"agricultural expansion" - Translation from English to Arabic

    • التوسع الزراعي
        
    • التوسع في الزراعة
        
    agricultural expansion, wood extraction and infrastructural expansion are the major causes of deforestation. UN أما التوسع الزراعي وانتزاع الأخشاب وتوسع الهياكل الأساسية فتمثل الأسباب الرئيسية لهذا الاجتثاث.
    Low-technology, low-yield agriculture has carried agricultural expansion into marginal land. UN وقد أدت الزراعة ذات التكنولوجيا المنخفضة المستوى والعائد القليل الى الاضطلاع بهذا التوسع الزراعي في اﻷراضي الحدية.
    Much of the agricultural expansion has been at the expense of forests: between 2000 and 2010, 13 million hectares of forests were lost each year through conversion to other land uses. UN وقد حدث الكثير من التوسع الزراعي على حساب الغابات: فبين عامي 2000 و 2010، كان العالم يفقد 13 مليون هكتار من الغابات سنويا نتيجة تحويل أراضيها لمجالات استخدام أخرى.
    With limited areas available for agricultural expansion under this method of cultivation, output has failed to keep pace with population growth and hence has been unable to allow food self-sufficiency and export expansion. UN ونظرا لوجود مساحات محدودة يمكن أن يجري فيها التوسع الزراعي في إطار هذا الأسلوب الزراعي، لم تتمكن المحاصيل من مجاراة نمو السكان ولذا لم تتمكن من إتاحة الاكتفاء الذاتي من الأغذية والتوسع في الصادرات.
    31. In order to curb rapid loss of biodiversity, the deforestation caused by agricultural expansion and overharvesting of forests must be controlled so as to reverse the serious environmental consequences of lost tree cover and downstream impacts on marine areas. UN ١٣ - وللحد من سرعة ضياع التنوع البيولوجي، يجب مكافحة التصحر الناجم عن التوسع في الزراعة واﻹفراط في استغلال الغابات بأسلوب يكفل الارتداد عن العواقب البيئية الخطيرة لفقدان الغطاء الشجري واﻵثار التي تصيب المناطق البحرية أسفل المجاري المائية.
    agricultural expansion, unsustainable forest management and bioenergy production have been viewed as significant threats to biodiversity conservation. UN واعتُبر أن التوسع الزراعي والإدارة غير المستدامة للغابات وإنتاج الطاقة الأحيائية أمور تشكل تهديدا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي.
    41. Over time, as necessitated by population growth in predominantly agrarian SIDS, agricultural expansion has made the greatest claim to land resources. UN ٤١ - وبمرور الوقت، ووفقا لمقتضيات نمو السكان في الدول النامية الجزرية الصغيرة التي يغلب عليها الطابع الزراعي، كان التوسع الزراعي أكبر عامل مؤثر فيما يتصل بالموارد من اﻷراضي.
    In any case, a considerable proportion of this “land reserve” is under forest or in protected areas, and cannot really be considered as readily available for agricultural expansion. UN وعلى أي حال، فإن جزءا كبيرا من " احتياطي اﻷراضي " هذا تغطيه الغابات أو يقع في مناطق محمية. ولا يمكن اعتباره متاحا بسهولة من أجل التوسع الزراعي.
    agricultural expansion in Africa and Latin America, intensification in Asia and Latin America and the expansion of irrigation throughout the world have all contributed in some way to destruction of the ecosystem through soil erosion, declining soil fertility, depletion of micronutrients, waterlogging and salinization. UN وإن التوسع الزراعي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، وتكثيف الزراعة في آسيا وأمريكا اللاتينية، والتوسع في الري في أنحاء العالم، ساهمت جميعها بطرق شتى في تدمير النظام الإيكولوجي من خلال حت التربة وانخفاض خصوبة التربة واستنفاد العناصر الغذائية الصغيرة، والغدق، وتملح التربة.
    Planned agricultural expansion UN التوسع الزراعي المخطط
    causes: Policy of agricultural expansion (some good, some bad) UN سياسة التوسع الزراعي )بعضها جيد وبعضها سيئ
    The approach developed by ISRIC will be used in conjunction with other remote sensing data, in particular those applications developed by the Global Land Cover Network (GLCN) that will identify agricultural expansion and land cover changes. UN ويُزمع استخدام النهج الذي طوره المركز الدولي للمراجع والمعلومات المتعلقة بالتربة مقترناً مع بيانات الاستشعار عن بعد الأخرى، ولا سيما في إطار التطبيقات التي طورتها الشبكة العالمية للغطاء الأرضي والتي ترمي إلى تحديد التوسع الزراعي والتغيرات في الغطاء الأرضي.
    The major causes of Africa's food problem are not about availability but about access, including the socioeconomic and political environment, which does not favour agricultural expansion. UN والأسباب الرئيسية لمشكلة الغذاء في أفريقيا لا تتعلق بمدى توافره، بل بإمكانية الحصول عليه، بما في ذلك البيئة الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية، التي لا تفضِّل التوسع الزراعي.
    86. In view of the fact that most deforestation occurs for purposes of agricultural production, one approach to arresting and reversing the process in SIDS lies in agricultural expansion into high-yield and marginal land as discussed above. UN ٨٦ - لما كانت معظم عمليات إزالة اﻷحراج تحدث ﻷغراض الانتاج الزراعي، فمن النهج المتبعة لوقف هذه العملية وعكس اتجاهها في الدول النامية الجزرية الصغيرة، ما يكمن في التوسع الزراعي في مجال اﻷراضي المرتفعة الغلة واﻷراضي الحدية على النحو الذي نوقش أعلاه.
    For instance, Ghana's readiness preparation proposal for reducing emissions from deforestation and forest degradation (REDD) identifies the principal agents of deforestation and forest degradation as agricultural expansion (50 per cent), unsustainable timber harvesting (35 per cent), population and infrastructure developments (10 per cent) and mining (5 per cent). UN فعلى سبيل المثال يحدد مقترح غانا للتأهب للحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها العوامل الرئيسية المسببة لإزالة الغابات وتدهورها كما يلي: التوسع الزراعي (50 في المائة)، قطع الأخشاب غير المستدام (35 في المائة)، النمو السكاني وتطوير الهياكل الأساسية (10 في المائة)، التعدين (5 في المائة).
    46. The Government-sponsored agricultural expansion has also been linked to Israel's efforts to increase the settler presence in the occupied Syrian Golan for the purpose of further exploiting the natural resources of the territory for economic gain. UN 46 - ويرتبط التوسع الزراعي الذي تشرف عليه الحكومة أيضا بالجهود التي تبذلها إسرائيل لزيادة وجود المستوطنين في الجولان السوري المحتل من أجل مواصلة استغلال الموارد الطبيعية للإقليم لغرض تحقيق مكاسب اقتصادية().
    68. HRCSL referred to key national priorities of the Government including promoting food security through agricultural expansion while JS1 mentioned the construction and rehabilitation of roads in almost all regions. UN 68- أشارت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إلى الأولويات الوطنية الرئيسية للحكومة، بما في ذلك تعزيز الأمن الغذائي من خلال التوسع الزراعي()، بينما ذكرت الورقة المشتركة 1 بناء وإصلاح الطرق في كل المناطق تقريباً().
    A cycle of environmental degradation and poverty is created wherever agricultural needs lead to poor management of resources (i.e., forest loss, soil erosion, decreasing water availability), which in turn leads to increased poverty and a greater need for agricultural expansion. UN إذ تنشأ دورة يتوالى فيها التدهور البيئي والفقر وذلك عندما تتسبب الاحتياجات الزراعية في سوء إدارة الموارد (على سبيل المثال فقدان الغابات، وتآكل التربة، ونقصان توافر المياه) ويؤدي ذلك بالتالي إلى زيادة الفقر وزيادة الحاجة إلى التوسع الزراعي.
    34. To curb rapid loss of biodiversity, deforestation caused by agricultural expansion and overharvesting of forests must be controlled to reverse the continuing serious environmental consequences of lost tree cover and downstream impacts on marine areas. UN ٤٣ - وللحد من سرعة ضياع التنوع البيولوجي، يجب مكافحة التصحر الناجم عن التوسع في الزراعة واﻹفراط في استغلال الغابات بأسلوب يكفل الارتداد عن العواقب البيئية الخطيرة لفقدان الغطاء الشجري واﻵثار التي تصيب المناطق البحرية أسفل المجاري المائية.
    Food security remains a constraint for many Arab countries seeking to alleviate poverty, particularly in terms of the trade-off between agricultural expansion and water scarcity, as well as migration from rural to urban centers. UN ويظل الأمن الغذائي يُشكل عائقا للعديد من الدول العربية التي تسعى إلى تخفيف حدة الفقر، وخاصة من ناحية الموازنة بين التوسع في الزراعة وندرة المياه بالإضافة إلى الهجرة من المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more