"agrochemicals" - Translation from English to Arabic

    • الكيماويات الزراعية
        
    • المواد الكيميائية الزراعية
        
    • بالمواد الكيميائية الزراعية
        
    • الكيميائيات الزراعية
        
    • للمواد الكيميائية الزراعية
        
    • والكيماويات الزراعية
        
    • والمواد الكيميائية الزراعية
        
    • للكيماويات الزراعية
        
    • مواد كيميائية زراعية
        
    • كيماويات زراعية
        
    1. Benefits and challenges arising from the use of agrochemicals UN 1 - الفوائد والتحديات الناجمة عن استخدام الكيماويات الزراعية
    The problems associated with the use of agrochemicals is worse in countries where conditions such as illiteracy, inadequate training and protective gear, as well as insufficient outdated controls reduce their safe use. UN وتزداد المشاكل المرتبطة باستخدام الكيماويات الزراعية سوءا في البلدان حيث تسهم بعض الظروف، مثل اﻷمية وقلة التدريب والوسائل الحمائية، وكذلك أساليب الرقابة واستخدام أساليب عتيقة، في عدم سلامة الاستعمال.
    For example, exposure to pesticides and other agrochemicals constitutes a major occupational hazard that may result in poisoning and death. UN والتعرض مثلاً لمبيدات الحشرات وغيرها من المواد الكيميائية الزراعية يشكل خطراً مهنياً كبيراً قد يتسبب في التسمّم والموت.
    The quality of the inputs is satisfactory, 91 per cent of the beneficiaries indicating that agrochemicals and animal health supplies are of good quality. UN وتعد جودة المدخلات مرضية، حيث أشار ٩١ في المائة من المستفيدين إلى أن المواد الكيميائية الزراعية واللوازم الصحية الحيوانية ذات نوعية جيدة.
    There has been a delay in the arrival of phase I ground sprayers when compared to the agrochemicals procured for the 1997/98 winter spraying season. UN وحدث تأخير في وصول الرشاشات اﻷرضيــة للمرحلــة اﻷولى بالمقارنة بالمواد الكيميائية الزراعية التي جرى شراؤها لموسم الرش الشتوي ١٩٩٧-١٩٩٨.
    Land, without monocultures or agrochemicals UN التخلص من زراعة المحصول الواحد ومن استعمال الكيميائيات الزراعية في الأراضي
    A proposed EU Regulation for plant protection products and a Directive for sustainable use of pesticides will define a regulatory framework for agrochemicals for years. UN وسيحدد أحد قوانين الاتحاد الأوروبي المقترحة لمنتجات حماية نباتات وكذلك أحد التوجيهات المتعلقة بالاستخدام المستدام لمبيدات الآفات إطاراً تنظيمياً للمواد الكيميائية الزراعية لسنوات قادمة.
    This is particularly seen with regard to crucial inputs such as fertilizers, agrochemicals and seeds distribution. UN ويُشاهد هذا بصورة خاصة فيما يتعلق بعوامل الإنتاج الحاسمة الأهمية مثل الأسمدة والكيماويات الزراعية وتوزيع البذور.
    Alternatives tested included a combination of solarization, steam pasteurization, substrate modifications, alternative agrochemicals in low doses and integrated pest management. UN واشتملت البدائل التي تم اختبارها على مزيج من التشميس، والبسترة بالبخار، وتعديلات الركازة، والمواد الكيميائية الزراعية البديلة بجرعات منخفضة، والإدارة المتكاملة للآفات.
    Water pollution and food contamination resulting from the intensive use of agrochemicals such as pesticides, herbicides, fungicides and insecticides also represent a growing environmental and public health concern. UN كما أن تلوث المياه واﻷغذية الناجم عن الافراط في استخدام الكيماويات الزراعية كمبيدات اﻵفات واﻷعشاب والفطريات والحشرات تمثل مصدراً للقلق المتزايد إزاء البيئة والصحة العامة.
    The mass participation of the population in that approach has contributed significantly to the rehabilitation of fruit production and a reinforcement of the benefits of bio-control approaches to combating agricultural pests, in contrast to the use of agrochemicals. UN والمشاركة الجماهيرية للسكان في هذا النهج أسهمت بقدر كبير في انتعاش انتاج الفاكهة وتعزيز فوائد نهج السيطرة البيولوجيـة لمكافحـة اﻵفـات الزراعية، على عكس الكيماويات الزراعية.
    agrochemicals are utilized in both crop and animal production to increase yields, influence food quality and control insects, weeds, plant diseases and other pests. UN وتستخدم الكيماويات الزراعية في كل من إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني لزيادة الغلة والتحكم في نوعية الغذاء ومكافحة الحشرات والأعشاب وأمراض النبات وغير ذلك من الآفات.
    25. Undoubtedly, there are several advantages of using agrochemicals in industrialized countries in terms of economic returns. UN 25 - ولا شك أن استخدام الكيماويات الزراعية يحقق في البلدان الصناعية مزايا عديدة من حيث العائد الاقتصادي.
    79. While the use of fertilisers and pesticides has reached a peak in developed countries, a UNIDO study has shown that the use of agrochemicals in most developing countries is increasing. UN ٧٩ - وفي حين أن استخدام المخصبات ومبيدات اﻵفات قد وصل حد الذروة في البلدان المتقدمة النمو، كشفت دراسة أجرتها اليونيدو أن استخدام الكيماويات الزراعية في معظم البلدان النامية في حالة ازدياد.
    The former causes degradation of water resources by agrochemicals. UN فتسبب الأولى تردي موارد المياه بواسطة المواد الكيميائية الزراعية.
    Moreover, advisory services are provided in promoting the environmentally friendly use of agrochemicals. UN وتوفر فضلا عن ذلك، خدمات استشارية من أجل ترويج استخدام المواد الكيميائية الزراعية على نحو غير ضار بالبيئة.
    Governments should lead the move away from conventional industrial agriculture, including the phasing out of input subsidy schemes for agrochemicals. UN وينبغي للحكومات أن تقود عملية التخلي عن الزراعة الصناعية التقليدية، ويشمل ذلك الإنهاء التدريجي لأنظمة دعم المدخلات من المواد الكيميائية الزراعية.
    Governments should lead the move away from conventional industrial agriculture, including the phasing out of input subsidy schemes for agrochemicals. UN وينبغي للحكومات أن تقود عملية التخلي عن الزراعة الصناعية التقليدية، ويشمل ذلك الإنهاء التدريجي لأنظمة دعم المدخلات من المواد الكيميائية الزراعية.
    8. To evaluate the environmental and health effects of the use of the new generation of agrochemicals; UN 8 - تقييم ما ينجم عن استخدام المواد الكيميائية الزراعية المستحدثة أخيرا من آثار في البيئة والصحة.
    Apart from ensuring compliance with the law on toxic agrochemicals, the State party should establish an effective legal framework for protection against the use of toxic agrochemicals and carry out effective and frequent inspections. UN وبالإضافة إلى ضمان الامتثال للقانون المتعلق بالمواد الكيميائية الزراعية السامة، ينبغي للدولة الطرف وضع إطار قانوني فعال للحماية من استخدام المواد الكيميائية الزراعية السامة وتنفيذ عمليات تفتيش فعالة ومتكررة على هذا الصعيد.
    In any case, the main objective was to discuss how to make agriculture a more productive and sustainable activity, for instance, by reducing its transaction costs and making more efficient use of agrochemicals and water in agricultural tasks. UN وكان الهدف الرئيسي هو مناقشة كيفية جعل الزراعة نشاطاً أكثر إنتاجية واستدامة، بالعمل مثلاً على تخفيض تكاليف المعاملات الزراعية واستخدام الكيميائيات الزراعية والمياه على نحو أكفأ في الأنشطة الزراعية.
    Firm-level costs are incurred for changes in producing systems, infrastructure, training, quality management systems, consultancy services, alternative agrochemicals and certification costs. UN أما على صعيد الشركات فتنشأ هذه التكاليف عن التغييرات في نظم الإنتاج والهياكل الأساسية والتدريب ونظم إدارة الجودة والخدمات الاستشارية واستخدام بدائل للمواد الكيميائية الزراعية وتكاليف إصدار الشهادات.
    For example, corporate concentration in agricultural inputs (e.g. seeds and agrochemicals) and at the processing and retailing end creates harmful effects on small agricultural producers. UN ومن ذلك مثلاً أن تركُّز الشركات في قطاع المدخلات الزراعية (مثل البذور والكيماويات الزراعية) وفي عمليات التجهيز والبيع بالتجزئة يؤثر تأثيراً ضاراً على صغار المنتجين الزراعيين.
    (iii) Production per unit of physical inputs (i.e. water, agrochemicals). UN `3` الإنتاج حسب كل وحدة من المدخلات المادية (أي المياه والمواد الكيميائية الزراعية).
    117. With regard to child health, the irresponsible use of agrochemicals by landowners gives cause for concern. UN 117- أما فيما يخص صحة الطفل، فإن مسألة الاستخدام غير المسؤول للكيماويات الزراعية من جانب أصحاب الأراضي تبعث على القلق.
    The materials submitted by the Party with its letter included a form for requesting authorization to import agrochemicals under the Act, but none for requesting authorization to export. UN وتتضمّن البيانات المقدمة من الطرف مع الرسالة الواردة منه استمارة لطلب الإذن باستيراد مواد كيميائية زراعية في إطار القانون.
    31. Agriculture has become a high-risk activity for farmers who handle potentially dangerous agrochemicals. UN 31 - أصبحت الزراعة نشاطا ينطوي على مخاطر مرتفعة، حيث يتعامل المزارعون مع كيماويات زراعية يمكن أن تتسم بالخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more