"agreement by consensus" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق بتوافق الآراء
        
    • الاتفاق بتوافق الآراء
        
    The committee members would seek to reach agreement by consensus. UN وسيعمل أعضاء اللجنة على التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    We hope that the resolution will help in reaching agreement by consensus on the modalities and institutional arrangements that it requires. UN ونأمل أن يساعد القرار في التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن الطرائق والترتيبات المؤسسية التي يتطلبها.
    As calls for constructive dialogue were made, some delegations stressed that every effort should be made to reach agreement by consensus. UN ومع توجيه دعوات إلى إجراء حوار بناء، شددت بعض الوفود على وجوب بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    The Parties to this Protocol shall make every effort to reach agreement by consensus. UN وتبذل الأطراف في هذا البروتوكول قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    Costa Rica is prepared to follow your recommendation and to adopt the agreement by consensus. UN وكوستاريكا على استعداد لاتباع توصيتكم واعتماد الاتفاق بتوافق الآراء.
    His Group hoped that the Fifth Committee would return to its tradition of reaching agreement by consensus. UN وقال إن مجموعته تأمل بعودة اللجنة الخامسة لتقليدها بشأن التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    While reaching an agreement by consensus was a laudable aim, it required that all parties should be willing to move forward. UN واختتم بالقول إن التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء لئن كان هدفا جديرا بالثناء، فإنه يتطلب من جميع الأطراف أن تكون على أهبة الاستعداد للمضي قدما.
    The committee members shall seek to reach agreement by consensus. UN 15- يسعى أعضاء اللجنة إلى التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    In taking decisions on adjustments to paragraph 2 of Article 2, the Parties to this Protocol shall make every effort to reach agreement by consensus. UN وعند البت في إدخال تعديلات على الفقرة 2 من المادة 2، تبذل الأطراف في هذا البروتوكول قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    Later in 1995, the CD invested sufficient time, energy and resources in developing a road map for such negotiations and reached an agreement by consensus on the Shannon report. UN وفي وقت لاحق من عام 1995، وظف مؤتمر نزع السلاح ما يكفي من الوقت والطاقة والموارد في وضع خارطة طريق لتلك المفوضات وتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقرير شانون.
    The facilitative branch made a number of attempts to reach agreement by consensus. UN 21- وبذل فرع التيسير عدداً من المحاولات للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    It is therefore extremely regrettable that the Conference on Disarmament still remains paralyzed due to the continued misuse of the consensus rule, despite having reached agreement by consensus in May last year. UN ولذلك من المؤسف للغاية أن مؤتمر نزع السلاح لا يزال مشلولا بسبب استمرار إساءة استعمال قاعدة توافق الآراء، على الرغم من التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء في أيار/مايو من العام الماضي.
    In May 2010, the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) reached agreement by consensus on a set of conclusions and recommendations, including an action plan for nuclear disarmament and non-proliferation. UN وفي أيار/مايو 2010، توصلت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى اتفاق بتوافق الآراء حول مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات، من بينها خطة عمل لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    7. The [Compliance [...]] [branch of the Compliance [...]] shall make every effort to reach agreement by consensus. UN 7- تبذل (يبذل) [...] الامتثال [فرع [...] الامتثال]] كل جهد للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    5. The Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions underscore that rule 47, paragraph 1, of the rules of procedure to the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention still contains bracketed text pertaining to the voting majority required on matters of substance in the event that Parties are unable to reach agreement by consensus. UN 5- تبرز اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم أن الفقرة 1 من المادة 47 من النظام الداخلي لاتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم ما زالت تتضمن نصاً يرد بين قوسين معقوفين يتعلق بأغلبية التصويت المطلوبة بشأن المسائل الجوهرية في حالة عدم تمكن الأطراف من التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    (c) An amendment to Article 9 of the Kyoto Protocol to allow for amendments to Annex B to be adopted by the CMP by a four-fifths majority vote, if all efforts to reach agreement by consensus have been exhausted. UN (ج) تعديل المادة 9 من بروتوكول كيوتو لإتاحة اعتماد تعديلات المرفق الباء من جانب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأغلبية أربعة أخماس الأصوات، وذلك بعد استنفاد جميع الجهود للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء.
    The parties are required to make every effort to reach agreement by consensus on proposals to amend the Protocol but if such efforts fail they may as a last resort adopt them by a two-thirds majority vote of the parties present and voting, representing a majority of the parties operating under paragraph 1 of Article 5 present and voting and a majority of the parties not so operating present and voting. UN ويجب على الأطراف أن تبذل قصارى جهدها للتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء في المقترحات الخاصة بتعديل البروتوكول، ولكن إذا لم تنجح تلك الجهود، وكملجأ أخير، على الأطراف أن تعتمد تلك المقترحات بأغلبية ثلثي أصوات الأطراف الحاضرة والمصوتة، التي تمثل أغلبية الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الحاضرة والمصوتة وأغلبية الأطراف غير العاملة بتلك الفقرة الحاضرة والمصوتة.
    The view was also expressed that a successful Conference attended by all the States of the region required direct engagement of the States of the region, including agreement by consensus on its agenda and date, and that a Conference could be convened immediately after such agreement was reached. UN ورأى بعض الدول أيضا أن عقد أي مؤتمر ناجح يحضره جميع دول المنطقة يتطلب مشاركة مباشرة من دول المنطقة، بما في ذلك الاتفاق بتوافق الآراء على جدول أعماله وتاريخ انعقاده، وأن أي مؤتمر يمكن أن يُعقد على الفور بعد التوصل إلى اتفاق كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more