"agricultural export subsidies" - Translation from English to Arabic

    • إعانات الصادرات الزراعية
        
    • دعم الصادرات الزراعية
        
    • إعانات التصدير الزراعية
        
    • للصادرات الزراعية
        
    For example, many delegations emphasized the need to eliminate or reduce subsidies, in particular agricultural export subsidies. UN وأكد العديد من الوفود، مثلا، على ضرورة إلغاء الإعانات المالية أو خفضها، لا سيما إعانات الصادرات الزراعية.
    Indonesia also attached importance to the need to eliminate agricultural export subsidies. UN وتعلِّق إندونيسيا أهمية أيضاً على ضرورة إلغاء إعانات الصادرات الزراعية.
    To that end, concrete results must be achieved in the areas of agricultural export subsidies and special and differential treatment. UN ووصولا لتلك الغاية، يتعين تحقيق نتائج ملموسة في مجالي إعانات الصادرات الزراعية والمعاملة الخاصة والتفضيلية.
    42. Commitment already exists to eliminate agricultural export subsidies by 2013. UN 42 - وقد سبق أن تمّ الالتزام بالتخلي عن دعم الصادرات الزراعية بحلول عام 2013.
    The elimination of agricultural export subsidies and the reduction of production subsidies, particularly trade-distorting subsidies, remained a priority. UN ولا تزال الأولوية لإزالة إعانات التصدير الزراعية وتخفيض إعانات الإنتاج، لاسيما الإعانات المشوهة للتجارة.
    agricultural export subsidies should be completely eliminated, trade-distorting domestic support substantially reduced and opportunities for market access greatly enhanced. UN ويجب أن تُلغى إعانات الصادرات الزراعية إلغاء تاما، وأن يُخفض الدعم المحلي المشوِّه للتجارة تخفيضا ملموسا، وأن تعزز فرص الوصول إلى الأسواق بشكل كبير.
    :: An end to all agricultural export subsidies by the end of 2013, with progressive phasing-out such that a substantial number of subsidies would be phased out by the end of the first half of the implementation period, as well as an end to all export subsidies for cotton by developed countries in 2006. UN :: وقف جميع إعانات الصادرات الزراعية بحلول نهاية عام 2013، وذلك من خلال الإلغاء التدريجي لعدد كبير من الإعانات بحلول نهاية النصف الأول من فترة التنفيذ، وكذلك وقف جميع إعانات صادرات القطن من جانب البلدان المتقدمة في عام 2006.
    At the 2006 summit in St. Petersburg, Russian Federation, G-8 countries also agreed to reduce domestic support for agriculture and eliminate all forms of agricultural export subsidies by 2013, subject to successful conclusion of the Doha Round. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية الذي عُقد في عام 2006 في سانت بطرسبرغ، الاتحاد الروسي، وافقت بلدان المجموعة أيضا على تقليل الدعم المحلي للزراعة وعلى إلغاء جميع أشكال إعانات الصادرات الزراعية بحلول عام 2013، رهنا بالاختتام الناجح لجولة مفاوضات الدوحة.
    One is that the long-standing agricultural export subsidies and trade-distorting domestic support measures in developed countries have hurt agricultural development in many developing countries and may have retarded the latter countries' supply response. UN وإحدى هذه القضايا هي أن إعانات الصادرات الزراعية الطويلة الأمد وتدابير الدعم المحلية المخلة بالتجارة في البلدان المتقدمة قد أضرّت بالتنمية الزراعية في كثير من البلدان النامية ويمكن أن تكون قد عوّقت إجراءات الاستجابة المتعلقة بالعرض في هذه البلدان الأخيرة.
    The Pacific and Cariforum EPAs contain provisions on agricultural export subsidies. UN وتتضمن إتفاقات الشراكة الاقتصادية لمنطقة المحيط الهادي ومحفل منطقة الكاريبي لدول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي في هذا الجزء أحكاماً بشأن إعانات الصادرات الزراعية .
    Discriminatory and protectionist policies that obstructed development efforts, such as regulations restricting the entry of new exporters, the use of agricultural export subsidies as well as unjustified technical import restrictions, and unilateral coercive measures against developing countries, were of particular concern. UN وأشار إلى القلق بصفة خاصة إزاء السياسات التمييزية والحمائية التي تعوق جهود التنمية، مثل القواعد التنظيمية التي تقيد دخول المصدرين الجدد، واستخدام إعانات الصادرات الزراعية فضلا عن قيود الواردات التقنية غير المبررة، وتدابير القسر الانفرادية ضد البلدان النامية.
    Harvesting LDC " deliverables " (duty-free and quota-free market access, cotton, services waivers, and eliminating agricultural export subsidies) was considered necessary to help LDCs implement the Istanbul Plan of Action. UN كما اعتُبر من الضروري حصاد " النواتج " المستحقة لأقل البلدان نمواً (الدخول إلى الأسواق دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وتجارة القطن، وإعفاءات الخدمات، وإلغاء إعانات الصادرات الزراعية) من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على تنفيذ خطة عمل اسطنبول.
    Harvesting LDC " deliverables " (duty-free and quota-free market access, cotton, services waivers, and eliminating agricultural export subsidies) was considered necessary to help LDCs implement the Istanbul Plan of Action. UN كما اعتُبر من الضروري حصاد " النواتج " المستحقة لأقل البلدان نمواً (الدخول إلى الأسواق دون رسوم جمركية وحصص مفروضة، وتجارة القطن، وإعفاءات الخدمات، وإلغاء إعانات الصادرات الزراعية) من أجل مساعدة أقل البلدان نمواً على تنفيذ خطة عمل اسطنبول.
    The elimination of agricultural export subsidies and a substantial reduction in the domestic support measures of developed countries, in conjunction with enhanced market access, would be the single most important contribution that developed countries could make to promoting self-sustained, long-term development in the most socially depressed areas of the world. UN وسيشكل إلغاء إعانات الصادرات الزراعية وقيام البلدان المتقدمة النمو بالحد بدرجة كبيرة من تدابير الدعم المحلية، بالاقتران مع تعزيز إمكانيات الوصول إلى الأسواق، أهم إسهام يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تقدمه لتعزيز التنمية المستدامة ذاتيا في الأجل الطويل وفي أكثر المناطق ضعفا على الصعيد الاجتماعي في العالم.
    76. A coordinated global response was needed in order to reach agreement on agricultural development in the framework of multilateral negotiations; reduce agricultural export subsidies in developed countries; deal with speculation in food prices; and encourage food production in developing countries, including by providing microcredit for smallholder farmers and enhancing public investment in infrastructure and irrigation. UN 76 - واستطرد قائلاً إن وجود استجابة عالمية منسقة أمر لازم بغية التوصّل إلى اتفاق بشأن التنمية الزراعية في إطار المفاوضات المتعددة الأطراف؛ والحدّ من إعانات الصادرات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو؛ والتصدّي للمضاربة في أسعار الأغذية؛ وتشجيع إنتاج الأغذية في البلدان النامية، بما في ذلك بتقديم القروض الائتمانية الصغرى للمزارعين صغار الحائزين وتعزيز الاستثمار العام في الهياكل الأساسية والري.
    Some important elements of the agreement include commitments by the developed countries to eliminate agricultural export subsidies (at a date still to be determined) reduce trade-distorting domestic farm supports and launch negotiations to cut cotton subsidies and other barriers to cotton trade, to be undertaken separately within the overall agriculture talks. UN ومن بين العناصر المهمة في هذا الاتفاق التزام البلدان المتقدمة النمو بإيقاف إعانات الصادرات الزراعية (في تاريخ لم يحدد بعد)، وتقليل أشكال الدعم الزراعي المحلي المخل بالتجارة، والشروع في مفاوضات لتخفيض الإعانات المالية للقطن وإلغاء الحواجز الأخرى أمام تجارة القطن، وإجراؤها بصورة مستقلة في إطار المحادثات الزراعية الشاملة.
    At the talks held in Hong Kong, China, in December 2005, an agreement was reached to eliminate export subsidies on cotton in 2006 and end all forms of agricultural export subsidies by the end of 2013. UN وقد اتُفق في المحادثات التي عقدت في هونغ كونغ، الصين، في كانون الأول/ديسمبر 2005 على رفع الدعم عن صادرات القطن في عام 2006 وإلغاء كافة أشكال دعم الصادرات الزراعية بنهاية عام 2013.
    Examples are low bound tariffs; participation in sectoral tariff harmonization; effective and broad-based services liberalization commitments; prohibition of agricultural export subsidies and export duties; privatization; accession to the otherwise-optional Agreement on Government Procurement; and prohibition of export performance and transfer of technology requirements on foreign investors. UN ومن أمثلة ذلك انخفاض التعريفات المربوطة، والمشاركة في تنسيق التعريفات القطاعية؛ والدخول في التزامات فعلية وعريضة القاعدة لتحرير الخدمات؛ وحظر دعم الصادرات الزراعية وإلغاء رسوم التصدير، والخصخصة، والانضمام إلى اتفاق المشتريات الحكومية الاختياري؛ ومنع اشتراط مبدأ أداء التصدير ونقل التكنولوجيا على المستثمرين الأجانب.
    agricultural export subsidies and trade-distorting supports to domestic food producers, as well as high tariffs on many agricultural products in many developed and developing countries, have discouraged production and exports in many developing countries with agricultural potential. UN فإن إعانات التصدير الزراعية ومبالغ الدعم المشوِّهة للتجارة التي دُفعت لمنتجي الأغذية المحلية، فضلا عن التعريفات العالية لكثير من المنتجات الزراعية أدت في كثير من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى تثبيط الإنتاج والصادرات في كثير من البلدان النامية ذات الإمكانات الزراعية.
    In addition, agricultural export subsidies distorted trade, displaced competitive exporters, contributed to the use of production methods that were incompatible from an environmental point of view and perpetuated rural poverty within developing countries. UN وفضلاً عن ذلك فإن إعانات التصدير الزراعية تشوه التجارة وتقصي المصدرين المنافسين وتسهم في استخدام وسائل في الإنتـاج لا تراعـي متطلبـات البيئة كما أنها تزيد من حدة الفقر في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more