"agricultural activity" - Translation from English to Arabic

    • النشاط الزراعي
        
    • الأنشطة الزراعية
        
    • بالنشاط الزراعي
        
    • بالأنشطة الزراعية
        
    • للأنشطة الزراعية
        
    • نشاطا زراعيا
        
    There have also been incidents of non-Serbs being obliged to perform slave labour in Serb homes and in agricultural activity. UN كذلك وقعت حوادث جرى فيها إجبار غير الصربيين على أداء أعمال عبودية في منازل الصرب وفي النشاط الزراعي.
    The main incomes are generated by agricultural activity and wage-based employment; UN :: يشكل النشاط الزراعي والعمل مقابل أجر مصدري الدخل الرئيسيين؛
    The ongoing violence led to insecure passages and reduced agricultural activity. UN وأدت أعمال العنف المستمرة إلى جعل الممرات غير آمنة وانخفاض النشاط الزراعي.
    The occupation authorities also controlled water resources, thereby severely restricting the agricultural activity of Syrian inhabitants. UN وتسيطر قوات الاحتلال أيضا على موارد المياه، الأمر الذي يقيد بشدة الأنشطة الزراعية للسكان السوريين.
    However, the urban regeneration that echoed the Maltese Islands led to a decrease in agricultural activity. UN بيد أن التجدد الحضري الذي تردد صداه في الجزر المالطية قد أدى إلى هبوط في النشاط الزراعي.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN ويتعرض النشاط الزراعي للقيود التي تفرضها قلة مساحة الأراضي المتاحة للزراعة.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN ويتعرض النشاط الزراعي للقيود التي تفرضها قلة مساحة اﻷراضي المتاحة للزراعة.
    The fact that country has several different natural environments serves to diversify agricultural activity and crops. UN ويضم بيئات جغرافية متعددة مما يساعد على تنويع النشاط الزراعي وتعدد المحصولات.
    66. A field presence, staffed by locals, was established to revitalize agricultural activity at the municipal level. UN 66 - أنشئ تواجد في الحقول قوامه السكان المحليون لإنعاش النشاط الزراعي على مستوى البلديات.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN ويتعرض النشاط الزراعي للقيود التي تفرضها قلة مساحة اﻷراضي المتاحة للزراعة.
    The land to which internally displaced persons are granted temporary access tends to be that of the poorest quality, thereby limiting their ability to be self-sufficient and to generate income through agricultural activity. UN والأراضي التي يمنح الأشخاص المشردون داخلياً إمكانية الحصول عليها بصفة مؤقتة غالباً ما تكون أردأ الأراضي نوعية، مما يحد من قدرتهم على تحقيق الاكتفاء الذاتي وتوليد الدخل بفضل النشاط الزراعي.
    The fact that the country has several different natural environments serves to diversify agricultural activity and crops. UN ويضم بيئات جغرافية متعددة مما يساعد على تنويع النشاط الزراعي وتعدد المحصولات.
    Table 21 shows agricultural activity for households in the Outer Islands in 2001. UN ويظهر الجدول 21 النشاط الزراعي للأُسر المعيشية في الجزر الخارجية في عام 2001.
    On the one hand, conflict reduces economic growth, and hence employment, by discouraging investment, disrupting trade and hindering agricultural activity. UN فالصراعات من ناحية تقلص النمو الاقتصادي ، وبالتالي العمالة ، لأنها تنفِّر الاستثمار وتعرقل التجارة، وتعيق النشاط الزراعي.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN وهناك قيود تحد من النشاط الزراعي لصغر حجم الأراضي المتاحة للزراعة.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN وهناك قيود تحد من النشاط الزراعي من جراء صغر حجم الأراضي المتاحة للزراعة.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN وهناك قيود تحد من النشاط الزراعي من جراء صغر حجم الأراضي المتاحة للزراعة.
    agricultural activity is constrained by the small amount of land available for farming. UN ويعوق ضيق مساحة الأراضي المتاحة للزراعة من الأنشطة الزراعية.
    There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. UN وتشهد هذه المنطقة بعض الأنشطة الزراعية الواسعة النطاق على طول الطريق، وشوهدت عدة آلات زراعية للبذر والحرث.
    There is some large scale agricultural activity along the road, and several agricultural machines for sowing and ploughing were observed. UN وتشهد هذه المنطقة بعض الأنشطة الزراعية الواسعة النطاق على طول الطريق، وشوهدت عدة آلات زراعية للبذر والحرث.
    In Belize, however, the sector expanded in 1994, given its linkage to agricultural activity. UN وقد توسع هذا القطاع في بليز في عام ١٩٩٤ نتيجة ارتباطه بالنشاط الزراعي.
    Even the female farm worker tends to define herself as a housewife, rather than as a worker involved in an agricultural activity. UN وتنحو العاملة الزراعية إلى تعريف نفسها كربة بيت، بدلا من عاملة مشتغلة بالأنشطة الزراعية.
    The zone is suitable for agricultural activity. UN وتتميز هذه المنطقة بملاءمتها للأنشطة الزراعية.
    The Expert Group expressed the view that organic farming, based on the inputs into the process, should be regarded as a different agricultural activity from farming using chemicals. UN وأعرب فريق الخبراء عن رأي مفاده أن الزراعة العضوية ينبغي، تأسيسا على المدخلات المستخدمة فيها، أن تعتبر نشاطا زراعيا مختلفا عن الزراعة التي تستخدم المواد الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more