"agricultural transformation" - Translation from English to Arabic

    • التحول الزراعي
        
    • للتحول الزراعي
        
    • والتحول الزراعي
        
    Unfortunately, there is not as much interest on the part of our development partners to support agricultural transformation in Africa as there is for other sectors. UN ومن سوء الطالع أنه لا يوجد أي اهتمام من جانب الشركاء الإنمائيين لدعم التحول الزراعي في أفريقيا بسبب وجود قطاعات أخرى.
    Ad hoc expert group meeting on fostering agricultural transformation in Africa UN اجتماع لفريق الخبراء المخصص لتعزيز التحول الزراعي في أفريقيا
    (iii) Two ad hoc expert group meetings on fostering agricultural transformation in Africa and monitoring and assessing progress on sustainable development in Africa; UN ' 3` اجتماعان لفريق الخبراء المخصص لتعزيز التحول الزراعي في أفريقيا ورصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة في أفريقيا؛
    (i) Political will to support and put on the political agenda the agricultural transformation; UN الإرادة السياسية لدعم التحول الزراعي ووضعه على جدول الأعمال السياسي؛
    They also reaffirmed their commitment to the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme as the guiding framework for agricultural transformation in Africa and welcomed the establishment of a robust system to track results integrated into the monitoring framework of the Programme. UN وأكدوا من جديد أيضا التزامهم بالبرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا باعتباره الإطار التوجيهي للتحول الزراعي في أفريقيا ورحبوا بإنشاء نظام قوي لتتبع النتائج مندرج في إطار الرصد الخاص بالبرنامج.
    In places such as Côte d'Ivoire, Darfur, the Kivus of the Democratic Republic of the Congo, Liberia and Timor-Leste, conflict was driven to varying degrees by disputes over land resulting from such factors as increased demographic pressure, scarcity of resources, agricultural transformation, exploitation of natural resources, insecurity of tenure and inequalities in land distribution (in particular along ethnic, religious or other divides). UN ففي أماكن مثل كوت ديفوار ودارفور وكيفو في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وتيمور - ليشتي كان دافع النزاع هو، بدرجات متفاوتة، نزاعات على الأرض ناجمة عن عوامل من قبيل زيادة الضغط السكاني وشح الموارد والتحول الزراعي واستغلال الموارد الطبيعية وعدم ضمان حيازة الأراضي وعدم المساواة في توزيع الأراضي (وبوجه خاص حسب الانقسامات العرقية أو الدينية أو غيرها).
    In 2012, Nigeria launched the agricultural transformation Agenda to ensure that the agricultural sector becomes an engine for job and wealth creation while ensuring food and nutrition security. UN وقد أطلقت نيجيريا خطة التحول الزراعي في عام 2012 من أجل ضمان أن يصبح القطاع الزراعي محركا لإيجاد فرص العمل وتكوين الثروة ويضمن في الوقت نفسه الأمن الغذائي والتغذوي.
    119. Social aspects of agricultural transformation also have to be factored into policy decisions. UN 119 - ويتعين أيضا إدخال الجوانب الاجتماعية من التحول الزراعي في القرارات المتخذة بشأن السياسات.
    The Vice President also noted, with concern, the limited progress in achieving agricultural transformation in a number of African countries despite the apparent priority accorded to the sector in most PRSs. UN وأعربت نائبة الرئيس أيضاً عن قلقها إزاء التقدم المحدود فيما يتعلق بتحقيق التحول الزراعي في عدد من البلدان الإفريقية رغم الأولوية الواضحة التي أُعطيت لهذا القطاع في معظم استراتيجيات الحد من الفقر.
    Support was expressed for the focus of subprogramme 2 on agricultural transformation and promotion of diversification, while clarification was sought on whether the critical issue of food security in Africa should be highlighted in the subprogramme. UN وأعرب عن التأييد لتركيز البرنامج الفرعي 2 على التحول الزراعي وتشجيع التنويع، مع طلب توضيحات بشأن ما إذا كان ينبغي تسليط الضوء في البرنامج الفرعي على مسألة الأمن الغذائي في أفريقيا.
    (a) Fostering structural agricultural transformation, including the African green revolution; UN (أ) تعزيز التحول الزراعي الهيكلي، بما في ذلك الثورة الخضراء الأفريقية؛
    (a) Fostering structural agricultural transformation, including the African green revolution; UN (أ) تعزيز التحول الزراعي الهيكلي، بما في ذلك الثورة الخضراء الأفريقية؛
    (a) Fostering structural agricultural transformation, including the African green revolution; UN (أ) تعزيز التحول الزراعي الهيكلي، بما في ذلك الثورة الخضراء الأفريقية؛
    agricultural transformation for an industrialized Africa (resolution 921 (XLVII)) UN التحول الزراعي لتحويل أفريقيا إلى قارة صناعية (القرار 921 (د-47))
    agricultural transformation for an industrialized Africa (resolution 921 (XLVII)) UN التحول الزراعي من أجل تصنيع أفريقيا (القرار 921 (د-47))
    Zanzibar has a similar programme called agricultural transformation of 2010 - 2020. UN ولدى زنجبار برنامج مماثل يسمى " التحول الزراعي للفترة 2010-2020 " (55).
    39. The ultimate goal of agricultural transformation was to lift millions of Africans out of poverty and hunger while ensuring food security, nutrition and health for all. UN 39 - وأضاف أن الهدف النهائي من التحول الزراعي يتمثل في انتشال ملايين الأفارقة من الفقر والجوع والعمل في الوقت نفسه على كفالة الأمن الغذائي والتغذية والصحة للجميع.
    Africa’s agricultural transformation will be a long and complex process. But it has the potential to ensure regional food security, promote broader economic development, and ultimately help to feed the world. News-Commentary سوف يكون التحول الزراعي في أفريقيا عملية طويلة ومعقدة. ولكنها عملية تنطوي على القدرة على ضمان الأمن الغذائي الإقليمي، وتعزيز التنمية الاقتصادية، والمساعدة في إطعام العالم في نهاية المطاف. ونحن على ثقة من ارتفاع زعماء أفريقيا إلى مستوى التحدي.
    The Government has resorted to accelerate agricultural transformation through KILIMO KWANZA (Green Revolution) initiative which was launched on the 3rd of August 2009. UN وقد عمدت الحكومة إلى تسريع وتيرة التحول الزراعي من خلال مبادرة (الثورة الخضراء) كيليمو كوانزا " KILIMO KWANZA " التي أُطلِقت في 3 آب/أغسطس 2009.
    The framework will, among others, provide a basis for political commitment by African nations, developing clear guidelines and benchmarking good practices for land-policy reforms and the performance of land institutions, serving to promote land policy to underpin agricultural transformation, and promoting programmes for tenure upgrading to secure urban land rights; UN وعلما بأن الإطار سوف يقدم، فيما يقدم، أساسا لالتزام البلدان الأفريقية على المستوى السياسي بأن تضع مبادئ توجيهية واضحة وممارسات جيدة مرجعية من أجل الإصلاحات المتعلقة بسياسات الأراضي وأداء المؤسسات المعنية بالأراضي، وسيفيد في تعزيز سياسات الأراضي الرامية إلى دعم التحول الزراعي وتعزيز البرامج من أجل زيادة الحيازة لضمان حقوق الأراضي الحضرية؛
    48. African agricultural transformation should form the basis for accelerated and sustainable shared growth and future economic structural transformation. UN 48 - وينبغي للتحول الزراعي الأفريقي أن يشكل أساس النمو المشترك السريع والمستدام والتحول الهيكلي الاقتصادي في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more