"agricultural holdings" - Translation from English to Arabic

    • الحيازات الزراعية
        
    • الممتلكات الزراعية
        
    • الملكيات الزراعية
        
    • حيازات زراعية
        
    • القابضة الزراعية
        
    The number of agricultural holdings does not necessarily correspond to farm size and willingness or ability to invest. UN فعدد الحيازات الزراعية لا يتفق بالضرورة مع حجم المزرعة أو الرغبة أو القدرة على الاستثمار.
    Dwindling water resources, high transaction and transport costs and shrinking markets have led to a decline in the size of agricultural holdings. UN فموارد المياه المتناقصة وتكاليف المعاملات والنقل المرتفعة قد أدت إلى حدوث انخفاض في حجم الحيازات الزراعية.
    Construction, electrical supplies, numerous agricultural holdings. Open Subtitles البناء، امتدادات كهربائية، الحيازات الزراعية
    The high percentage of smallholder households is largely the result of rapid population growth under the norms of partible inheritance of land that are typical for most developing countries, which have contributed to the fragmentation of agricultural holdings. UN وارتفاع نسبة اﻷسر من صغار الملاكين هي إلى حد كبير نتيجة النمو السكاني السريع في ظل قواعد وراثية لقسمة اﻷرض تتميز بها معظم البلدان النامية، مما أسهم في تجزئة الممتلكات الزراعية.
    The effect was supposed to be reflected in reducing unemployment of the rural population, mostly women, which would result in the increase of income of agricultural holdings. UN وكان الأثر المتوقع من هذه الأنشطة هو انخفاض البطالة التي تطال السكان الريفيين، ولا سيما النساء، مما يؤدي إلى ازدياد مداخيل الممتلكات الزراعية.
    This indicates participation of more and more women in operation and management of agricultural holdings in the country. UN وهذا يدل على مشاركة النساء باطراد في تشغيل وإدارة الملكيات الزراعية في البلد.
    About 40 per cent of Thailand's total land area is classified as agricultural holdings by the authorities. UN وتصنف السلطات في تايلند نحو 40 في المائة من إجمالي مساحة الأراضي فيها بوصفها حيازات زراعية.
    Under the norms of partible inheritance of land that are typical for most developing countries, rapid population growth contributes in a significant way to the fragmentation of agricultural holdings. UN ومع القواعد المألوفة في معظم البلدان النامية والتي تسمح بتقسيم الميراث من اﻷرض، يسهم النمو السكاني السريع اسهاما كبيرا في تفتت الحيازات الزراعية.
    Under the norms of partible inheritance of land that are typical for most developing countries, rapid population growth contributes in a significant way to the fragmentation of agricultural holdings. UN ومع القواعد المألوفة في معظم البلدان النامية والتي تسمح بتقسيم الميراث من اﻷرض، يسهم النمو السكاني السريع اسهاما كبيرا في تفتت الحيازات الزراعية.
    - Measure 1.1 " Investments in agricultural holdings " - women constituted 14 per cent of beneficiaries; UN التدبير رقم 1-1 " الاستثمارات في الحيازات الزراعية " - تشكل النساء 14 في المائة من المستفيدين؛
    :: Although women make up the overwhelming majority of subsistence farmers and agricultural producers in the region, only 5 per cent of agricultural holdings are held by women. UN :: برغم أن النساء يشكلن الأغلبية الساحقة من مزارعي الكفاف والمنتجين الزراعيين في المنطقة فإن ما تحوزه المرأة لا يتجاوز نسبة 5 في المائة فقط من الحيازات الزراعية.
    38. According to the report (p. 70), as many as 41 per cent of all agricultural holdings were managed by women. UN 38 - ووفقا للتقرير (ص 99)، فإن ما يصل إلى 41 في المائة من جميع الحيازات الزراعية تديرها نساء.
    Agricultural land area is very fragmented. 73.5 per cent of agricultural holdings are made up of less than one hectare of land. UN 445- والأراضي الزراعية مجزأة جدا، إذ إن 73.5 في المائة من الحيازات الزراعية لا تتجاوز مساحتها هكتارا واحدا.
    Work performed outside the agricultural holdings UN العمل المؤدي خارج الحيازات الزراعية
    With the changing of Article 661, which gave priority to male children over agricultural holdings in order to prevent land fragmentation, the most salient discriminatory character of the inheritance law has been corrected. UN ومع تغيير المادة 661، التي كانت تعطي الأولوية للأولاد الذكور على الحيازات الزراعية لمنع تجزؤ الأرض صححت أبرز سمة تمييزية لقانون الميراث.
    We would like to note that in the Republic of Serbia there are 455,363 agricultural holdings, and that women are holders of 129,602 agricultural holdings. UN 105- ونود الإشارة إلى أن هناك 363 455 ممتلكاً زراعياً في جمهورية صربيا، وتملك النساء 602 129 من هذه الممتلكات الزراعية.
    Additionally FINSAC was mandated to sell the assets of the failed institutions including agricultural holdings and tourism real estate that had been acquired in an aggressive drive for expansion. UN وكلفت هذه الشركة كذلك ببيع موجودات المؤسسات المفلسة، بما في ذلك الممتلكات الزراعية والعقارات السياحية التي تم اكتسابها في حملة مغامرة في التوسع.
    As a result, the conceptual framework brings aspects of forestry, fisheries and the use of land and water into the agricultural and rural framework, and calls for a linkage between agricultural holdings, the household, and the land they occupy and use. UN وقد أفضى ذلك إلى نقل الإطار المفاهيمي لجوانب من الحراجة ومصائد الأسماك واستغلال الموارد من الأراضي والمياه إلى الإطار الزراعي والريفي وأدى إلى الدعوة أيضاً إلى الربط بين الممتلكات الزراعية والأسر المعيشية وما تشغله وتستغله من الأراضي.
    The first goal of the project is to develop the design and methodology of a multipurpose survey on agricultural holdings that is aimed at collecting all relevant agricultural data on a regular basis. UN ويتمثل الهدف الأول لمشروع الدراسة الاستقصائية الزراعية والريفية المتكاملة في وضع تصميم ومنهجية لدراسة استقصائية متعددة الأغراض في الملكيات الزراعية تهدف إلى تجميع كل البيانات الزراعية المفيدة على أساس منتظم.
    (iv) Efficiently utilizing human resources through the creation of productive employment and income opportunities, including through small agricultural holdings, while at the same time retaining the skilled manpower in the region; UN ' ٤ ' استخدام المــــوارد البشرية بكفاءة من خلال تهيئة فرص للعمالة المنتجة وتوليد الدخل، مما يشمل تأجير حيازات زراعية صغيرة مع اﻹبقاء في الوقت نفسه على اﻷيدي العاملة الماهرة في المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more