"agricultural training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب الزراعي
        
    • للتدريب الزراعي
        
    • والتدريب الزراعي
        
    • التدريبية الزراعية
        
    • تدريبا في مجال الزراعة
        
    It had also introduced income-generating programmes and was providing agricultural training to indigenous groups in remote areas. UN وقد أدخلت أيضاً برامج مدرة للدخل، وتوفر التدريب الزراعي لجماعات السكان الأصليين في المناطق النائية.
    agricultural training centres can provide experienced consultations and opportunities for interns to learn by doing. UN ويمكن أن تقدم مراكز التدريب الزراعي استشارات ذوي الخبرة وتتيح الفرص للمتدربين للتعلم بالممارسة.
    The Department will also design and implement a programme to support and augment existing agricultural training programmes. UN وستصمم الإدارة وتنفذ برنامجا لدعم وتعزيز برامج التدريب الزراعي القائمة حاليا.
    Strengthening of the Ngala regional school for agricultural training UN تعزيز المدرسة الاقليمية في انغالا للتدريب الزراعي
    It also calls for the provision of relevant incentive structures to smallholders, including women and the need for regulations to ensure access of women to related technologies, credit, land tenure and agricultural training and support services. UN وهو يدعو ايضا إلى تزويد صغار الملاك، بما في ذلك المرأة، بالهياكل المحفزة ذات الصلة، وضرورة أن تكفل اﻷنظمة إمكانية وصول المرأة إلى التكنولوجيات ذات الصلة، والائتمان، وتملك اﻷراضي والتدريب الزراعي وخدمات الدعم.
    (e) Free agricultural advice and veterinary services for parents who are farmers, as supplied by the staff of agricultural training centres and agricultural advice bureaux throughout all parts of Syria; UN (ه) تقديم الخدمات الزراعية الإرشادية المجانية إضافة إلى الخدمات العلاجية والبيطرية للوالدين المزارعين من قبل العاملين في المراكز التدريبية الزراعية والوحدات الإرشادية الزراعية الموزعة في أنحاء سورية؛
    Women's insecure tenure rights mean they are sometimes forced to work on less productive land and are excluded from agricultural training. UN ومما يترتب على حقوق المرأة غير المضمونة في الحيازة أنهن يضطررن أحياناً للعمل في أراضٍ أقل إنتاجية ويُستبعدن من التدريب الزراعي.
    Emphasis was placed on agricultural training programmes offered in Israel and abroad. UN وينصبّ الاهتمام على برامج التدريب الزراعي التي تقدم في إسرائيل وفي الخارج.
    Governments should increase women's and girls' access to education, right to own land, right to obtain loans, right to market goods, ability to transport goods, and ability to gain access to agricultural training. UN وينبغي للحكومات أن تزيد فرص استفادة النساء والفتيات من التعليم والحق في امتلاك الأرض والحق في الحصول على قروض والحق في تسويق السلع والقدرة على نقل البضائع والقدرة على الحصول على التدريب الزراعي.
    Work was also begun on the renovation of the only two agricultural training centres, one in the West Bank and one in the Gaza Strip. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    Work was also begun on the renovation of the only two agricultural training centres, one in the West Bank and one in the Gaza Strip. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    UNDP has also provided support for in-service training and curriculum development in agricultural training schools. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا دعما للتدريب في أثناء الخدمة وتطويرا للمناهج الدراسية في مدارس التدريب الزراعي.
    Moreover, agricultural training tended in the past to focus on improving export crops, where male farmers predominate. UN وعلاوة على ذلك، نزع التدريب الزراعي في الماضي إلى التركيز على تحسين محاصيل التصدير، وهو مجال يسيطر فيه المزارعون.
    In addition to capacity-building through formal and non-formal training, primarily in the front-line States, the Nationhood Programme supported institution-building projects, such as the Technical Secondary School in the Congo, the Vocational Training Centre in Angola, the agricultural training School in Zambia and the Namibia Enrolled Nurses Training School in Angola. UN وفضلا عن بناء القدرات عن طريق التدريب الرسمي وغير الرسمي، في دول خط المواجهة أساسا، دعم برنامج بناء الدولة مشاريع بناء المؤسسات مثل المدرسة الثانوية الفنية في الكونغو ومركز التدريب المهني في أنغولا ومدرسة التدريب الزراعي في زامبيا ومدرسة تدريب الممرضين المسجلين لناميبيا في أنغولا.
    Women also have less access to income from the land, less agricultural training and less access to credit that would enable them to develop their land. UN وهي تحصل أيضا على نصيب أقل في الإيرادات الآتية من الأراضي، وفي التدريب الزراعي وفرص الحصول على قروض تمكِّنها من استغلال أراضيها.
    Farmer field schools, exchange training visits, and affirmative actions to increase the percentage of women enrolled in agricultural training programmes must be promoted. UN وينبغي الترويج للمدارس الميدانية للمزارعين، وتبادل الزيارات التدريبية، والإجراءات التصحيحية لزيادة نسبة النساء المنتسبات إلى برامج التدريب الزراعي.
    28. Some developing countries have successfully implemented agricultural training programmes. UN 28 - ونجحت بعض البلدان النامية في تنفيذ برامج التدريب الزراعي.
    The agricultural training Institute offers the Female Rural Tourism Leader Course, which provides training for rural women to become agricultural instructors who will help the public `experience the farm'. UN ويقدم معهد التدريب الزراعي دورة رائدات السياحة الريفية، التي توفر التدريب للريفيات ليصبحن معلِّمات زراعيات يساعدن الجمهور على ' الخبرة بالمزرعة`.
    Still, evidence suggests that assistance with agricultural training has in the past paid insufficient attention to the conduct of farming operations in a market-determined environment. UN ومع ذلك، تشير الدلائل إلى أن المساعدة المقدمة للتدريب الزراعي لم تول في الماضي اهتماما كافيا لسير العمليات الزراعية في بيئة تحددها متطلبات السوق.
    UNDP has initiated a project to renovate two Palestinian intermediate-level agricultural training schools at Al-Aroob in Hebron and Beit Hanoun in Gaza. UN وشرع البرنامج في مشروع لتجديد مدرستين فلسطينيتين للتدريب الزراعي بالمرحلة المتوسطة، في العروب بالخليل وبيت حانون في غزة.
    It included such restitution and compensation measures as food assistance, land distribution, water access, agricultural training and seed provision. UN وتضَّمن تدابير رد الحق والتعويض، مثل المساعدة الغذائية وتوزيع الأراضي والوصول إلى الماء والتدريب الزراعي والتزويد بالبذور، في جملة أمور.
    (e) Farmers are provided with free agricultural extension services, in addition to veterinary and crop treatment services, by the agricultural training centres and agricultural extension units that can be found in all parts of Syria; UN (ه) تقديم الخدمات المجانية الزراعية الإرشادية إضافة إلى الخدمات العلاجية والبيطرية للمزارعين من قِبَل المراكز التدريبية الزراعية والوحدات الإرشادية الزراعية الموزعة في أنحاء سوريا؛
    236. The high proportion of women participating in agricultural training (which includes animal husbandry and farming) and in services and trade (especially the trade component) is attributed to the government's interventions through the National Institute of Technical and Vocational Training, and to those of the NGOs in training the participants in income-generating projects and in project development both in rural and in marginal urban areas. UN ٢٦٢ - أما النسبة العالية لﻹناث اللائي يتلقين تدريبا في مجال الزراعة والثروة الحيوانية )الذي يشمل اﻹنتاج الحيواني والزراعي( وفي مجال التجارة والخدمات )بقدر أكبر في جانبه التجاري( فتفسر باﻹسهامات المقدمة من الحكومة، عن طريق المعهد الوطني للتدريب الفني والمهني، وإسهامات المنظمات غير الحكومية في تدريب المشاركات في المشاريع المدرة للدخل، وفي تنفيذ هذه المشاريع في الريف وأطراف المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more