Multilateral institutions also needed to continue their efforts to make aid more effective. | UN | وتدعو الحاجة أيضا إلى أن تواصل المؤسسات المتعددة الأطراف بذل جهودها لجعل المعونة أكثر فعالية. |
1. The Paris Declaration outlines the following five fundamental principles for making aid more effective: | UN | 1- يحدد إعلان باريس المبادئ الأساسية الخمس التالية اللازمة لجعل المعونة أكثر فعالية: |
Some participants called for enhanced partnership with the private sector and civil society to make aid more effective and to transfer knowledge and skills to recipient countries and the organizations involved in capacity development in the field. | UN | ودعا بعض المشاركين إلى تعزيز الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ونقل المعرفة والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تنمية القدرات في الميدان. |
The need to make aid more effective by addressing the specific needs of post-conflict countries and fragile States was also highlighted. | UN | وقد أُبرزت أيضا ضرورة زيادة فعالية المعونة بتلبية الاحتياجات الخاصة بالبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع والدول الضعيفة. |
42. The health sector embodies all of the key challenges of making aid more effective. | UN | 42 - ويجسد القطاع الصحي جميع التحديات الرئيسية المتمثلة في جعل المساعدات أكثر فعالية. |
The three decisions were aimed to help the Community to respond to the double challenge of making external aid more effective and to help developing countries to integrate progressively into the world economy. | UN | وترمي القرارات الثلاثة إلى مساعدة الجماعة على التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في العمل على زيادة فعالية المساعدة الخارجية، مع مساعدة البلدان النامية على الاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي. |
Some participants called for enhanced partnership with the private sector and civil society to make aid more effective and to transfer knowledge and skills to recipient countries and organizations involved in capacity development in the field. | UN | ودعا بعض المشاركين إلى تحسين الشراكة مع القطاع الخاص والمجتمع المدني لجعل المعونة أكثر فعالية ولنقل المعارف والمهارات إلى البلدان المتلقية والمنظمات المشاركة في تطوير القدرات في الميدان. |
2. In his introductory remarks, Mr. Kjorven stressed the importance of delivering on official development assistance (ODA) commitments and making changes to make aid more effective. | UN | 2 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية. |
It aimed to make aid more effective and transparent by ensuring that gender equality issues were part of the annual and multiannual planning process with partner countries and by systematically applying internationally accepted standards to track aid devoted to that end. | UN | وتهدف خطة العمل إلى جعل المعونة أكثر فعالية وشفافية بضمان أن تصبح قضايا المساواة بين الجنسين جزءاً من عملية التخطيط السنوية والمتعددة السنوات مع البلدان الشريكة والعمل بشكل منهجي على تطبيق المقاييس المقبولة دولياً لمتابعة المعونة المخصصة لذلك الغرض. |
48. In his introductory remarks, Mr. Kjorven stressed the importance of delivering on ODA commitments and making changes to make aid more effective. | UN | 48 - وشدد السيد كيورفن في ملاحظاته الافتتاحية على أهمية الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية وإجراء التغييرات لجعل المعونة أكثر فعالية. |
(c) Make aid more effective through promotion of African “ownership” of the programmes and projects being assisted and through better coordination of donor assistance; | UN | )ج( ينبغي جعل المعونة أكثر فعالية عن طريق تعزيز " الملكية " اﻷفريقية للبرامج والمشاريع التي تتلقى المساعدة، وعن طريق تحسين تنسيق المساعدات المقدمة من الجهات المانحة؛ |
These recommendations were discussed in a workshop between GOT and donors (January 1997) on the basis of which 18 points of action were agreed upon on how to improve the deteriorated aid relationships and how each side was to perform to make aid more effective. | UN | ونوقشت هذه التوصيات في حلقة عمل بين حكومة تنزانيا والجهات المانحة (في كانون الثاني/يناير 1997) اتفق على أساسها على 18 نقطة عمل بشأن كيفية تحسين العلاقات المتدهورة في مجال المعونة وبشأن الإجراءات التي يتعين على كل من الطرفين اتخاذها لجعل المعونة أكثر فعالية. |
Mr. Al-Madani put forward some concluding thoughts concerning how to make aid more effective: (a) the need to encourage more initiatives to share knowledge and innovation through development cooperation; (b) the need to help recipient countries to graduate from aid; and (c) the need to realize that helping the poor was a win-win situation. | UN | واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء. |
Mr. Al-Madani put forward some concluding thoughts concerning how to make aid more effective: (a) the need to encourage more initiatives to share knowledge and innovation through development cooperation; (b) the need to help recipient countries to graduate from aid; and (c) the need to realize that helping the poor was a win-win situation. | UN | واختتم السيد المدني حديثه بطرح الأفكار التالية عن كيفية جعل المعونة أكثر فعالية:) أ) ضرورة التشجيع على القيام بمزيد من المبادرات لتبادل المعارف والابتكار من خلال التعاون الإنمائي، (ب) الحاجة إلى مساعدة البلدان المتلقية على الترقّي إلى مصاف البلدان المستغنية عن المعونة، (ج) ضرورة إدراك أن مساعدة الفقراء أمر فيه مكسب للمتلقّي والمانح على السواء. |
33. In recent years, several initiatives have been undertaken aimed at making aid more effective, resolving the debt overhang and ensuring greater transfer of real resources to the poor countries. | UN | 33 - وتم اتخاذ عدة مبادرات في السنوات الأخيرة تهدف إلى زيادة فعالية المعونة وحل مشكلة عبء الديون الثقيل وكفالة زيادة تحويل الموارد الحقيقية إلى البلدان الفقيرة. |
8. Making aid more effective was considered a joint responsibility of developed and developing countries, which is even more important in an increasingly complex environment where the vestiges of traditional development cooperation are still evident in the form of conditionality. | UN | 8 - والعمل على زيادة فعالية المعونة يعتبر مسؤولية مشتركة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، وهذا أمر تزداد أهميته في ظل الظروف المتزايدة التعقيد التي لا تزال ظاهرة فيها آثار التعاون الإنمائي التقليدي، في شكل المشروطية. |
62. All the major donor countries of the North accept triangular cooperation as a way to make North-South aid more effective. | UN | 62 - وتقبل جميع بلدان الشمال المانحة الرئيسية بالتعاون الثلاثي باعتباره وسيلة من وسائل زيادة فعالية المعونة بين الشمال والجنوب. |
The three decisions were aimed to help the Community to respond to the double challenge of making external aid more effective and to help developing countries to integrate progressively into the world economy. | UN | وترمي القرارات الثلاثة إلى مساعدة الجماعة على التصدي للتحدي المزدوج المتمثل في العمل على زيادة فعالية المساعدة الخارجية، مع مساعدة البلدان النامية على الاندماج تدريجيا في الاقتصاد العالمي. |