The first is acts affecting displaced persons, committed in particular by the Humanitarian Aid Commission (HAC). | UN | المجال الأول هو الإجراءات التي تمس المشردين ولا سيما الإجراءات التي تتخذها مفوضية العون الإنساني. |
Weekly coordination meetings were held with the Humanitarian Aid Commission and the Sudan Relief and Rehabilitation Commission. | UN | وعقدت اجتماعات تنسيق أسبوعية مع مفوضية العون الإنساني ولجنة الإغاثة وإعادة التعمير. |
Nominations for positions on the Legal Aid Commission were under consideration at that time. | UN | ذلك أن تسمية الأعضاء في لجنة المساعدة القانونية كانت قيد النظر في ذلك الوقت. |
A total of 19 staff were recruited to the Legal Aid Commission, including three minority staff members. | UN | وجرى توظيف ما مجموعه 19 موظفا للعمل في لجنة المساعدة القانونية، بينهم ثلاثة موظفين منحدرين من أقليات. |
The Legal Aid Commission was established on 29 September 2007 and assumed full competency on 15 July 2008 | UN | أنشئت لجنة المعونة القضائية في 29 أيلول/سبتمبر 2007 وأصبحت تعمل بكفاءة كاملة في 15 تموز/يوليه 2008 |
UNDP, UNMIS, UNICEF, WHO, WFP, IOM, FAO Civil administration, presidency, Humanitarian Aid Commission, SSRC | UN | الإدارة المدنية، والرئاسة، ومفوضية العون الإنساني، ولجنة الإغاثة والتعمير في السودان في حكومة جنوب السودان |
Commissioner-General, Humanitarian Aid Commission, Sudan | UN | المفوض العام، مفوضية العون الإنساني، السودان |
The Humanitarian Aid Commission emphasized in many occasions that there is no complaint in this respect. | UN | وقد أكدت مفوضية العون الإنساني في مناسبات عديدة عدم ورود أي شكوى بهذا الشأن. |
Again, a lack of resources limits the ability of the Humanitarian Aid Commission to coordinate the delivery of the necessary humanitarian support. | UN | ومرة أخرى، فإن نقص الموارد يحد من قدرة مفوضية العون الإنساني على إيصال الدعم الإنساني اللازم. |
Monthly meetings were not held owing to the decision of the Humanitarian Aid Commission not to reactivate the High-level Committee on Humanitarian Activities in Darfur | UN | لم تُعقد الاجتماعات الشهرية بسبب قرار مفوضية العون الإنساني عدم إعادة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالأنشطة الإنسانية في دارفور إلى العمل |
In Blue Nile state, the Independent Expert held meetings with the Governor and other state officials, including the head of the Humanitarian Aid Commission (HAC). | UN | وفي ولاية النيل الأزرق، عقد الخبير المستقل اجتماعات مع الحاكم ومسؤولين آخرين بالولاية، بمن فيهم رئيس مفوضية العون الإنساني. |
It started as a forum for NGOs then developed into a union of national NGOs, comprising in its membership more than 1,200 national NGOs registered in the Humanitarian Aid Commission in the Sudan. | UN | وقد بدأ في شكل منتدى للمنظمات غير الحكومية، ثم تحول بعد ذلك إلى اتحاد للمنظمات غير الحكومية الوطنية، ويضم في عضويته أكثر من 200 1 منظمة غير حكومية وطنية مسجلة في مفوضية العون الإنساني في السودان. |
Dr. and Mrs. Ofume met with Walter I. Yeadon, a Director of the Nova Scotia Legal Aid Commission. | UN | التقى السيد أوفومي وزوجته بالسيد والتر ي. يَيدن، مدير لجنة المساعدة القضائية في اسكتلندا الجديدة. |
Such a strategy should be implemented by the Humanitarian Aid Commission, in cooperation with international organizations. | UN | وينبغي أن تتولى لجنة المساعدة الإنسانية تنفيذ هذه الاستراتيجية بالتعاون مع المنظمات الدولية. |
The author further submits that he was denied legal aid by the legal Aid Commission of Victoria. | UN | ويدفع صاحب البلاغ كذلك بأن لجنة المساعدة القانونية في فيكتوريا حرمته من الحصول على المساعدة القانونية. |
At no time was the New South Wales Legal Aid Commission informed of the removal of its clients from its jurisdiction. | UN | ولم تبلغ لجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز في أي وقت من اﻷوقات بأن موكليها قد أخرجوا من ولايتها. |
As a result of the latter transfer, the author lost contact with his legal representatives in the Northern Territory Legal Aid Commission. | UN | ونتيجة لهذا النقل اﻷخير انقطع اتصال صاحب الرسالة بممثله القانوني في لجنة المعونة القانونية باﻹقليم الشمالي. |
However, in accordance with the Legal Aid Commission Act, legal aid is not provided in respect of matters before the GREAT. | UN | غير أنه وفقا لقانون لجنة المعونة القانونية، لا يتم تقديم المعونة القانونية في الحالات المعروضة على محكمة الاستئناف. |
To facilitate humanitarian assistance, the Ministry of Humanitarian Affairs and the Humanitarian Aid Commission created a General Directory of Procedures. | UN | لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية، وضعت وزارة الشؤون الإنسانية، ومفوضية العون الإنساني دليلا عاما للإجراءات. |
In order to deal fully with the problems of displaced persons, a displacement and voluntary return unit was established in 2003, as a body attached to the Humanitarian Aid Commission, with the aim of following up the voluntary return programmes for these persons. | UN | لمعالجة كافة إشكاليات النازحين تم إنشاء وحدة النزوح والعودة الطوعية عام 2003 بغرض متابعة برامج العودة التطوعية للنازحين وذلك كجسم تابع لمفوضية العون الإنساني. |
On 11 September 1990, A authorized the Legal Aid Commission to represent him. | UN | وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، صرح أ. للجنة المعونة القانونية بتمثيله. |
(c) In June/July 1990, the Jesuit Refugee Service approached the Legal Aid Commission of New South Wales to represent the Pender Bay detainees. | UN | )ج( في حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٠ اتصلت دائرة جسويت للمهاجرين بلجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز لتمثيل ركاب بندر باي المحتجزين. |
The Humanitarian Aid Commission has also requested that its staff be paid a daily subsistence allowance by the United Nations country team when accompanying personnel on field missions in Northern Darfur. | UN | كذلك طلبت مفوضية المعونة الإنسانية أن يقوم فريق الأمم المتحدة القُطري بدفع بدل إقامة يومي لموظفيها عند مرافقتهم للموظفين الموفدين في بعثات ميدانية في شمال دارفور. |
In response, the Humanitarian Aid Commission issued a press release in that regard and the Sudanese Red Crescent also issued a communiqué. Sulayman Abdulrahman | UN | وعليه أصدرت اللجنة الفنية للعون الإنساني بيانا صحفيا بهذا الخصوص وكذلك بيانا صادرا عن الهلال الأحمر السوداني. |