"agriculture and tourism" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة والسياحة
        
    • والزراعة والسياحة
        
    Strengthening linkages between the agriculture and tourism industries in small island developing States UN تقوية الروابط بين صناعتي الزراعة والسياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    In the case of Grenada, this is due to our dependence on our natural resource base, which supports agriculture and tourism. UN وفي حالة غرينادا، يرجع ذلك إلى اعتمادنا على قاعدة مواردنا الطبيعية التي تقوم عليها الزراعة والسياحة.
    In addition, the economies of many such States are dominated by agriculture and tourism. UN هذا بالإضافة إلى أن إقتصادات العديد من تلك الدول تهيمن عليها الزراعة والسياحة.
    The Government of Taiwan has provided significant cooperation assistance to Saint Lucia and other States in the areas of education, health, agriculture and tourism. UN لقد قدمت حكومة تايوان مساعدة تعاون مهمة لسانت لوسيا ودول أخرى في مجال التعليم والصحة والزراعة والسياحة.
    Many of the examples of such consequences relate to potential impacts on trade and services such as fossil fuel production, agriculture and tourism. UN وثمة أمثلة عديد على هذه العواقب تتعلق بالأثار الممكنة على التجارة والخدمات مثل إنتاج الوقود الأحفوري والزراعة والسياحة.
    This is seen to be necessary to help mobilize funding for forests at the national level, from other sectors, such as watersheds, rangelands, energy, agriculture and tourism sectors. UN ويُعتبر هذا أمرا ضروريا للمساعدة في حشد التمويل اللازم للغابات على الصعيد الوطني، من القطاعات الأخرى، من قبيل مستجمعات المياه والمراعي وقطاعات الطاقة والزراعة والسياحة.
    In addition, agriculture and tourism were particularly hit. UN وبالإضافة إلى ذلك، مُني قطاعا الزراعة والسياحة بصفة خاصة بخسائر فادحة.
    agriculture and tourism projects funded by the Ministry of Labour in the states of Bolívar, Apure, Trujillo and Guárico have benefited 197 women. UN واستفادت 197 امرأة من مشاريع الزراعة والسياحة التي تمولها وزارة العمل في ولايات بوليفار، وأبوري، وتروهيو، وغواريكو.
    The Syrian economy benefited from the rise in oil prices and the strong performance of the agriculture and tourism sectors. UN واستفاد الاقتصاد السوري من ارتفاع أسعار النفط وقوة أداء قطاعي الزراعة والسياحة.
    The potentials of the country's agriculture and tourism sectors also need to be harnessed. UN ومن الضروري تسخير إمكانات قطاعي الزراعة والسياحة في البلد أيضا.
    5. It is clear that the earthquake will have an adverse impact on agriculture and tourism in the region. UN ٥ - ومن الواضح أن الزلزال سيكون له أثر ضار على الزراعة والسياحة في المنطقة.
    The development of such employment-generating sectors as agriculture and tourism would diversify the economy away from nickel. UN ومن شأن تنمية قطاعات مولِّدة لفرص العمالة مثل الزراعة والسياحة أن يؤدي إلى تنويع الاقتصاد والابتعاد عن الاعتماد على النيكل.
    32. He identified that the major job losses were in the agriculture and tourism industries. UN 32- وأشار الوزير تحديداً إلى أن قطاعي الزراعة والسياحة مُنيا بأكبر قدر من الخسائر في الوظائف.
    These have resulted in significant loss of life and livelihood, damage to property and infrastructure, disruption of the major productive sectors such as agriculture and tourism, and the evacuation and relocation of several affected communities. UN وألحقت تلك الأعاصير خسائر كبيرة بالأرواح وسبل كسب المعيشة والضرر بالممتلكات والبنية التحتية وأدت إلى تعطيل القطاعات الإنتاجية الرئيسية مثل الزراعة والسياحة وإجلاء العديد من المجتمعات المتضررة ونقلها.
    We can provide services and facilities in the areas of banking, finance, agriculture and tourism. UN ويمكننا أن نقدم خدمات وتسهيلات في مجالات المعاملات المصرفية والتمويل والزراعة والسياحة.
    It could also provide services and facilities in the areas of banking, finance, agriculture and tourism and was prepared to provide technical assistance and training in various fields ranging from health care to food processing. UN كما يمكنها أن تقدم خدمات وتسهيلات في مجالات المصارف والشؤون المالية والزراعة والسياحة وهي مستعدة لتوفير المساعدة التقنية والتدريب في شتى المجالات ابتداء من الرعاية الصحية وانتهاء بتجهيز اﻷغذية.
    In accordance with the memorandum of understanding, special attention is paid to such issues of mutual concern as environmental protection, infrastructure, agriculture and tourism. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم تلك، تم إيلاء اهتمام خاص للمسائل موضع الاهتمام المشترك مثل حماية البيئة والبنية التحتية والزراعة والسياحة.
    We expect export levels to increase, given our substantial investment in developing our infrastructure and ongoing revamping of our mining, agriculture and tourism sectors. UN ونتوقع زيادة مستويات التصدير، نظرا لاستثماراتنا الكبيرة في تطوير بنيتنا التحتية والتجديد المستمر لقطاعات التعدين والزراعة والسياحة.
    For example, New Zealand's aid programme includes energy, agriculture and tourism initiatives that promote sustainable development. UN وعلى سبيل المثال، فإن برنامج المعونة النيوزيلندي يشمل مبادرات في مجالات الطاقة والزراعة والسياحة تستهدف النهوض بالتنمية المستدامة.
    In accordance with the memorandum of understanding, special attention is paid to such issues of mutual concern as environmental protection, infrastructure, agriculture and tourism. UN ووفقاً لمذكرة التفاهم، يولى اهتمام خاص للمسائل موضع الاهتمام المشترك مثل حماية البيئة، والبنية التحتية، والزراعة والسياحة.
    The Israeli Government offers settlers benefits and incentives relating to construction, housing, education, industry, agriculture and tourism, exclusive roads, and privileged access to Israel. UN وتقدّم الحكومة الإسرائيلية مزايا وحوافز للمستوطنين تتصل بعمليات التشييد والإسكان والتعليم والصناعة والزراعة والسياحة والطرق المقصورة عليهم، فضلاً عن ميزة الدخول إلى إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more