"agriculture and environment" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة والبيئة
        
    • والزراعة والبيئة
        
    At the national level: this includes the ministries of agriculture and environment, the research institutes, universities and the bodies concerned with desertification. UN على الصعيد الوطني: يشمل وزارات الزراعة والبيئة ومعاهد البحوث والجامعات، والهيئات المعنية بالتصحر.
    :: Increased land valuation capacity of the Land Development Authority of the Ministry of agriculture and environment UN :: زيادة قدرة هيئة تنمية الأراضي بوزارة الزراعة والبيئة على تقييم الأراضي
    Support for Women in agriculture and environment UN منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة
    The initiative would focus on all aspects of biotechnology, that is, industry, health, agriculture and environment. UN وينبغي أن تركز المبادرة على جميع جوانب التكنولوجيا الأحيائية، وهي الصناعة والصحة والزراعة والبيئة.
    51. The situation in education, health, agriculture and environment was worsening in the occupied territories. UN 51 - واستطرد قائلاً إن الحالة في مجالات التعليم والصحة والزراعة والبيئة تزداد سوءاً في الأراضي المحتلة.
    (a) Within the nexus of population, agriculture and environment, emphasis will be placed on addressing challenges posed by the synergy arising from rapid population growth, environmental degradation and food insecurity. UN (أ) في ميدان السلسلة المترابطة للسكان والزراعة والبيئة - سيوجه الاهتمام نحو معالجة التحديات التي فرضها التفاعل الناجم عن النمو السكاني السريع والتدهور البيئي وانعدام الأمن الغذائي.
    Support for Women in agriculture and environment UN منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة
    Support for Women in agriculture and environment UN منظمة دعم المرأة العاملة في مجالي الزراعة والبيئة
    34. The national consultations on agriculture and environment have resulted in specific interventions. UN ٣٤ - نتجت عن المشاورات الوطنية بشأن الزراعة والبيئة مبادرات محددة.
    The differences are very pronounced in the areas of Internal Security, where women represent 9%, in agriculture and environment sectors, with 23.3% and in criminal police with 25.3%. UN وتبرز الفوارق بشكل حاد في مجالات الأمن الداخلي، حيث تمثل النساء 9 في المائة، وفي قطاعي الزراعة والبيئة حيث تبلغ النسبة 23.3 في المائة، وفي الشرطة الجنائية حيث تبلغ النسبة 25.3 في المائة.
    The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win). UN ويمكن اعتبار العلاقة بين الزراعة والبيئة إما كعلاقة تَضارُبية (ربح وخسارة) أو كعلاقة تآزرية (ربح على جميع المستويات).
    This amount would be dedicated mainly to the community- based development component and to the household socio-economic survey and poverty assessment and to studies on the agriculture and environment sectors. UN وسيكرس هذا المبلغ بصفة رئيسية لعنصر التنمية المجتمعية وللدراسة الاستقصائية الاجتماعية والاقتصادية للأسر المعيشية وتقييم الفقر والدراسات المتعلقة بقطاعي الزراعة والبيئة.
    1. At the national level: this includes the ministries of agriculture and environment and the research institutes. UN ١- على الصعيد الوطني: يشمل وزارات الزراعة والبيئة ومعاهد البحوث.
    27. The objective of this subprogramme is to strengthen the capacity of member States to formulate and implement policies, strategies and programmes that take into account the synergies between agriculture and environment with a view to fostering sustainable development in Africa. UN يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج التي تراعي أوجه التآزر بين الزراعة والبيئة بغية تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    There is a need for the Ministry of Health to consult with the Ministry of agriculture and environment and with other relevant stakeholders in the country when considering the safe use of DDT and its disposal in an environmentally sound manner. UN وهناك حاجة إلى أن تتشاور وزارة الصحة مع وزارة الزراعة والبيئة وغيرها من أصحاب المصلحة في البلد عند النظر في الاستخدام الآمن لمادة الـ دي. دي. تي والتخلص منها بطريقة سليمة بيئياً.
    Population, agriculture and environment interrelationship in Africa: some key indicators; two compendiums of best practices in population-environment-agriculture in Africa; and two compendiums of best practices in science and technology for food security and sustainable development UN الترابط بين السكان والزراعة والبيئة في أفريقيا: بعض المؤشرات الأساسية؛ مجموعتان لأفضل الممارسات في مجال السكان والبيئة والزراعة في أفريقيا ومجموعتان من أفضل الممارسات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
    The trade union for construction, agriculture and environment workers was jointly responsible for founding the Forest Stewardship Council in Germany, the first organization to develop a certification system for sustainably produced wood. UN وتعد نقابات عمال البناء والزراعة والبيئة مسؤولة معاً عن تأسيس " مجلس الإشراف على الغابات " في ألمانيا، وهي المنظمة الأولى التي أنشأت نظام إصدار الشهادات للأخشاب المنتجة بطريقة مستدامة.
    77. The main objective of the network is to turn those centres into regional hubs of learning that can jointly pool resources and conduct research in areas of importance to developing countries, such as health, agriculture and environment. UN 77 - والهدف الرئيسي من إنشاء الشبكة هو جعل تلك المراكز بمثابة محاور إقليمية للتعلم يمكنها تجميع مواردها في إطار مشترك لإجراء أبحاث في المجالات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية، مثل الصحة والزراعة والبيئة.
    Ministry of Rural Development, agriculture and environment. Vice-Ministry of Lands: Consultant Coordinator -- Legislative Branch/Constituent Assembly. UN 2006-2007 وزارة التنمية الريفية والزراعة والبيئة: وكالة وزارة الأراضي، مستشارة معنية بشؤون التنسيق لدى السلطة التشريعية - الجمعية التأسيسية
    (b) Preparatory work for the formulation of a support programme for the Ministries of Recovery, Construction, Agriculture, and Environment based on the labour-intensive method for job development was undertaken by an ILO mission. UN )ب( وزارات اﻹنعاش والتعمير والزراعة والبيئة: وقد تعهدت بعثة من منظمة العمل الدولية بالقيام باﻷعمال التحضيرية من أجل صياغة برنامج دعم يقوم على استخدام العمالة الكثيفة HJMO للتنمية المهنية.
    71. Although there is a growing recognition of the importance of an integrated approach to rural development, and of the linkages among energy, agriculture and environment, efforts at finding the most appropriate solution to the energy problems of rural areas are hampered by insufficient attention to rural development in general, and to rural energy needs in particular. UN 71 - رغم أن إدراك أهمية اتباع نهج متكامل في التنمية الريفية والروابط بين الطاقة والزراعة والبيئة يزداد، فإن القدر غير الكافي من الاهتمام بالتنمية الريفية بوجه عام، وباحتياجات الطاقة الريفية بوجه خاص، يعرقل الجهود المبذولة لإيجاد أنسب حل لمشاكل الطاقة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more