"agriculture and other" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة وغيرها
        
    • والزراعة وغيرها من
        
    • والزراعة وغيرهما من
        
    • قطاع الزراعة وغيره من
        
    • المجال الزراعي وغيره من
        
    • والزراعة وسائر
        
    • والزراعة وغير ذلك
        
    Approximately 85 per cent of the population derive a living from agriculture and other traditional activities in the rural sector. UN ويعيش ما يقرب من 85 في المائة من السكان على الزراعة وغيرها من الأنشطة التقليدية في القطاع الريفي.
    Competition for water resources demands careful water management to ensure efficient use of and access to water for agriculture and other rural sector uses. UN ويتطلب التنافس على الموارد المائية إدارة المياه بعناية فائقة لضمان كفاءة استخدام المياه والحصول عليها لأغراض الزراعة وغيرها من الاستخدامات بالقطاع الريفي.
    for example in agriculture and other types of non-mercantile production activity; UN ، وذلك مثلا في الزراعة وغيرها من أنشطة اﻹنتاج غير التجاري؛
    Significant improvements had also been made in public health, education, agriculture and other areas. UN وقد أدخلت أيضا تحسينات ذات شأن في مجالات الصحة العامة والتعليم والزراعة وغيرها من المجالات.
    Significant improvements had also been made in public health, education, agriculture and other areas. UN وقد أدخلت أيضا تحسينات ذات شأن في مجالات الصحة العامة والتعليم والزراعة وغيرها من المجالات.
    There is usually great competition for land resources among tourism, agriculture and other land uses. UN كما تدور في العادة منافسة شديدة على الموارد من اﻷراضي فيما بين السياحة والزراعة وغيرهما من أوجه استعمال اﻷراضي.
    (iv) To provide fresh impetus for relations between agriculture and other sectors of the economy, particularly agro-industry; UN `٤` إعطاء دفع جديد للعلاقات بين قطاع الزراعة وغيره من قطاعات الاقتصاد، ولا سيما بين قطاعي الصناعة والزراعة؛
    It also enquired whether additional measures were planned to tackle child labour in agriculture and other informal sectors. UN وسألت النمسا أيضاً عما إذا كان مزمعاً اتخاذ تدابير إضافية من أجل التصدي لعمل الأطفال في المجال الزراعي وغيره من القطاعات غير الرسمية.
    Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛
    6. Requests the administering Power to continue supporting appropriate measures by the territorial government aimed at promoting growth in commercial fishing, agriculture and other viable activities; and UN ٦ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل دعم ما تتخذه حكومة اﻹقليم من تدابير مناسبة بهدف تعزيز النمو في صيد السمك التجاري والزراعة وغير ذلك من اﻷنشطة التي تتمتع بمقومات البقاء؛
    As part of its strategic plan, the Bureau of Corrections and Rehabilitation initiated some rehabilitation projects, including training in agriculture and other skills. UN وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، شرع المكتب في بعض من مشاريع إعادة التأهيل، من بينها التدريب في مجال الزراعة وغيرها من المهارات.
    In addition, training on agriculture and other income generating activities is provided through the NFE programme, which has a high participation rate among rural women. UN وفضلا عن ذلك، يجري عن طريق برنامج التعليم غير الرسمي التدريب على الزراعة وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل، ويتمتع هذا البرنامج بمعدل عال من المشاركة من جانب النساء الريفيات.
    These include agriculture and other sectors catering to domestic demand, such as pharmaceutical and food processing industries. UN وهذه القطاعات تشمل الزراعة وغيرها من القطاعات التي تعمل على تلبية الطلب المحلي، مثل صناعة المستحضرات الصيدلانية وصناعة تجهيز الأغذية.
    107. Deforestation continues in developing countries, driven mainly by the need for land for agriculture and other purposes. UN 107 - لا تزال الأحراج تتلف في البلدان النامية، ويرجع ذلك أساسا إلى احتياج الأراضي لأغراض الزراعة وغيرها من الأغراض.
    Enhanced productivity in agriculture and other rural activities could be further obtained through the appropriate use of renewable energy sources as well as fossil fuels. UN وباﻹمكان النهوض باﻹنتاجية في الزراعة وغيرها من اﻷنشطة الريفية عن طريق الاستخدام الملائم لمصادر الطاقة المتجددة وكذا الوقود اﻷحفوري.
    Furthermore, the Department of agriculture and other related agencies conduct training programmes to educate farmers and pesticide users on the safe and judicious use of pesticides. UN وعلاوة على ذلك، تجري وزارة الزراعة وغيرها من الوكالات ذات الصلة برامج تدريبية لتثقيف المزارعين ومستخدمي مبيدات اﻵفات في مجال الاستخدام اﻵمن والمتعقل لهذه المبيدات.
    Equally important was an active, effective technical cooperation programme that facilitated the scientific use of nuclear technology for industry, health, agriculture and other useful purposes. UN ويعتَبر من الأهمية بنفس القدر وجود برنامج ناشط وفعّال للتعاون التقني الذي ييسّر الاستخدام العلمي للتكنولوجيا النووية لأغراض الصناعة والصحة والزراعة وغيرها من الأغراض المفيدة.
    Equally important was an active, effective technical cooperation programme that facilitated the scientific use of nuclear technology for industry, health, agriculture and other useful purposes. UN ويعتَبر من الأهمية بنفس القدر وجود برنامج ناشط وفعّال للتعاون التقني الذي ييسّر الاستخدام العلمي للتكنولوجيا النووية لأغراض الصناعة والصحة والزراعة وغيرها من الأغراض المفيدة.
    32. Full compliance with the NPT's non-proliferation obligations is essential to sustain full international confidence in peaceful nuclear applications in energy, industry, health, agriculture, and other fields. UN 32 - والامتثال الكامل لالتزامات عدم الانتشار الواردة في المعاهدة أمر أساسي للحفاظ على الثقة الدولية الكاملة في التطبيقات النووية السلمية في مجالات الطاقة والصناعة والصحة والزراعة وغيرها من المجالات.
    There is usually also great competition for land resources between tourism, agriculture and other land uses. UN كما تدور في العادة منافسة شديدة على الموارد من اﻷراضي بين السياحة والزراعة وغيرهما من أوجه استعمال اﻷراضي.
    Nuclear applications in human health, agriculture and other fields are increasingly contributing to global sustainable development initiatives and the Agency has redoubled its efforts to support those initiatives by improving the efficiency and extending the reach of its Technical Cooperation Programme. UN والتطبيقات النووية في مجالي الصحة البشرية والزراعة وغيرهما من المجالات تسهم إسهاماً متزايداً في مبادرات التنمية المستدامة على الصعيد العالمي، وتحرص الوكالة على مضاعفة جهودها دعماً لتلك المبادرات من خلال تحسين كفاءة برنامجها للتعاون التقني وتوسيع نطاقه.
    Specifically, agriculture and other sectors with higher employment generation capability should receive a higher proportion of donor development assistance, be it technical, financial or other support. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي أن يتلقى قطاع الزراعة وغيره من القطاعات ذات القدرة الأعلى على توفير فرص العمل نسبة أعلى من المساعدة الإنمائية المقدمة من المانحين، سواء أكانت مساعدة تقنية أم مالية أم غير ذلك من أشكال الدعم.
    52. Public and private investment in research and development activities contributes to innovation and productivity in agriculture and other rural sectors. UN 52 - ولا يخفى أن استثمار القطاعين العام والخاص في أنشطة البحث والتطوير يساهم في الابتكار والإنتاجية في المجال الزراعي وغيره من القطاعات الريفية.
    (b) Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; UN (ب) العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛
    37. The developed countries should share information on the peaceful uses of nuclear technology in such areas as energy, medicine, agriculture and other scientific fields with the developing countries, and offer them maximum assistance in harnessing nuclear energy for peaceful uses for the betterment of their peoples. UN ٣٧ - وأضاف أنه ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتشاطر والبلدان النامية ما لديها من معلومات عن استخدام التكنولوجيا النووية ﻷغراض سلمية في بعض المجالات مثل الطاقة، والطب، والزراعة وغير ذلك من الحقول العلمية، كما ينبغي أن تزودها بأقصى المساعدات في مجال تسخير استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية بغية تحسين حياة شعوبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more