"agricultural and industrial products" - Translation from English to Arabic

    • المنتجات الزراعية والصناعية
        
    • للمنتجات الزراعية والصناعية
        
    Duty-free entry for all agricultural and industrial products covered by the scheme had been granted to these countries. UN وقد منحت هذه البلدان إعفاء من الرسوم الجمركية بشأن دخول جميع المنتجات الزراعية والصناعية المشمولة بالمخطط.
    In general, the investment in mining, hydropower, export of agricultural and industrial products and service is also on the rise. UN وعموما، فإن الاستثمار في التعدين، والقوى المائية، وتصدير المنتجات الزراعية والصناعية والخدمات آخذ أيضاً في الازدياد.
    3. Peak tariffs continue to have a substantial constraining effect on market access for both agricultural and industrial products. UN ٣ - ولا تزال تعريفات الذروة تقيد بشكل لا يُستهان به وصول المنتجات الزراعية والصناعية إلى اﻷسواق.
    Despite the remarkable progress in liberalization, peak tariffs and tariff escalation continue to be levied on an important number of agricultural and industrial products of export interest to developing countries. UN وعلى الرغم من التقدم الملحوظ الذي أحرز في مجال التحرير، فإن تعريفات الذروة والتعريفات التصاعدية ما زالت تفرض على عدد كبير من المنتجات الزراعية والصناعية ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    The European Union, for its part, was allowing agricultural and industrial products from certain Latin American countries to be imported into member States free of duty in order to support the diversification of their exports. UN وبين أن الاتحاد اﻷوروبي، من جانبه، أخذ يسمح للمنتجات الزراعية والصناعية بأن تستورد من بلدان معينة من بلدان أمريكا اللاتينية إلى الدول اﻷعضاء معفاة من الرسوم وذلك بغية دعم تنوع صادرات تلك البلدان.
    At the same time, the decline in the prices of the principal agricultural and industrial products had been detrimental to countries whose exports were primarily commodities. UN وفي الوقت ذاته، فإن انخفاض أسعار المنتجات الزراعية والصناعية الرئيسية ألحق الضرر بالبلدان التي تشكل السلع اﻷساسية جل صادراتها.
    43. In respect of the main sectors, peak tariffs affect both agricultural and industrial products significantly. UN ٤٣ - وفيما يتعلق بالقطاعات الرئيسية، تؤثر تعريفات الذروة على كل من المنتجات الزراعية والصناعية تأثيرا ذا شأن.
    25. The rich nations should fulfil their commitments to grant market access to the agricultural and industrial products of the South. UN 25 - وينبغي أن تفي الأمم الغنية بالتزاماتها بإتاحة وصول المنتجات الزراعية والصناعية الواردة للجنوب إلى الأسواق.
    Peak tariffs affect both agricultural and industrial products significantly. UN ١١- وتؤثر تعريفات الذروة على كل من المنتجات الزراعية والصناعية تأثيراً ذا شأن.
    74. His delegation called for an early resumption of the Doha Round and for an ambitious outcome based on commitments to a comprehensive and balanced package for agricultural and industrial products as well as services. UN 74- ووفده يطالب بالاستئناف المبكر لجولة الدوحة وبنتائج طموحة على أساس الالتزامات بمجموعة المنتجات الزراعية والصناعية والخدمات الشاملة والمتوازنة.
    The Doha Round of negotiations needs to deliver on its development promises, including through substantial market access and market entry for agricultural and industrial products and services for developing countries, if we are to succeed in the fight against poverty. UN وإن جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية تحتاج إلى الوفاء بوعدها الإنمائي، بما في ذلك عن طريق تيسير الوصول والدخول إلى الأسواق أمام المنتجات الزراعية والصناعية والخدمات لصالح البلدان النامية إن أردنا تحقيق النصر في الحرب ضد الفقر.
    While moves by several developed and developing countries to increase market access for LDCs were welcomed, there remains substantial scope for further market access for agricultural and industrial products of export interest to LDCs. UN ولئن كانت الخطوات التي اتخذتها عدة بلدان متقدمة ونامية لزيادة فرص وصول أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق تحظى بالترحيب، فما زال هناك مجال كبير لزيادة فرص الوصول إلى اﻷسواق أمام المنتجات الزراعية والصناعية ذات اﻷهمية التصديرية ﻷقل البلدان نموا.
    Market access conditions for agricultural and industrial products of export interest to LDCs should be improved on as broad and liberal a basis as possible. UN 55- وينبغي تحسين شروط وصول المنتجات الزراعية والصناعية ذات الأهمية التصديرية لأقل البلدان نموا إلى الأسواق على أساس واسع ومتحرر قدر الإمكان.
    173. The tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held recently in Bangkok, highlighted the need for better market access for the agricultural and industrial products exported by the least developed countries. UN 173 - وقد أبرزت الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، التي عقدت مؤخرا في بانكوك، ضرورة تحسين إمكانية وصول المنتجات الزراعية والصناعية التي تصدرها أقل البلدان نموا إلى الأسواق.
    All countries must show the necessary political commitment to push for the earliest conclusion of the Doha Round and ensure trade liberalization in both developed and developing markets as well as in agricultural and industrial products. UN ويجب أن تبدي جميع البلدان الالتزام السياسي الضروري للعمل على اختتام دورة الدوحة في أقرب وقت ممكن وكفالة تحرير التجارة في الأسواق المتقدمة النمو والأسواق النامية على حد سواء وكذلك في المنتجات الزراعية والصناعية.
    He called for the continuation of WTO negotiations, with a focus on improving market access for agricultural and industrial products from developing countries, reducing trade-distorting subsidies, and removing non-tariff barriers. UN ودعا إلى مواصلة المفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية، مع التركيز على مسألة تحسين إمكانية وصول المنتجات الزراعية والصناعية من البلدان النامية إلى الأسواق، والحد من الإعانات المشوِّهة للتجارة، وإزالة الحواجز غير التعريفية.
    For some time to come, peak tariffs and tariff escalation will continue to be levied on an important number of agricultural and industrial products of export interest to developing countries and will exert a strong dissuasive effect on trade in these products in the absence of trade preferences. UN ٣٢- وسوف يستمر لبعض الوقت فرض تعريفات قصوى وتعريفات متصاعدة على عدد هام من المنتجات الزراعية والصناعية ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية، وسوف يكون لهذا اﻷمر أثر رادع قوي على التجارة في هذه المنتجات في غياب اﻷفضليات التجارية.
    24. Significant tariff barriers in the form of high tariff peaks (exceeding 12 per cent but, in some cases, reaching 300 per cent and above) continue to affect agricultural and industrial products of export interest to developing countries. UN ٢٤ - لا تزال الحواجز التعريفية الهامة التي تأخذ شكل تعريفات عالية الذروة )تتجاوز ١٢ في المائة وتصل في بعض الحالات إلى ٣٠٠ في المائة وأكثر( تؤثر على المنتجات الزراعية والصناعية التي لها أهمية بالنسبة لصادرات البلدان النامية.
    The effect of this Protocol is that the Islands of the Bailiwick are within the Common Customs Area and the Common External Tariff of the European Community, and consequently enjoy access to member States' physical exports of agricultural and industrial products without tariff barriers. UN وينص هذا البروتوكول على أن جزر البيليفية تقع ضمن المنطقة الجمركية المشتركة والتعريفة الخارجية المشتركة للجماعة الأوروبية، وبالتالي فإنها تتمتع بالوصول دون حواجز تعريفية إلى الصادرات (المادية) للدول الأعضاء من المنتجات الزراعية والصناعية.
    More specifically, the Plan of Action states that market access conditions for agricultural and industrial products of export interest to the least developed countries should be improved and urgent consideration should be given to, inter alia, the proposal for a commitment by developed countries to grant duty-free and quota-free market access for essentially all exports originating in the least developed countries. UN وبصفة محددة تنص خطة العمل على ضرورة تحسين شروط الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الزراعية والصناعية ذات القيمة التصديرية لأقل البلدان نموا، وإيلاء اعتبار عاجل لجملة أمور من بينها الاقتراح الداعي إلى أن تلتزم البلدان المتقدمة النمو بإتاحة فرص الوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية وحصص لجميع الصادرات التي يكون مصدرها أقل البلدان نموا.
    82. The Sudan, which was currently hosting the Fifth Ministerial Conference of the Organization of the Islamic Conference on Food Security and Agricultural Development, urged the international community to establish an equitable world economic order that guaranteed access to developed countries' markets for agricultural and industrial products from developing countries, especially Africa. UN 82 - وأضاف قائلاً إن السودان، الذي يستضيف حالياً المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن الأمن الغذائي والتنمية الزراعية، يحث المجتمع الدولي على إنشاء نظام اقتصادي عالمي عادل يكفل سُبل الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بالنسبة للمنتجات الزراعية والصناعية الواردة من البلدان النامية، وخصوصاً أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more