"agricultural management" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الزراعية
        
    • الادارة الزراعية
        
    • والإدارة الزراعية
        
    In order to address food shortages the Government paid special attention to the agricultural sector, inter alia, incentivizing farmers through the introduction of new agricultural management methods and innovating agricultural science and technology. UN ومن أجل التصدّي لنقص الغذاء، أولت الحكومة اهتماماً خاصاً بقطاع الزراعة بطرق منها منح الحوافز للمزارعين عن طريق استحداث طرق جديدة في الإدارة الزراعية والابتكار في العلوم والتكنولوجيا الزراعية.
    In order to improve their quality of life, the Government had adopted a number of welfare policies and was also providing female farmers with training designed to upgrade their skills in the area of agricultural management. UN وعملا على تحسين نوعية معيشتهن، اعتمدت الحكومة عددا من سياسات الرعاية الاجتماعية، كما أنها تزود المزارعات بالتدريب الذي يستهدف ترقية مهاراتهن في مجال الإدارة الزراعية.
    20. In Botswana, in 2002, the 1989 Cooperatives Societies Act was revised and merged with the agricultural management Association Act. UN 20 - في بوتسوانا، تم في عام 2002 تنقيح قانون جمعيات التعاونيات لعام 1989 ودمجه مع قانون رابطات الإدارة الزراعية.
    3. Efforts to increase women's participation in agricultural management and decrease their burden of labor UN 3- الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في الإدارة الزراعية وتخفيف عبء العمل الملقى على عاتقها
    Changes in agricultural management practices may also provide both local and global benefits. UN كما قد تسفر التغييرات في أساليب الادارة الزراعية عن فوائد محلية وعالمية معاً.
    agricultural management Education UN تعليم الإدارة الزراعية
    ・Promote an improvement in the economic status of women and establish favorable working conditions, such as enhancing the executive management skills of women through training, etc. aimed at encouraging the participation of women in agricultural management and encouraging an increase in the number of certified female farmers as well as facilitating the conclusion of the Family Business Agreements. UN تشجيع تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة وإرساء أوضاع عمل مواتية، مثل تحسين مهارات المرأة فيما يتعلق بالإدارة التنفيذية عن طريق التدريب، إلخ، بهدف تشجيع اشتراك المرأة في الإدارة الزراعية وتشجيع زيادة عدد المزارعات المعتمدات فضلا عن تسهيل عقد اتفاقات تجارية عائلية.
    (i) Employ science-based agricultural management methods and new technologies that capitalize on existing plant genetic potential, availing of knowledge of soil biology, while undertaking research and development on further genetic improvements; UN ' 1` استخدام أساليب الإدارة الزراعية القائمة على العلم والتكنولوجيا التي تستفيد من الإمكانيات الجينية النباتية المتاحة ومن المعرفة ببيولوجيا التربة، مع القيام بأعمال البحث والتطوير لزيادة تحسين الجينات؛
    7. A common theme of the presentations was the significant limitations of current data to capture the emerging trends in agricultural management and household well-being identified in the session. UN 7 - من المواضيع المشتركة للعروض المقدمة عدم قدرة البيانات الحالية، إلى حد كبير، على إظهار الاتجاهات الناشئة في الإدارة الزراعية ورفاه الأسر المعيشية كما حُددت في الجلسة.
    In its " family management agreement " , Japan calls upon each family to stipulate details on decision-making in agricultural management, work hours and wages. D. Land ownership and inheritance UN وفي " اتفاقها بشأن إدارة الأسرة " تدعو اليابان كل أسرة للنص على التفاصيل المتعلقة بصنع القرار في مجال الإدارة الزراعية وساعات العمل والأجور.
    The Ministers stressed that the attainment of food security and the move towards sustainable agriculture, including increased food production and agricultural investment, enhanced productive capacities and improved agricultural management and development and support for family farming and smallholder farmers in developing countries, are crucial issues for developing countries. UN وشدّد الوزراء على أن تحقيق الأمن الغذائي والتحرُّك قُدماً صوب الزراعة المستدامة، بما في ذلك زيادة الإنتاج الغذائي والاستثمار الزراعي وتعزيز القدرات الإنتاجية وتحسين الإدارة الزراعية والتطوير الزراعي ودعم الزراعة الأسرية وصغار المزارعين في البلدان النامية تمثّل مسائل حاسمة للبلدان النامية.
    71. The Government, while concentrating nationwide efforts on farming for addressing food shortages, took measures to further motivate farmers by improving methods of agricultural management such as evaluation of production output, distribution method and others. UN 71- بينما تركز الحكومة في جهودها الوطنية على قطاع الزراعة من أجل معالجة العجز الغذائي، فإنها تتخذ تدابير ترمي إلى زيادة تحفيز المزارعين عن طريق تحسين أساليب الإدارة الزراعية كتقييم حصيلة الإنتاج وطرق التوزيع وما إلى ذلك.
    Thus, in March 1997, the CRTS together with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the European Space Agency and the European Commission Institute for Space Applications is organizing a national workshop for decision makers from the Ministry of Agriculture on the use of space remote sensing and GIS in agricultural management. UN من ذلك مثلا أنه في آذار/مارس 1997، سينظم الكرتس، هو ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، والوكالة الفضائية الأوروبية، ومعهد التطبيقات الفضائية التابع للجنة الأوروبية، حلقة عمل وطنية لمتخذي القرارات بوزارة الزراعة، بشأن استخدام الاستشعار عن بعد من الفضاء والجيس في الإدارة الزراعية.
    For example, decisions about land management (including agricultural management) can contribute to drought and desertification, while patterns of agricultural development can be responsible for water shortages, because agriculture is the largest user of water resources. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤدي القرارات المتعلقة بإدارة الأراضي (بما فيها الإدارة الزراعية) إلى الجفاف والتصحر، في حين يمكن أن تعتبر أنماط التنمية الزراعية مسؤولة عن حالات نقص المياه لأن الزراعة هي أكبر مستخدم لموارد المياه.
    The agricultural management Section established six hubs to pursue this strategy -- in effect, centres to support local farmers and improve their ability to market their produce, including sites demonstrating agroecology techniques, a research and development centre on agroecology, training sites, a packing and marketing hub and, in the future, a seed bank. V. Conclusions and recommendations UN وأنشأ قسم الإدارة الزراعية ستة مراكز لتنفيذ هذه الاستراتيجية - وهي بالفعل، مراكز لدعم المزارعين المحليين وتحسين قدرتهم على تسويق منتجاتهم، بما في ذلك مواقع تبين تقنيات الإيكولوجيا الزراعية، ومركز للبحوث والتنمية في مجال الإيكولوجيا الزراعية، ومواقع للتدريب، ومركز للتغليف والتسويق، وفي المستقبل، مصرف للبذور.
    They provided their views on agricultural management practices aimed at reducing CH4 emissions (e.g. croplands, rice paddies and agroforestry) as well as at reducing CO2 emissions (e.g. rehabilitation of severely degraded lands, building up soil carbon and improved management of vegetation) and discussed approaches such as life-cycle analysis of agricultural activities and more efficient fertilizer use. UN وعرضت الأطراف وجهات نظرها بشأن ممارسات الإدارة الزراعية الرامية إلى الحد من انبعاثات الميثان (مثل الأراضي الزراعية وحقول الأرز والحراجة الزراعية)، وكذلك إلى خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون (مثل إصلاح الأراضي الشديدة التدهور، ومراكمة كربون التربة، وتحسين إدارة الغطاء النباتي) وناقشت نُهجاً تشمل مثلاً تحليل دورة حياة الأنشطة الزراعية واستخدام الأسمدة استخداماً أكثر كفاءة.
    The revision of the law has not only made it possible for women to enjoy pension benefits but it has also raised their social status by recognizing them as members of agricultural management. UN ولم يتح تنقيح القانون للنساء الحصول على معاشات تقاعدية فحسب بل رفع أيضا وضعهن الاجتماعي بالاعتراف بهن بوصفهن عضوات في الادارة الزراعية . ثان وثلاثون - المادة ٤١-٢ )د(
    143. The agricultural management Training Programme for Africa (AMTA) has trained 411 project staff from 74 projects in 27 sub-Saharan countries, and given further training to 44 management trainers. UN ١٤٣ - وقام برنامج التدريب في مجال الادارة الزراعية لافريقيا بتدريب ٤١١ من موظفي ٧٤ مشروعا في ٢٧ بلدا من البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، كما وفر التدريب الاضافي ﻟ ٤٤ من المدربين في مجال الادارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more