"agriculture and water resources" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة والموارد المائية
        
    • الزراعة وموارد المياه
        
    18. The Ministry of agriculture and water resources was charged with the following: UN 18 - وكُلفت وزارة الزراعة والموارد المائية بما يلي:
    In the case of Sri Lanka, assessments carried out to formulate adaptation responses to climate change showed significant impacts of sea level rise on agriculture and water resources. UN ففي حالة سري لانكا، أجريت تقييمات لوضع استجابات تكيُّف مع تغيّر المناخ وأظهرت وجود آثار بارزة لارتفاع مستوى سطح البحر في الزراعة والموارد المائية.
    Countries in the Africa, Latin America and Caribbean regions consider adaptation in the agriculture and water resources sectors as the top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forestry and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. UN فالبلدان التي تقع في إقليمي أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي تعتبر التكيف في قطاعي الزراعة والموارد المائية أولوية قصوى، بينما تعتبر بلدان آسيا التكيف في قطاعات الزراعة والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية أولوية عليا.
    The Ministry of agriculture and water resources concerns itself constantly with women who head peasant farms, where possible giving them commercial and other credits. UN وتعنى وزارة الزراعة والموارد المائية على الدوام بالنساء اللاتي يشرفن على مزارع الفلاحين وبمنحهن، إن أمكن، الائتمانات التجارية وغيرها من الائتمانات.
    Even when the choice of sectors was based on national circumstances, all Parties included the vulnerability to climate change of agriculture and water resources in their assessments. UN وحتى في الحالات التي تم فيها اختيار القطاعات على أساس الظروف الوطنية، أدرجت جميع الأطراف في عمليات التقييم التي قامت بها مدى تأثر الزراعة وموارد المياه بتغير المناخ.
    - Of the 97 tractors allocated countrywide by the Ministry of agriculture and water resources, 17 went to women farmers; UN - حصلت المزارعات على ١٧ جرارا، من بين اﻟ ٩٧ جرارا التي وزعتها وزارة الزراعة والموارد المائية في جميع أرجاء البلد؛
    As a country rich in cultural diversity and biodiversity, Nepal promoted sustainable tourism and was committed to addressing the impacts of climate change on agriculture and water resources. UN وذكر أن نيبال، بوصفها بلدا غنيا من حيث التنوع الثقافي والتنوع البيولوجي، تعزز السياحة المستدامة وتلتزم بمعالجة آثار التغير المناخي المتخلفة في مجاليّ الزراعة والموارد المائية.
    In order to enhance women's role in the country's agricultural economy and in view of the fact that they play a major role in providing for the material well-being of their families, the Ministry of agriculture and water resources is taking the necessary steps to ensure that the Convention is applied to women living in rural areas. UN ومن أجل تعزيز الدور الذي تضطلع به المرأة في الاقتصاد الزراعي للبلد ونظرا ﻷنها تضطلع بدور رئيسي في توفير الرفاه المادي ﻷسرتها، تقوم وزارة الزراعة والموارد المائية حاليا باتخاذ الخطوات الضرورية لكفالة تطبيق الاتفاقية على النساء اللائي يعشن في المناطق الريفية.
    Uzbekistan identified adaptation measures to be taken jointly by the agriculture and water resources sectors. Latvia includes adaptation in its National Security Concept and Civil Protection System, thus enhancing cooperation between the Ministries of Environment and Defence. UN وحددت أوزبكستان تدابير التكيف التي يتعين على قطاعي الزراعة والموارد المائية اتخاذها بشكل مشترك وتدمج لاتفيا التكيف ضمن مفهومها للأمن القومي ونظام الحماية المدنية، وبالتالي تعزيز التعاون بين وزارتي البيئة والدفاع.
    Paragraph 18: The Ministry of agriculture and water resources was charged with the drafting of special development programmes for women living in remote mountainous and highland rural areas, and with devoting special attention to the participation of rural women in the implementation of rural investment projects and to their enlistment in rural development and land reforms. UN الفقرة 18: كُلفت وزارة الزراعة والموارد المائية بوضع برامج للتنمية الخاصة للنساء اللائي يعشن في المناطق الجبلية ومناطق المرتفعات الريفية الجبلية، وإيلاء اهتمام خاص لمشاركة المرأة الريفية في تنفيذ مشاريع الاستثمار الريفي وإشراكها في التنمية الريفية وإصلاح الأراضي.
    Countries in the Africa and the Latin America and the Caribbean regions consider adaptation in agriculture and water resources sectors as top priority, whereas in Asia adaptation in agriculture, forests and terrestrial ecosystems are regarded as high priority. UN وترى بلدان من مناطق أفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن التكيف في قطاعي الزراعة والموارد المائية يمثل أولوية قصوى، في حين تعتبر بلدان آسيا أن التكيف في الزراعة والغابات والنظم الإيكولوجية الأرضية يمثل أولوية عليا.
    UNICEF also facilitated a regional conference on drought, bringing together United Nations agencies and the Ministries of agriculture and water resources of the Kurdistan region. UN ويَسَّرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أيضا عقد مؤتمر إقليمي عن الجفاف، جمع بين وكالات الأمم المتحدة ووزارتي الزراعة والموارد المائية بإقليم كردستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more