"agriculture production" - Translation from English to Arabic

    • الإنتاج الزراعي
        
    • بالإنتاج الزراعي
        
    • للإنتاج الزراعي
        
    • الانتاج الزراعي
        
    • إنتاجها الزراعي
        
    (i) Increased amount of research for alternative agriculture production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their production and manufacture by increasing the added value of their commodities UN ' 1` ازدياد حجم الأبحاث في مجال الإنتاج الزراعي البديل في البلدان المعتمدة على السلع الأساسية بهدف تنويع الإنتاج والتصنيع عن طريق زيادة القيمة المضافة للسلع الأساسية لديها
    Developing country farmers face many challenges in improving agriculture production and productivity. UN يواجه المزارعون في البلدان النامية تحديات كثيرة في تحسين الإنتاج الزراعي والإنتاجية في الزراعة.
    It would be more efficient to use resources devoted to subsidies to promote agriculture production using the latest technologies and techniques. UN وسيكون من الأكثر فعالية استخدام موارد مخصصة للإعانات لتعزيز الإنتاج الزراعي باستخدام أحدث التكنولوجيات والتقنيات.
    (i) Increased amount of research for alternative agriculture production in economies dependent on commodities, with the aim of diversifying their production and manufacture by increasing the added value of their commodities UN ' 1` زيادة كمية البحوث المتعلقة بالإنتاج الزراعي البديل في الاقتصادات التي تعتمد على السلع الأساسية، وذلك بهدف تنويع إنتاجها وصناعتها عن طريق زيادة القيمة المضافة لسلعها الأساسية
    The conservation and the preservation of the ecosystem services important for agriculture production will complement the work on resource efficiency in the food sectors. UN كما أن حفظ وتعهد خدمات النظم الإيكولوجية الهامة للإنتاج الزراعي سيكمِّل العمل المتعلق بالكفاءة في استخدام الموارد في قطاعات الأغذية.
    Issues related to access to water resources continue to bear heavily on agriculture production and must also be addressed before agriculture can thrive as an export sector. UN أما المسائل المتصلة بالوصول إلى الموارد المائية فلا تزال تثقل الانتاج الزراعي وينبغي معالجتها أيضاً كي تتمكن الزراعة من الانتعاش كقطاع تصديري.
    The issue was raised whether data on agriculture production were adequate for reflecting exposure to natural disasters. UN وقد أثيرت مسألة ما إذا كانت البيانات المتوافرة عن الإنتاج الزراعي تكفي لبيان مدى التعرض للكوارث الطبيعية.
    It impacts agriculture production and food systems, thereby increasing the number of people at risk of hunger. UN كما أنه يؤثر على الإنتاج الزراعي والنظم الغذائية، مما يزيد من عدد الأشخاص المعرضين لخطر الجوع.
    In many countries, root and tree crops still dominate agriculture production. UN وفي العديد من البلدان ما زالت المحاصيل الجذرية والمحاصيل الشجرية تهيمن على الإنتاج الزراعي.
    As an example, it identified an integrated assessment which focuses on agriculture production on the Canadian prairies. UN وكمثال على ذلك، حددت تقييماً متكاملاً يركز على الإنتاج الزراعي في المروج الكندية.
    Over reliance on rain fed agriculture production is blamed for pushing food prices beyond the reach of majority of Kenyans. UN ويعتبر الاعتماد المفرط على الإنتاج الزراعي البعلي السبب وراء ارتفاع أسعار الغذاء بحيث أصبحت في غير متناول السواد الأعظم من الكينيين.
    The Government of Togo presented progress made in implementing the first NAPA project, which is aimed at addressing adaptation of agriculture production to climate change in Togo. UN وعرضت حكومة توغو التقدم المحرز في تنفيذ أول مشروع من مشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف، ويهدف هذا المشروع إلى تناول مسألة تكيف الإنتاج الزراعي مع تغير المناخ في توغو.
    The Mainland population is predominantly rural whereby 75% of the populace live in rural areas and depends on the underdeveloped smallholder primary agriculture production. UN وسكان تنزانيا القارية في أغلبهم ريفيون، إذ يعيش 75 في المائة منهم في المناطق الريفية ويعتمدون على الإنتاج الزراعي الأوَّلي غير المتطور في الحيازات الصغيرة.
    A lack of seeds and tools, combined with continued insecurity, is likely to have a significant negative impact on agriculture production and commodity prices, and heighten the real risk of a food and nutrition crisis. UN ومن المرجح أن يؤثر عدم توفر البذور والأدوات اللازمة، إلى جانب استمرار انعدام الأمن، تأثيرا سلبيا قويا في الإنتاج الزراعي وأسعار السلع الأساسية، مما يهدد بالفعل بحدوث أزمة غذائية وتغذوية.
    agriculture production also plays a significant role in social obligations of the Palauan culture with respect to food exchanges. UN ويقوم الإنتاج الزراعي أيضاً بدور هام في إطار الالتزامات الاجتماعية المترتبة على الثقافة البالاوية فيما يتعلق بتبادل المواد الغذائية.
    In Viet Nam, identified adaptation measures include an integrated package that comprises restructuring the agriculture production plan and cropping patterns, using irrigation water more efficiently, developing new crop varieties that can adjust to floods and drought, and developing new farming systems and techniques that are consistent with climate change. UN ففي فييت نام، تشمل تدابير التكيُّف التي ذُكِرت مجموعةً متكاملةً من التدابير التي تضم إعادة تنظيم خطة الإنتاج الزراعي وأنماط المحاصيل، واستخدام مياه الري استخداماً أكفأ، وتطوير أنواع جديدة من المحاصيل يمكن أن تتكيَّف مع الفيضانات والجفاف، وإنشاء نُظُم وطرائق جديدة للزراعة تناسب تغيُّر المناخ.
    There is also a gap between climate information and agricultural information, which forms a barrier to the formulation of better forecasts of agriculture production. UN وثمة ثغرة أيضاً بين المعلومات المناخية والمعلومات الزراعية مما يعتبر عائقاً أمام إصدار تنبؤات أفضل بشأن الإنتاج الزراعي.
    It is also important for developed countries to use their aid and trade policies to boost agriculture production in developing countries. UN ومما يكتسي الأهمية أيضا أن تسخّر البلدان المتقدمة النمو معونتها وسياساتها التجارية لتنشيط الإنتاج الزراعي في البلدان النامية.
    The share of agriculture in GDP, however, has declined consistently in the last two decades as agriculture production grew only by 2.3 per cent annually. UN ومع ذلك، فإن نصيب الزراعة في الناتج المحلي الإجمالي قد انخفض على نحو مطرد في العقدين الأخيرين، حيث لم يبلغ معدل النمو السنوي في الإنتاج الزراعي سوى 2.3 في المائة.
    The main use of these products is in the field of early warning for food security, in particular by the Global Information and Early Warning System on food and agriculture, run by FAO, and for agriculture production forecasts. UN ويكمن وجه الاستعمال الرئيسي لهذه النواتج في ميدان الإنذار المبكر من أجل الأمن الغذائي، خاصة من جانب النظام العالمي للإعلام والإنذار المبكر عن الأغذية والزراعة الذي تديره منظمة الفاو، وفي ميدان التنبؤات المتعلقة بالإنتاج الزراعي.
    By 2003, Uganda had the world's 13th largest land area under organic agriculture production and the largest in Africa. UN وبحلول عام 2003، تبوأت أوغندا المكانة الثالثة عشرة في العالم ضمن البلدان التي تحتضن أكبر مساحات للإنتاج الزراعي العضوي وباتت هي الأكثر ممارسة لهذه الزراعة في أفريقيا.
    Efforts to increase crop production with the aim of ensuring food self-sufficiency and food security, together with a relatively favourable climate in early 2001, have seen the volume of agriculture production continue to recover, approaching estimated levels before the violence in 1999. UN وبفضل الجهود الرامية إلى زيادة إنتاج المحاصيل بهدف ضمان كفاية ذاتية غذائية وأمن غذائي، إلى جانب حلول مناخ ملائم إلى حد نسبي، استمر حجم الانتاج الزراعي في الانتعاش، حيث اقترب من المستويات التقديرية التي كانت سائدة قبل اندلاع العنف في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more