"agriculture and education" - Translation from English to Arabic

    • والزراعة والتعليم
        
    • الزراعة والتعليم
        
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the Ministries of Environment, agriculture and education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    - Specific gender polices for Health, agriculture and education. UN - سياسات جنسانية معينة بشأن الصحة والزراعة والتعليم.
    However, despite the economic war waged against it for almost 40 years, Cuba was collaborating with dozens of countries from Asia, Africa and Latin America and the Caribbean, particularly in the health, agriculture and education sectors. UN ومع هذا، وعلى الرغم من الحرب الاقتصادية التي تتعرض لها كوبا منذ 40 عاما، فإنها تتعاون مع عشرات البلدان بآسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وخاصة في قطاعات الصحة والزراعة والتعليم.
    The budget required for the implementation of this plan was estimated at $62.7 million, for the areas of health, nutrition, agriculture and education. UN وقدرت الميزانية الضرورية لتنفيذ الخطة بمبلغ ٦٢,٧ مليون دولار موزعة على مجالات الصحة والتغذية والزراعة والتعليم.
    Rwanda is now considering extending this successful concept to agriculture and education. UN وتنظر رواندا الآن في توسيع هذا المفهوم الناجع ليشمل الزراعة والتعليم.
    Health, water and sanitation, food aid, children in especially difficult circumstances, agriculture and education, as well as de-mining, are sectors for which international assistance was urgently requested. UN وهنالك حاجة عاجلة الى المساعدة الدولية في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية ومعونات اﻷغذية واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية، والزراعة والتعليم فضلا عن تطهير اﻷلغام.
    The international community of donors should also be encouraged to fund biotechnology projects within their areas of cooperation, such as health, agriculture and education. UN كذلك ينبغي تشجيع الجهات المانحة الدولية على تمويل مشاريع التكنولوجيا الأحيائية في المجالات التي تتعاون فيها، مثل الصحة والزراعة والتعليم.
    Health, water and sanitation, food aid, children in especially difficult circumstances, agriculture and education, as well as de-mining, are sectors for which international assistance was urgently requested. UN وهنالك حاجة عاجلة الى المساعدة الدولية في قطاعات الصحة والمياه والمرافق الصحية ومعونات اﻷغذية واﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية، والزراعة والتعليم فضلا عن تطهير اﻷلغام.
    The Ministries of Health, agriculture and education, as well as local non-governmental organizations, community radio stations and local media were provided with office and sensitization materials. UN وتلقت وزارات الصحة والزراعة والتعليم والمنظمات المحلية غير الحكومية والإذاعات المحلية ووسائط الإعلام المحلية مواداً مكتبية وتوعوية.
    It highlighted the country's readiness to work with the international community and committed itself to assisting in the country's progress, specifically in empowering women and combating poverty, as well as in the fields of health, agriculture and education. UN وأبرزت استعداد البلد للعمل مع المجتمع الدولي وتعهدت بمساعدته على إحراز تقدم، وبخاصة في مجال تمكين المرأة ومكافحة الفقر، وكذلك في ميادين الصحة والزراعة والتعليم.
    9. The decision of the European Union (EU) in 1991 to halt development aid to the Sudan has adversely affected the projects under implementation in the fields of development, environment, health, agriculture and education. UN ٩ - كانت للقرار الذي اتخذه الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩١ بوقف معونته اﻹنمائية إلى السودان آثار ضارة بالمشاريع الجاري تنفيذها في ميادين التنمية والبيئة والصحة والزراعة والتعليم.
    It stated that it remained ready to work with Guinea-Bissau and committed itself to providing assistance in the areas of combating poverty and empowerment of women and in the fields of health, agriculture and education. UN وذكرت أنها تظل مستعدة للعمل مع غينيا - بيساو وتتعهد بتقديم المساعدة في مجالي محاربة الفقر وتمكين المرأة وفي مجالات الصحة والزراعة والتعليم.
    The IAEA indicates that the implementation of this Code of Conduct will help national authorities to ensure that radioactive sources are used within an appropriate framework of radiation safety and security, recognising that radioactive sources are used throughout the world for a variety of beneficial purposes, such as in industry, medicine, research, agriculture and education. UN وتشير الوكالة إلى أن تنفيذ هذه المدونة سيساعد السلطات الوطنية على ضمان استعمال المصادر المشعة ضمن إطار مناسب من حيث السلامةُ والأمنُ الإشعاعيان، وتعترف بأن المصادر المشعة تستعمل في جميع أنحاء العالم لتحقيق مجموعة من الأغراض المفيدة، كما هي الحال في مجالات الصناعة والطب والبحث والزراعة والتعليم.
    The Minister of International Cooperation of the Arab Republic of Egypt affirmed the Egyptian pledge of US$ 10,000,000 made at the Oslo Donors' Conference on the Sudan, in addition to the establishment of new projects to develop the electricity, water, agriculture and education (by opening a branch of the University of Alexandria in Juba) sectors in the Republic of the Sudan, particularly in the Southern Sudan. UN وأكدت وزيرة التعاون الدولي بجمهورية مصر العربية التعهدات المصرية التي سبق تقديمها في مؤتمر أوسلو للمانحين وقدرها عشرة مليون دولار إضافة إلى إقامة مشروعات جديدة في مجال تنمية قطاعات الكهرباء والمياه والزراعة والتعليم (افتتاح فرع لجامعة الإسكندرية في جوبا) في جمهورية السودان وخاصةً الجنوب.
    Its termination, as called for by the General Assembly in numerous resolutions, including resolution 68/8, would open up greater opportunities for the Cuban people, who, despite the protracted blockade, have continued to render valuable support and assistance to many nations, including the United Republic of Tanzania, in several fields, such as health, agriculture and education. UN وسيسفر إنهاء الحصار، على نحو ما تدعو إليه القرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة، بما في ذلك القرار 68/8، عن توفير فرص أكبر للشعب الكوبي الذي ظل، رغم القيود التي طال أمدها، يقدم دعما ومساعدة قيّمين إلى العديد من الدول، بما في ذلك جمهورية تنـزانيا المتحدة، في مجالات عديدة من قبيل الصحة والزراعة والتعليم.
    Its termination, as called for by numerous resolutions of the General Assembly, including resolution 67/4, would open up greater opportunities for the Cuban people who, despite the protracted restraints, have continued to render valuable support and assistance to many nations, including the United Republic of Tanzania, in several fields such as health, agriculture and education. UN وسيسفر إنهاء الحظر، على النحو الوارد في القرارات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة، بما في ذلك القرار 67/4، عن توفير فرص أكبر للشعب الكوبي الذي ظل رغم القيود التي طال أمدها يقدم دعما ومساعدة قيمين إلى العديد من الدول، بما في ذلك جمهورية تنـزانيا المتحدة، في مجالات عديدة من قبيل الصحة والزراعة والتعليم.
    In 2005/2006, gender mainstreaming was further extended to the Ministries of agriculture and education. UN وفي الفترة 2005/2006، جرى كذلك مـد نطاق دمج المنظور الجنساني إلى وزارتَـيْ الزراعة والتعليم.
    Has conducted several evaluations of public policies in Benin, notably concerning the Millennium Development Goals, the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, the United Nations Development Assistance Framework and sectoral policies in agriculture and education. UN أجرى عدة تقييمات للسياسات العامة في بنن، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والسياسات القطاعية في مجالات الزراعة والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more