"agwanit" - Translation from English to Arabic

    • أغوانيت
        
    • وأغوانيت
        
    • أغوينيت
        
    Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds. UN وما زال الدخول محظورا إلى مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت.
    Runways maintained and operated at Agwanit, Mahbas and Oum Dreyga UN تمت صيانة وتشغيل ثلاثة مدارج في أغوانيت والمحبس وأم دريغة
    MINURSO is also carrying out the necessary work on the operational runway in Agwanit, east of the berm. UN وتضطلع البعثة أيضاً بالأشغال اللازمة والمتعلقة بمدرج العمليات في أغوانيت الواقعة شرق الجدار الرملي.
    :: Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN :: صيانة 4 مطارات في محيبس وأوسارد وأم دريكه وأغوانيت و 8 منصات للهيلوكبتر في مواقع الهبوط في أوسارد وأم دريكه وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحيبس ومحاريز
    The estimate also includes an efficiency gain of $43,700 as a result of the closure of three out of seven fuel stations in the team sites of Agwanit, Mijek and Bir Lahlou. UN ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو.
    Large tracts of land south and east of the Agwanit team site are also out of bounds. UN ولا تخضع لتلك القيود أيضا مساحات كبيرة من الأرض واقعة إلى الجنوب والشرق من موقع فريق أغوانيت.
    Large tracts of land south and east of the MINURSO team site at Agwanit are still out of bounds for the United Nations. UN وما زالت مساحات واسعة من الأراضي الواقعة جنوب وشرق موقع فريق البعثة في أغوانيت بمنأى عن الأمم المتحدة.
    The installation of 4 units in Agwanit and Mijek is planned for the 2013/14 period UN ومن المقرر تركيب 4 وحدات في أغوانيت وميجيك في الفترة 2013/2014
    The concertina wire fences were completed for team sites Agwanit and Mijek in September 2012 UN تم وضع أسلاك شائكة لموقعي أغوانيت وميجيك في أيلول/سبتمبر 2012
    As a result of the closing of three aviation fuel stations at the team sites in Agwanit, Mijek and Bir Lahlou, MINURSO seeks efficiency gains of $43,700 in reduced maintenance and spare parts costs. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    Both allegations pertained to the presence of military aircraft flying over the area of Agwanit on 20 and 26 May 2007. UN ويتعلق الادعاءان بتحليق طائرة عسكرية فوق منطقة أغوانيت يومي 20 و 26 أيار/مايو 2007.
    The third and final road reconnaissance in the Agwanit area of the Territory, east of the berm, was completed and the information on the repatriation routes and sites was provided to MINURSO for demining purposes. UN وأنجز الاستطلاع الثالث واﻷخير للطرق بمنطقة أغوانيت الواقعة شرقي الحائط الرملي باﻹقليم وقدمت المعلومات المتصلة بطرق ومواقع إعادة التوطين إلى البعثة لاستخدامها ﻷغراض إزالة اﻷلغام.
    Further studies were conducted by UNHCR and its implementing partners in the Agwanit and Tifariti areas, using satellite imagery, in order to finalize proposals for a water development project. UN كما أجرت المفوضية وشركاؤها المنفذون دراسات أخرى في منطقتي أغوانيت وتيفاريتي باستخدام الصور الجوية الملتقطة بالسواتل، من أجل وضع اللمسات النهائية على الاقتراحات المتعلقة بمشروع لتنمية موارد المياه.
    The two remaining team sites, Agwanit and Mehaires, will be completed by 30 June 2011. UN وسينجز موقعا الفريقين المتبقيين أغوانيت ومحيرس بحلول 30 حزيران/يونيه 2011.
    22. On 31 December 2005, a group of 17 West African migrants arrived at the MINURSO team site at Agwanit, seeking the Mission's assistance. UN 22 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وصل إلى موقع فريق البعثة في أغوانيت مجموعة من 17 مهاجرا من غرب أفريقيا يلتمسون المساعدة من البعثة.
    The variance of food ration and combat ration packs was owing to the higher number of civilian support staff from the Engineering Section for the minimum operating security standards projects at team sites Agwanit, Oum Dreyga, Mehaires, Bir Lahlou and Mijek UN يعزى الفرق بين الحصص الغذائية وعبوات حصص الإعاشة الميدانية إلى ارتفاع عدد موظفي الدعم المدنيين من قسم الهندسة المخصصين لمشاريع المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في مواقع أفرقة أغوانيت وأم دريغة والمهيرز وبير الحلو وميجيك
    6 wastewater treatment systems were operated and maintained in Mahbas, Agwanit, Awsard, Tifariti, OumDreyga and Mijek UN جرى تشغيل 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها في محبس وأغوانيت وأوسرد وتيفاريتي وأم دريغة وميجيك
    The Mission has focused on minimum operating security standards security upgrades east of the berm and has postponed the installation of water purification plants (modules 1 and 2) at the Mijek and Agwanit team sites UN ركزت البعثة على التحسينات الأمنية في إطار معايير العمل الأمنية الدنيا شرق الجدار الرملي وأرجأت تركيب النموذجين 1 و 2 لمحطات تنقية المياه في موقعي فريقي ميجيك وأغوانيت
    Maintenance of 4 airfields in Mahbas, Awsard, Oum Dreyga and Agwanit and 8 helipads for helicopter landing sites in Awsard, Oum Dreyga, Agwanit, Mijek, Bir Lahlou, Tifariti, Mahbas and Mehaires UN صيانة 4 مطارات في محبس وأوسارد وأم دريغة وأغوانيت و 8 مهابط طائرات عمودية في أوسارد وأم دريغة وأغوانيت وميجيك وبير الحلو وتيفاريتي ومحبس والمهيرز
    In this connection, the Frente POLISARIO has repaired the runways at the Agwanit and Tifariti team sites and promised to assist in repairing the runways of Mehaires and Bir Lahlou team sites. UN وفي هذا الصدد قامت جبهة البوليساريو بإصلاح مدارج الطائرات في مواقع اﻷفرقة في أغوينيت وتيفاريتي، ووعدت بالمساعدة في إصلاح المدارج في مواقع اﻷفرقة في محيريس والبير لحلو.
    Thus, though the size of the sector headquarters staffs has been reduced, Sector South headquarters at Dakhla has been retained, while the team site at Dougaj, which had no airstrip, was closed on 8 August and its operational activities transferred to Agwanit team site. UN ولذلك، فإنه على الرغم من تخفيض حجم موظفي مقري القطاعين، جرى الاحتفاظ بمقر قطاع الجنوب في الداخلة، بينما أغلق في ٨ آب/أغسطس موقع اﻷفرقة في دوغاج التي ليس فيها مهبط للطائرات، ونقلت أنشطة عملياته إلى موقع اﻷفرقة في أغوينيت.
    However, as explained in paragraph 18 of my report of 20 August 1996 (S/1996/674), the redistribution of patrols required the transfer of activities from Dougaj team site to Agwanit team site in Sector South (see map attached as annex II). The transfer was completed on 21 July, and Dougaj team site, which had no airstrip, was closed on 8 August. UN بيد أنه على النحو المبين في الفقرة ١٨ من تقريري المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ (S/1996/674) تطلبت إعادة توزيع الدوريات نقل اﻷنشطة من موقع اﻷفرقة في دوغاج إلى موقع اﻷفرقة في أغوينيت في قطاع الجنوب )انظر الخريطة المرفقة بوصفها المرفق الثاني(. وقد أُنجز النقل في ٢١ تموز/يوليه وأُغلق موقع اﻷفرقة في دوغاج الذي لا يوجد به مهبط للطائرات في ٨ آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more