافحة الفقر عنصر احترام الذات.
    Concerning the mandate of the Working Group, he agreed with the representative of Argentina and endorsed the view of the United States representative that the work to be done should be identified by the Working Group and not by the Sixth Committee. UN وفيما يتعلق بولاية الفريق العامل، أعرب عن اتفاقه مع ممثلة اﻷرجنتين وعن تأييده لرأي ممثل الولايات المتحدة بأن على الفريق العامل لا اللجنة السادسة تحديد ما ينبغي إنجازه من أعمال.
    Furthermore, the views of the Greek Cypriot side were not asked on what was agreed with the representative of Turkey and Mr. Denktash. UN وعلاوة على ذلك فإن الجانب القبرصي اليوناني لم تطلب آراؤه بشأن ما اتفق عليه مع ممثل تركيا والسيد دنكتاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more