"ahead and" - Translation from English to Arabic

    • المقبلة وعلى
        
    • قدما و
        
    • تقدم و
        
    • المقبلة ولما
        
    • الأمام و
        
    • امض
        
    • المقبلة ولأوجه
        
    • الى اﻷمام
        
    • تنتظرنا وأن
        
    • تفضلي و
        
    • الأمام ثم
        
    • الأمام وأن
        
    • تفضل و
        
    • إقتليني
        
    • إمض
        
    5. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, sustainable and feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN 5 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية مستدامة مجدية يرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة وعلى تحديد غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    6. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, sustainable and feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN 6 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية مستدامة قابلة للتحقيق يرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة وعلى تحديد غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    Um... ... No. I'm gonna go ahead and leave now. Open Subtitles رقم أنا ستعمل الذهاب قدما و ترك الآن حسنا؟
    If you're the creature in these woods, then just go ahead and attack,'cause this is getting really annoying. Open Subtitles اذا كنت انت ذلك المخلوق فى الغابة هيا تقدم و هاجمنى لأن الأمر كله اصبح مزعجاً جداً
    A new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them. UN ويجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة وإلى اللامركزية الفعلية واحترام كل منها لولاية واختصاص اﻷخرى احتراما كاملا، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل واحدة من مؤسسات المنظومة من أوجه القوة لمجابهة هذه التحديات.
    Okay, well in the case that you do like it I've gone ahead and drawn a little something up. Open Subtitles حسنا، حسنا في الحالة التي كنت تفعل مثل ذلك أنني ذهبت إلى الأمام و تعادل شيئا قليلا حتى.
    - Good. Go ahead and say something. - Yeah. Open Subtitles ممتاز ، امض قدما بهذا الأمر وقل شيئا
    13. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, sustainable and feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية مستدامة قابلة للتحقيق يرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة وعلى تحديد غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    " 10. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, sustainable and feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN " 10 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية مستدامة قابلة للتحقيق يرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة وعلى تحديد غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    13. Further encourages Member States to place particular emphasis on choosing national priorities that are realistic, sustainable and feasible and have the greatest likelihood of being achieved in the years ahead and to develop targets and indicators to measure progress in the implementation process; UN 13 - تشجع كذلك الدول الأعضاء على التشديد بوجه خاص على اختيار أولويات وطنية واقعية مستدامة قابلة للتحقيق يرجح أن يتم الوفاء بها في الأعوام المقبلة وعلى تحديد غايات ومؤشرات لقياس التقدم المحرز في عملية التنفيذ؛
    Oscar, just go ahead and pretend to find your keys. Open Subtitles أوسكار، فقط على المضي قدما و التظاهر للعثور على المفاتيح الخاصة بك.
    I'm going to go ahead and take my sandwich in the tub. Open Subtitles سأمضي قدما و آخذ سندويشي في حوض الإستحمام.
    Second of all, you can go ahead and fire me because I found another job. Open Subtitles ثانيا، يمكنك ان تمضي قدما و اطلاق النار لي لأنني وجدت وظيفة أخرى.
    Be a man. Go ahead and save her from the banking. Open Subtitles كن رجلا تقدم و أنقذها من هؤلاء المغتصبين
    Go ahead and let him join. It'll give me plenty of time to get back at him for burning my feet. Open Subtitles هيا تقدم و اقبله بالمجوعة فإن هذا سيعطيني الكثير من الوقت لكي أنتقم منه لإحراقه قدمي
    (c) That there was a need for a new system-wide culture, which should be based on systematic policy consultations, effective decentralization, respect for organizations' mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them; UN )ج( أن هناك حاجة إلى ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى عقد مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة، وإلى اللامركزية الفعلية، واحترام ولايات مؤسسات المنظومة واختصاصاتها، وتقدير مشترك للتحديات المقبلة ولما تتمتع به كل مؤسسة من هذه المؤسسات من مواطن القوة لمجابهة هذه التحديات؛
    There's a bathroom 30 feet ahead and then right. Open Subtitles هناك حمام على بعد 30 قدما إلى الأمام و يمينا بعد ذلك
    Go ahead and dispatch EMS as soon as you can. Open Subtitles امض قدما في إرسال مساعدة بأسرع ما يمكنك.
    In 1996, the then Secretary-General, Kofi Annan, expressed in the annual ACC overview report that " [a] new system-wide culture must emerge, based on systematic policy consultations, effective decentralization, full respect of each other's mandates and competencies, and a common appreciation of the challenges ahead and of the respective strengths of the various organizations of the system in meeting them " . UN وفي عام 1996، قال الأمين العام في حينه، كوفي عنان، في التقرير الشامل السنوي للجنة التنسيق الإدارية إنه يجب أن تنشأ ثقافة جديدة على نطاق المنظومة تستند إلى مشاورات منتظمة بشأن السياسة العامة، وإلى اللامركزية الفعالة، واحترام كل مؤسسة لولايات واختصاصات المؤسسات الأخرى احتراماً كاملاً، والتقدير المشترك للتحديات المقبلة ولأوجه القوة في كل مؤسسة من مؤسسات المنظومة المختلفة لمجابهة هذه التحديات().
    Both of us have to look ahead and realize that the threats of war are no more than an illusion that one can return to an unbearable past. UN علينا معا أن نضطلع الى اﻷمام وندرك أن تهديدات الحرب ليست إلا مجرد وهم زائف بأن في استطاعة المرء أن يعود الى ماض لا يحتمل.
    As we approach next year's tenth anniversary of the financing for development process, it is important to look to the future, consider the challenges ahead and reflect on needed course corrections. UN وبينما نقترب من الذكرى السنوية العاشرة لتمويل عملية التنمية والتي تحل في العام المقبل، من المهم أن ننظر إلى المستقبل وأن ندرس التحديات التي تنتظرنا وأن نفكر مليا في التصويبات المطلوبة للمسار.
    Go on. Go ahead and tell me the nine million reasons why it's a bad idea. Open Subtitles هيا تفضلي و أخبريني بشأن تسع مليون سبب بأنها فكرة سيئة
    You go straight ahead, and you make a left over the bridge. Open Subtitles تذهب مباشرة الى الأمام ثم يسارا الى الكوبري
    It is important to exchange views in this truly universal forum on the way ahead and on striking the right balance between regulation and free enterprise. UN ومن المهم أن نتبادل الآراء في هذه الهيئة العالمية الحقة بشأن الطريق إلى الأمام وأن نقيم توازنا صحيحا بين وضع القواعد والمبادرة الحرة.
    I think mine's better. But you go ahead and read it. Open Subtitles أنا أظن ان مقالتي أفضل و لكن تفضل و إقرأها
    Go ahead and shoot me, you stupid bitch! If you're gonna shoot, shoot me! Open Subtitles هيا، إقتليني أيتها العاهرة، إذا أردتي قتلي فأقتليني هيا
    Go ahead and take care of our little gym rat problem. Open Subtitles إمض وإهتم بمشكلة فأر الصالة الرياضية الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more