"aid effectiveness and" - Translation from English to Arabic

    • فعالية المعونة
        
    • بفعالية المعونة
        
    • فعالية المعونات
        
    • فعالية المساعدة
        
    • وفعالية المعونة
        
    • بفعالية المساعدة
        
    • لفعالية المعونة
        
    • فاعلية المعونة
        
    • وفعالية المساعدة
        
    In that regard, it was suggested that a representative forum to review Aid Effectiveness and ODA levels was required. UN ولوحظت، في ذلك الصدد ضرورة تنظيم منتدى تمثيلي لإعادة النظر في فعالية المعونة ومعدلات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Promoting Aid Effectiveness and efficiency should be the key priorities of the Second Decade, as they are for Portugal. UN وينبغي أن تذهب أولى أولويات العقد إلى تعزيز فعالية المعونة وكفاءتها كما هو عليه الحال في البرتغال.
    Italy fully subscribes to the development strategies outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وتؤيد إيطاليا تماما الاستراتيجيات الإنمائية الواردة في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وجدول أعمال أكرا.
    It is in the Network's greatest interest to take on issues regarding Aid Effectiveness and development, and international cooperation for North/South equality. UN ومن أكبر اهتمامات الشبكة تناول قضايا تتعلق بفعالية المعونة والتنمية والتعاون الدولي من أجل المساواة بين الشمال والجنوب.
    The experiences and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve Aid Effectiveness and reduce duplication would also play a crucial role in that ongoing process. UN وستؤدي آراء وتجارب البلدان الرائدة والبلدان الأخرى التي تعمل مع منظومة الأمم المتحدة على تحسين فعالية المعونات والحد من الازدواجية دورا حاسما أيضا في هذه العملية الجارية.
    We also need to improve Aid Effectiveness and donor practices. UN ونحن بحاجة أيضاً إلى تحسين فعالية المساعدة وممارسات المانحين.
    On a wider scale, we urge donor partners to abide by the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وعلى نطاق أوسع نحث الجهات الشريكة المانحة على التقيد بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا.
    He called on all donors to provide assistance in accordance with the principles of aid effectiveness contained in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وطالب كافة الجهات المانحة بتقديم المساعدة وفقاً لمبادئ فعالية المعونة الواردة في إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا.
    There is considerable congruence between the principles of Aid Effectiveness and those underlying this right. UN وثمة توافق كبير بين مبادئ فعالية المعونة والمبادئ التي يتضمنها الحق في التنمية.
    North-South cooperation should adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Accord. UN وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness as well as the Accra Agenda for Action provide useful frameworks for improving Aid Effectiveness and these need to be fully implemented. UN ويوفر إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا إطارين مفيدين لتحسين فعالية المعونة ويجب تنفيذهما بصورة كاملة.
    Paris Declaration on Aid Effectiveness and Sector-Wide Approaches UN إعلان باريس بشأن فعالية المعونة والنهج القطاعية الشاملة
    The group will facilitate consultations at the provincial and national levels on Aid Effectiveness and public administration. UN وسيقوم الفريق بتيسير المشاورات على مستوى المقاطعات والمستوى الوطني بشأن فعالية المعونة والإدارة العامة.
    The Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action set out principles and practices for enhancing aid effectiveness that need to be implemented urgently. UN وقد حدد إعلان باريس وبرنامج عمل أكرا المبادئ والممارسات التي يتعين تنفيذها على وجه السرعة لتعزيز فعالية المعونة.
    The Habitat country programme documents exemplify the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and they are fully owned by their respective Governments. UN وتجسد وثائق برامج الموئل القطرية مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وتنتمي بالكامل إلى حكومة البلد المعني.
    The experience and views of the pilot countries and other countries working with the United Nations system to improve Aid Effectiveness and reduce duplication would play a crucial role in the process. UN ومن شأن خبرة وآراء البلدان الرائدة وغيرها من البلدان العاملة مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فعالية المعونة والحد من الازدواجية، أن تؤدي دوراً حاسماً في هذه العملية.
    In our view, the notion of Aid Effectiveness and its principles are not applicable to South-South cooperation, which has its own fundamental principles. UN وفي رأينا، فإن مفهوم فعالية المعونة ومبادئها لا تنطبق على التعاون فيما بلدان الجنوب، الذي ينطوي على مبادئ أساسية خاصة به.
    Improving Aid Effectiveness and exploring innovative sources of development finance remain priorities. UN ولا يزال من بين الأولويات النهوض بفعالية المعونة واستكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.
    The DAC Working Party on Aid Effectiveness and Donor Practices is due to complete its work by the end of 2004. UN ومن المقرر أن تنجز الفرقة العاملة المعنية بفعالية المعونة وممارسات المانحين عملها بحلول نهاية عام 2004.
    Evaluations revealed that UNDP in many countries facilitated greater donor coordination and harmonization with government priorities, resulting in improved Aid Effectiveness and better targeting of official development assistance (ODA). UN وكشفت التقييمات أن البرنامج الإنمائي قد يسر في كثير من البلدان تنسيق وتعزيز واتساق الجهات المانحة مع أولويات الحكومة، مما أسفر عن تحسين فعالية المعونات واستهداف المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل أفضل.
    We need to do that consistent with agreed international commitments to improve Aid Effectiveness and promote local ownership. UN وعلينا أن نفعل ذلك اتساقا مع الالتزامات الدولية المتفق عليها لتحسين فعالية المساعدة وتعزيز الملكية المحلية.
    Particular focus was placed on governance, Aid Effectiveness and the fight against corruption. UN وجرى التركيز على وجه التحديد على الحكم الرشيد، وفعالية المعونة ومكافحة الفساد.
    49. To enhance the developmental impact of aid in recipient countries, development partners should fully implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN 49 - ولتعزيز الأثر الإنمائي للمساعدة على البلدان المستفيدة، ينبغي لشركاء التنمية أن ينفذوا على نحو كامل إعلان باريس المتعلق بفعالية المساعدة وخطة عمل أكرا.
    The document also makes reference to the socalled fundamental principles of Aid Effectiveness and associates them with South-South cooperation. UN كما تتضمن الوثيقة إشارة إلى ما يسمى المبادئ الجوهرية لفعالية المعونة وتربطها بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    There was an increasing consensus about the need to focus on increasing Aid Effectiveness and to scale up aid towards MDGs. UN وكان ثمة توافق آراء متزايد بشأن ضرورة التركيز على زيادة فاعلية المعونة وزيادة مقدارها في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It must also be used to address international tax cooperation, innovative sources of financing, debt sustainability, Aid Effectiveness and other elements of the Monterrey Consensus. UN كما ينبغي أن يعالج المؤتمر مسألة التعاون الضريبي الدولي وإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، والقدرة على تحمل الدين وفعالية المساعدة وعناصر أخرى في توافق آراء مونتيرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more