"agricultural technologies" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات الزراعية
        
    • تكنولوجيات زراعية
        
    • التكنولوجيا الزراعية
        
    • مجال تكنولوجيات الزراعة
        
    • التقنيات الزراعية
        
    • والتكنولوجيات الزراعية
        
    • التقاني الزراعي
        
    • للتكنولوجيات الزراعية
        
    First, effective ways must be found to adapt sustainable agricultural technologies to local conditions and the needs of small holders. UN الأول هو أنه يجب التوصل إلى سبل فعالة لتكييف التكنولوجيات الزراعية المستدامة للظروف المحلية، وحسب احتياجات صغار الملاك.
    The initiative is to promote economic growth in Latin America through the automated dissemination of information on agricultural technologies. UN وترمي المبادرة إلى تشجيع النمو الاقتصادي في أمريكا اللاتينية عن طريق النشر اﻵلي للمعلومات عن التكنولوجيات الزراعية.
    It also examines how the transfer and farm-level diffusion of agricultural technologies may be affected by intellectual property provisions. UN ويبحث التحليل أيضا كيفية تأثر عملية نقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها على مستوى المزرعة بأحكام الملكية الفكرية.
    More than 1,000 women farmers received training in various agricultural technologies. UN وتلقى ما يربو على 000 1 مزارعة التدريب عدة على تكنولوجيات زراعية.
    We need more cooperation in agricultural technologies, water conservation, land usage and productivity, and stability in commodity prices. UN نحن بحاجة إلى مزيد من التعاون في مجال التكنولوجيا الزراعية والمحافظة على المياه، واستخدام الأراضي والإنتاجية، وتحقيق استقرار أسعار السلع الأساسية.
    a. Providing dryland areas with increased access to appropriate and affordable agricultural technologies, affordable credit facilities and links to markets; UN ' 1` زيادة فرص حصول الأراضي الجافة على التكنولوجيات الزراعية والملائمة والميسورة الكلفة ومرافق الائتمان الميسورة، وربطها بالأسواق؛
    agricultural technologies developed in other climatic and ecological zones have not transferred well into the region. UN ولم تصلح في المنطقة التكنولوجيات الزراعية التي استُحدثت في مناطق مناخية وإيكولوجية أخرى.
    There are examples from other sectors, such as methods applied in assessing agricultural technologies. UN وثمة أمثلة من قطاعات أخرى، من قبيل اﻷساليب المطبقة في تقييم التكنولوجيات الزراعية.
    Development and sharing of agricultural technologies; UN :: تطوير التكنولوجيات الزراعية وتبادلها؛
    40. Promote regional exchange on agricultural technologies. UN تنشيط التبادل الإقليمي للمعلومات عن التكنولوجيات الزراعية.
    It was vital to accelerate the transfer and dissemination of agricultural technologies. UN ومن الأهمية بمكان تسريع نقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها.
    This approach, which is to be tested in a newly approved project in the Niger, also encompasses measures for encouraging more intensive and productive agricultural technologies in marginal areas in order to relieve pressure on fragile terrain. UN ويشمل هذا النهج الذي سيتم اختباره في مشروع تمت الموافقة عليه مؤخرا في النيجر التدابير اللازمة لتشجيع التكنولوجيات الزراعية اﻷكثر كثافة وانتاجية في المناطق الهامشية لتخفيف الضغط عن اﻷراضي الهشة.
    Trends in and current state of agricultural technologies in developing countries UN ثالثا - الاتجاهات والحالة الراهنة في مجال التكنولوجيات الزراعية في البلدان النامية
    (d) Support the efforts of developing countries to harness new agricultural technologies. UN (د) دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتسخير التكنولوجيات الزراعية الجديدة.
    By calling for the transfer of sustainable agricultural technologies and knowledge that could be easily assimilated by local farmers, the resolution ensured sustainable agricultural productivity which would continue to yield successful development outcomes. UN فهذا القرار، بدعوته إلى نقل التكنولوجيات الزراعية المستدامة والمعارف التي يمكن للمزارعين المحليين تمثّلها بسهولة، إنما يضمن إنتاجية زراعية مستدامة ستفضي على الدوام إلى نتائج إنمائية ناجحة.
    The resolution reaffirmed Israel's commitment to enact the policies necessary to support agricultural research and promote the dissemination of agricultural technologies to the developing world, with a particular focus on capacity-building, education and skills transfer. UN ويعيد القرار تأكيد التزام إسرائيل بوضع السياسات اللازمة لدعم البحث الزراعي وتشجيع نشر التكنولوجيات الزراعية في بلدان العالم النامي، مع التركيز خاصة على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    Training was also provided in new agricultural technologies, sustainable methods of cultivation and using fertilizer. UN كما تم توفير التدريب في مجال تكنولوجيات زراعية جديدة، وأساليب الزراعة واستخدام الأسمدة المستدامة.
    agricultural technologies have been designed and introduced to allow high-quality harvests to be reaped. UN وقد صممت وطبقت تكنولوجيات زراعية تسمح بجني محاصيل ذات جودة عالية.
    Such damage can occur even faster as a result of inappropriate agricultural technologies and soil cultivation methods, and, in forest areas, deforestation and forest fires. UN ويمكن أن تلحق هذه الأضرار بالمنطقة بشكل أسرع أيضاً نتيجة استخدام تكنولوجيات زراعية غير مناسبة وطرائق غير ملائمة في زراعة التربة، ونتيجة للتصحر وحرائق الغابات في مناطق الغابات.
    Through formal and non-formal education, ordinary labourers under age 50 and students at the primary and secondary school levels are given " green certificates " with the aim of enhancing the adoption of new agricultural technologies. UN وعن طريق التعليم النظامي وغير النظامي، يحصل العمال دون سنّ الخمسين وتلامذة المدارس الابتدائية والثانوية على ``شهادة خضراء ' ' بغرض تعزيز اتباع التكنولوجيا الزراعية الجديدة.
    (c) Support national, regional and international agricultural and fishery research institutions, as appropriate, build capacities in tropical agricultural technologies and strengthen agricultural knowledge and information systems supported by agricultural extension services targeting sustained, inclusive and equitable economic growth and poverty eradication in least developed countries; (move under action by least developed countries) UN (ج) دعم مؤسسات البحوث الوطنية والإقليمية والدولية في مجالي الزراعة ومصائد الأسماك، حسب الاقتضاء، وبناء القدرات في مجال تكنولوجيات الزراعة الاستوائية، وتعزيز المعارف الزراعية ونظم المعلومات التي تدعمها خدمات الإرشاد الزراعي، بهدف تحقيق نمو اقتصادي مطرد ومنصف وشامل والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا؛ (تدرج تحت الإجراءات التي يضطلع بها الشركاء الإنمائيون)
    This new programme is designed to acquaint schoolchildren with modern agricultural technologies, thereby preparing a new generation of farmers to enter the domestic and global markets. UN وهذا البرنامج الجديد مصمم لتعريف أطفال المدارس إلى التقنيات الزراعية الحديثة وبالتالي إعداد جيل جديد من المزارعين لدخول الأسواق المحلية والعالمية.
    The integration of appropriate traditional methods and modern agricultural technologies along with site-specific best management practices allows farmers to increase production per unit area. UN وإدراج الوسائل التقليدية المناسبة والتكنولوجيات الزراعية الحديثة في أفضل الممارسات الإدارية التي ينفرد بها الموقع يسمح للمزارعين بزيادة الإنتاج لكل وحدة من وحدات المساحة.
    In Raqqah, armed groups occupy the university's premises, including the faculties of pharmacy, agricultural engineering, arts and science, civil engineering and education. They also occupy the technical institute of veterinary medicine, the agricultural technologies institute and the institute of modern irrigation technologies. UN أما في فرع الجامعة في الرقة، فتشغل الجماعات المسلحة مبنى فرع الجامعة، وكلية الصيدلة وكلية الهندسة الزراعية وكلية الآداب والعلوم الإنسانية، وكلية الهندسة المدنية وكلية التربية، والمعهد التقاني للطب البيطري والمعهد التقاني الزراعي والمعهد التقاني للري الحديث.
    However, supplying funding for sustainable agricultural technologies was only half as important as providing the skilled workers capable of implementing and monitoring them. UN بيد أن توفير التمويل للتكنولوجيات الزراعية المستدامة له نصف أهمية توفير العمال المهرة القادرين على تطبيقها ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more