"aid for trade initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة المعونة من أجل التجارة
        
    • مبادرة المعونة لصالح التجارة
        
    • بمبادرة المعونة من أجل التجارة
        
    • مبادرة المعونة مقابل التجارة
        
    • مبادرة تقديم المعونة مقابل التجارة
        
    • لمبادرة المعونة من أجل التجارة
        
    • مبادرة المساعدة من أجل التجارة
        
    • ومبادرة المعونة من أجل التجارة
        
    CARICOM therefore regarded the Aid for Trade initiative as a vital and promising tool to help meet its development objectives. UN ولذا فإن الجماعة الكاريبية تعتبر مبادرة المعونة من أجل التجارة أداة حيوية وواعدة لمساعدتها في تحقيق أهدافها الإنمائية.
    We support coordinated and collaborative efforts within the context of the review and implementation of the Aid for Trade initiative in support of developing countries. UN نؤيد الجهود المنسقة والتعاونية في سياق استعراض وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة دعما للبلدان النامية.
    International assistance, such as the Aid for Trade initiative under the World Trade Organization, can help those countries develop their export capacity. C. Technology transfer and capacity development UN وبوسع المساعدة الدولية، من قبيل مبادرة المعونة من أجل التجارة المضطلع بها في إطار منظمة التجارة العالمية، أن تساعد تلك البلدان على تنمية قدراتها التصديرية.
    The Aid for Trade initiative should also be implemented alongside targeted support for landlocked developing countries. UN وينبغي تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة أيضاً إلى جانب الدعم المستهدف من أجل البلدان النامية غير الساحلية.
    Successful programmes under the Aid for Trade initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    We welcome the Aid for Trade initiative as a complement to, not a substitute for, the Doha Development Agenda. UN 9- ونحن نرحب بمبادرة المعونة من أجل التجارة بوصفها مكملاً وليس بديلاً عنه لبرنامج الدوحة الإنمائي.
    This will be particularly crucial in the context of the Aid for Trade initiative. UN وسيكون هذا الأمر حاسماً بوجه خاص في إطار مبادرة المعونة مقابل التجارة.
    Progress in 2007 on the Aid for Trade initiative UN التقدم المحرز في مبادرة المعونة من أجل التجارة في عام 2007
    The Aid for Trade initiative witnessed some very useful developments towards making it a reality in 2007. UN شهدت مبادرة المعونة من أجل التجارة بعض التطورات المفيدة جداً من أجل جعلها حقيقة واقعة في عام 2007.
    The Aid for Trade initiative should help the least developed countries build trade capacity. UN وقال إن مبادرة المعونة من أجل التجارة ينبغي أن تساعد أقل البلدان نمواً على بناء قدراتها التجارية.
    The Aid for Trade initiative must be fully operationalized. UN ويجب تفعيل مبادرة المعونة من أجل التجارة بصورة كاملة.
    He welcomed the recent enhancement of the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries and called for speedier implementation of the Aid for Trade initiative of the World Trade Organization. UN ورحب بالزيادة الأخيرة في الإطار الدولي للمساعدات التقنية المرتبطة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا، ودعا إلى الإسراع في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة التي أعلنت عنها منظمة التجارة العالمية.
    The Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to LDCs (EIF), which is an important vehicle to strengthen the institutional capacities of LDCs, should be further strengthened through the Aid for Trade initiative. UN وينبغي أن تساهم مبادرة المعونة من أجل التجارة في تعزيز الإطار المتكامل المحسَّن للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً، الذي يشكل أداةً هامةً لتعزيز القدرات المؤسسية لأقل البلدان نمواً.
    UNCTAD would continue to support developing countries in those negotiations, and play an instrumental role in the Aid for Trade initiative. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه للبلدان النامية في هذه المفاوضات وأداء دور أساسي في مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    Successful programmes under the Aid for Trade initiative require joint efforts by concerned partners. UN ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة.
    This is augmented by the ITC partnership with WTO, UNCTAD and the World Bank, which is providing African countries with a comprehensive trade facilitation programme under the Aid for Trade initiative. UN وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة.
    48. The Economic Commission for Africa requested development partners to expedite the remaining work on the Aid for Trade initiative so that it can start benefiting the African countries, and further urged donor agencies and beneficiaries to enhance the effectiveness of Aid for Trade programmes and ensure that they are consistent with and supportive of regional and subregional integration initiatives. UN 48 - طلبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من الشركاء في التنمية التعجيل بتنفيذ ما تبقى من أعمال تتعلق بمبادرة المعونة من أجل التجارة كي تستطيع البلدان الأفريقية البدء في الاستفادة منها، كما حثت الوكالات المانحة والمستفيدين على تعزيز فعالية برامج المعونة من أجل التجارة وكفالة أن تتمشى مع مبادرات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية وأن تدعمها.
    The Aid for Trade initiative should be implemented in order to address that issue. UN ومن الواجب أن تُنفّذ مبادرة المعونة مقابل التجارة من أجل التصدي لهذه القضية.
    The cluster could therefore serve to strengthen the United Nations response to the Aid for Trade initiative. UN وبالتالي، فإن المجموعة يمكن أن تعزز استجابة الأمم المتحدة لمبادرة المعونة من أجل التجارة.
    However, the Aid for Trade initiative must be implemented in conjunction with greater market access for the exports of developing countries and capacity-building should be promoted more comprehensively. UN غير أن مبادرة المساعدة من أجل التجارة يجب أن تنفذ بالاقتران مع مزيد من الوصول إلى الأسواق لصادرات البلدان النامية وينبغي النهوض ببناء القدرات بطريقة أكثر شمولا.
    Furthermore, they will be aimed at effective participation in and delivery of trade-related technical assistance in the context of, inter alia, the Enhanced Integrated Framework and the Aid for Trade initiative. UN وعلاوة على ذلك، ستهدف هذه النواتج إلى تحقيق المشاركة الفعالة وتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة في سياق جملة أمور منها الإطار المتكامل المعزز ومبادرة المعونة من أجل التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more