"agricultural trading" - Translation from English to Arabic

    • التجارة الزراعية
        
    • للتجارة الزراعية
        
    • تجارة زراعية
        
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، ما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، مما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، ما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ،
    The representative of Chile considered it essential to establish an equitable and market-oriented multilateral agricultural trading system. UN 40- وقال ممثل شيلي إنه يرى أن من الأهمية بمكان اقامة نظام للتجارة الزراعية متعددة الأطراف يكون منصفاً وسوقي التوجّه.
    [Ensuring that food, agricultural trade, and overall trade policies are conducive to fostering food security for all through a fair and market-oriented agricultural trading system;] (Move to Commitment 5) UN (ط) [ضمان أن تكون التجارة الغذائية والزراعية ومجموع السياسات التجارية مؤدية إلى رعاية الأمن الغذائي للجميع من خلال نظام تجارة زراعية منصف ويقوم على السوق؛] (تنقل إلى الالتزام 5)
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، ما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة الانحرافات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين بالتنافس وبيع منتجاتهم، مما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة الانحرافات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين بالتنافس وبيع منتجاتهم، مما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة أوجه الخلل الحالية في نظام التجارة الزراعية ستتيح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين دخول المنافسة لبيع منتجاتهم، بما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة أوجه الخلل الحالية في نظام التجارة الزراعية ستتيح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين التنافس لبيع منتجاتهم، بما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعاً منه بأن إزالة أوجه الخلل الحالية في نظام التجارة الزراعية ستتيح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين التنافس لبيع منتجاتهم، بما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعا منه بأن إزالة أوجه الخلل الحالية في نظام التجارة الزراعية ستتيح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين دخول المنافسة لبيع منتجاتهم، بما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN واقتناعا منه بأن إزالة أوجه الخلل الحالية في نظام التجارة الزراعية ستتيح للمنتجين المحليين وفقراء المزارعين دخول المنافسة لبيع منتجاتهم، بما يسهل إعمال الحق في الغذاء الكافي،
    Women borrow for small-scale, retailing and food preparation while men borrow for agricultural trading or building purposes. UN وتقترض النساء من أجل صناعات إعداد الأغذية وتجارة التجزئة الصغيرة النطاق. بينما يقترض الرجال لأغراض التجارة الزراعية أو البناء.
    The Group was committed to substantial reform of the agricultural trading system through the Doha Round and had urged the leaders of the Group of Eight, meeting earlier that year, to consider eliminating trade-distorting barriers and opening markets to enable developing countries to unlock their agriculture sectors' full potential. UN وأوضح أن المجموعة ملتزمة بإدخال إصلاحات كبيرة على نظام التجارة الزراعية من خلال جولة الدوحة وأنها حثت زعماء مجموعة الثمانية التي اجتمعت في وقت مبكر هذا العام، على النظر في إزالة الحواجز المشوهة للتجارة، وفتح الأسواق لتمكين البلدان النامية من إطلاق الإمكانيات الكاملة للقطاع الزراعي فيها.
    " Convinced that the elimination of the current distortions in the agricultural trading system will allow local producers and poor farmers to compete and sell their products, thereby facilitating the realization of the right to adequate food, UN " واقتناعاً منها بأن إزالة التشوّهات الحالية في نظام التجارة الزراعية ستسمح للمنتجين المحليين والمزارعين الفقراء بالتنافس وببيع منتجاتهم، ما يسهل إعمال الحق في غذاء كافٍ،
    Ensuring that food, agricultural trade, and overall trade policies are conducive to fostering food security for all through fair and market oriented agricultural trading system. UN (و) ضمان أن تكون سياسات التجارة الزراعية والغذائية والسياسات التجارية الشاملة مؤدية إلى رعاية الأمن الغذائي للجميع بفضل نظام تجارة زراعية منصف ويعتمد على السوق؛
    Developed countries have been slower to liberalize agriculture, despite provisions made under the WTO Agreement on Agriculture to create a level playing field in the agricultural trading system in terms of market access, export subsidies and domestic support. UN ولقد كانت البلدان المتقدمة أبطأ من البلدان النامية في تحرير الزراعة على الرغم من أحكام اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة التي تقضي بإيجاد شروط متكافئة في نظام التجارة الزراعية من حيث الوصول إلى الأسواق، وإعانة الصادرات، والدعم المحلي(103).
    2. Commodity trade policies and trade liberalization for commodities should be oriented towards establishing a fair and market-oriented agricultural trading system and made more consistent with the development objectives of developing countries. UN 2- إن سياسات تجارة السلع الأساسية وتحرير تجارة هذه السلع ينبغي أن تكون موجهة نحو إنشاء نظام للتجارة الزراعية يكون منصفاً وموجهاً نحو السوق، كما ينبغي أن تكون أكثر توافقاً مع الأهداف الإنمائية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more