"agreement with the united nations" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق مع اﻷمم المتحدة
        
    • المبرم مع اﻷمم المتحدة
        
    • الاتفاق مع اﻷمم المتحدة
        
    • اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة
        
    He indicated that conditions were now created for thee signing of an Agreement with the United Nations which would enable the United Nations office to start operating in Angola. UN وأشار إلى أنه قد تمت اﻵن تهيئة الظروف المؤاتية لتوقيع اتفاق مع اﻷمم المتحدة من شأنه أن يمكن مكتب اﻷمم المتحدة من بدء أعماله في أنغولا.
    The Treaty itself provides for the conclusion of an Agreement with the United Nations. UN وتنص المعاهدة ذاتها على إبرام اتفاق مع اﻷمم المتحدة.
    The Treaty itself provides for the conclusion of an Agreement with the United Nations. UN والمعاهدة نفسها تقضي بإبرام اتفاق مع اﻷمم المتحدة.
    The United States served for 47 years as Administering Authority in Palau pursuant to its Trusteeship Agreement with the United Nations. UN لقد عملت الولايات المتحدة طوال ٤٧ عاما بوصفها السلطة القائمة باﻹدارة في بالاو وذلك وفقا لاتفاق الوصاية المبرم مع اﻷمم المتحدة.
    56. In its resolution 1037 (1996), the Security Council called upon the Government of the Republic of Croatia to include UNTAES in the definition of “United Nations Peace Forces and Operations in Croatia” in the present status-of-forces Agreement with the United Nations. UN ٥٦- وطلب مجلس اﻷمن إلى حكومة جمهورية كرواتيا، في قراره ١٠٣٧ )١٩٩٦(، أن تدرج إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية ضمن تعريف " قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وعمليات اﻷمم المتحدة في كرواتيا " ، الوارد في الاتفاق الحالي لمركز القوات المبرم مع اﻷمم المتحدة.
    Guideline 1: Agreement with the United Nations. There shall be an agreement established between the United Nations and the donor Government or other entity for the acceptance of gratis personnel. UN المبدأ التوجيهي ١: الاتفاق مع اﻷمم المتحدة - يبرم اتفاق بين اﻷمم المتحدة والحكومة المانحة أو الكيان المانح اﻵخر لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Agreement with the United Nations UN الاتفاق مع اﻷمم المتحدة
    The relationship shall form the subject of an Agreement with the United Nations pursuant to Article 63 of the Charter. UN ويحدد اتفاق مع اﻷمم المتحدة هذه العلاقات وفقا للمادة ٦٣ من الميثاق المذكور.
    During her visit, an Agreement with the United Nations on the enforcement of sentences of the International Tribunal was signed. UN وفي أثناء زيارتها، تم التوقيع على اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ أحكام المحكمة الدولية.
    When it is adopted the Russian Federation intends to hold negotiations with a view to concluding an Agreement with the United Nations on the provision of Russian military, civilian and auxiliary personnel, who are in a state of readiness, and material and technical resources and services for already established or planned peace-keeping operations. UN ويعتزم الاتحاد الروسي، عند اعتماد ذلك المشروع، أن يجري مفاوضات بغية عقد اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن تقديم أفراد عسكريين ومدنيين ومساعدين من الروس، يكونون في حالة استعداد، وتقديم موارد وخدمات مادية وتقنية لعمليات حفظ السلم المنشأة فعلا أو المزمع إنشاؤها.
    77. He further stated that Algeria was preparing to sign an Agreement with the United Nations on the placement of peacekeeping troops in the northern part of its territory adjacent to Western Sahara. UN ٧٧ - وذكر أيضا أن الجزائر تستعد للتوقيع على اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن نشر قوات لحفظ السلام في الجهة الشمالية من إقليمها المجاور للصحراء الغربية.
    34. The Board endorses ITC's efforts to reach Agreement with the United Nations and WTO to resolve these uncertainties. UN ٣٤ - ويؤيد المجلس جهود المركز للتوصل إلى اتفاق مع اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية لحل هذه المسائل التي لم يفصل فيها بعدها.
    46. Regarding the conclusion of an agreement between the court and the United Nations, the wording of article 2 should be tightened up: the president of the court should have not only a right but an obligation to conclude an Agreement with the United Nations on behalf of the court. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بإبرام اتفاق بين المحكمة واﻷمم المتحدة ينبغي تحسين نص المادة ٩: إذ يجب أن يكون لرئيس المحكمة ليس فقط حق عقد اتفاق مع اﻷمم المتحدة باسم المحكمة، بل يجب أن يكون أيضا ملزما بذلك.
    We are happy to note that the International Seabed Authority, which began its independent work this year, following the signing of an Agreement with the United Nations on 26 March 1998, met in New York on 12 and 13 October and adopted its scale of assessments for the budget of the Authority for 1999. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن السلطة الدولية لقاع البحار التي بدأت عملها المستقل هذا العام بعد التوقيع على اتفاق مع اﻷمم المتحدة في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٨ اجتمعت في نيويورك في ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر واعتمدت جدول أنصبة لميزانية السلطة لعام ١٩٩٩.
    22. In its resolution 1037 (1996), the Security Council called upon the Government of Croatia to include UNTAES in the definition of United Nations peace forces and operations in Croatia in the status-of-forces Agreement with the United Nations. UN ٢٢ - ودعا مجلس اﻷمن في قراره ١٠٣٧ )١٩٩٦( حكومة جمهورية كرواتيا الى تضمين اﻹدارة الانتقالية في تعريف قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وعمليات اﻷمم المتحدة في كرواتيا الوارد في اتفاق مركز القوات المبرم مع اﻷمم المتحدة.
    1. Agreement with the United Nations UN ١ - الاتفاق مع اﻷمم المتحدة
    Argentina had signed an Agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and was working on various cooperation projects. UN وأضاف أن الأرجنتين وقعت على اتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وأنها تعمل في عدد من مشاريع التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more