There is no evidence, whatever the past situation, of current threats from the Marehan clan or Aideed's forces. | UN | ولا دليل، مهما كانت الأوضاع السابقة، على وجود تهديدات حالية من قبيلة المارهان أو قوات عيديد. |
Aideed's militia held this town for the previous four years. | UN | وقد كانت ميليشيا عيديد قد استولت على هذه البلدة منذ أربع سنوات. |
She visited the village of Doynounay, one of the villages burnt during the time Aideed's troops were present in the area. | UN | وزارت قرية دوينوناي وهي إحدى القرى التي أُحرقت في أثناء وجود قوات عيديد في المنطقة. |
During the time Aideed's troops controlled the area, the village was allegedly looted and burnt. | UN | وادعى أن القرية نهبت وحرقت أثناء الفترة التي سيطرت فيها قوات عيديد عليها. |
71. During the fighting between Aideed's troops and the RRA, both sides captured prisoners, the RRA even capturing Aideed's wife. | UN | 71- وأثناء القتال بين قوات عيديد وجيش راحانوين للمقاومة قبض كلا الجانبين على أسرى، بل إن جيش راحانوين للمقاومة أسر زوجة عيديد. |
The combined Ethiopian and RRA forces drove Hussein Aideed's troops out of Baidoa and effectively ended his control of much of southern Somalia. | UN | وتمكنت القوات الإثيوبية المشتركة مع جيش راحانوين للمقاومة من طرد قوات حسين عيديد من بايدوا وأنهت بالفعل سيطرته على قدر كبير من جنوب الصومال. |
In addition, in preparation for the delivery by ship of those weapons, the Government of Eritrea also flew several plane-loads of military supplies to Aideed's forces at Balidogle airfield, near Mogadishu. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه استعدادا لتسليم تلك الأسلحة بالسفن، أرسلت الحكومة الإريترية عن طريق الجو عددا من الشحنات العسكرية بالطائرات إلى قوات عيديد في مطار باليدوغلي بالقرب من مقديشيو. |
The conflict was reportedly initiated by an attack by pro-government militia at the Mogadishu port on faction leader Hussein Aideed, which escalated until Aideed's retreat. | UN | وأفادت التقارير أن الخلاف اندلع بعد أن هجمت ميليشيا مؤيدة للحكومة في ميناء مقديشو على حسين عيديد، زعيم أحد الفصائل، واشتد القتال حتى انسحب عيديد. |
The expert was informed during his visit to Baidoa that the remarkable absence of roofing and other housing accoutrements was due to the widespread looting of material during the occupation by General Aideed's forces. | UN | فقد علم الخبير أثناء زيارته إلى بيدوا أن خلو البيوت من السقوف وغيرها من التجهيزات المنزلية ناجم عن أعمال النهب الواسعة النطاق التي شهدتها المدينة عندما احتلتها قوات الجنرال عيديد. |
In Baidoa, the Rahanweyne clan is dominant, although the town fell to General Aideed's forces early in September. | UN | وفي بيدوا، تسيطر عشيرة راهانويني، مع أن البلدة سقطت أمام قوى اللواء عيديد في أوائل أيلول/سبتمبر. |
During her visit to Somalia in November 1999, the independent expert visited the village and was told that, during the invasion of the village by Aideed's group, about 60 individuals had been rounded up and taken to Baidoa, where they were shot. | UN | وقامت الخبيرة الخاصة أثناء زيارتها للصومال في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 بزيارة القرية حيث قيل لها إن مجموعة عيديد أثناء غزوها للقرية جمعت 60 فرداً واقتادتهم إلى بيدوا حيث أطلقت النيران عليهم. |
Aideed's militia had held this town, which was dubbed, during the peak of the Somali famine, " the city of death " , for the previous four years. During this period, the people of Baidoa and its surroundings left. | UN | وكانت ميليشيات عيديد قد سيطرت على هذه المدينة، التي سميت في ذروة المجاعة الصومالية " مدينة الموت " ، طيلة السنوات الأربع السابقة، وخلال هذه الفترة غادر سكان بيدوا وجيرتها المدينة. |
66. After several years of fighting, the RRA, which was formed in 1995, took control of the town in June 1999, apparently with the military support of Ethiopia, and defeated Aideed's group. | UN | 66- وبعد عدة سنوات من القتال سيطر جيش الراحانوين للمقاومة على المدينة في حزيران/يونيه 1999، وفيما يبدو بمساعدة عسكرية من إثيوبيا، وهزم مجموعة عيديد. |
The RRA expressed appreciation to the expert for her previous reports and provided her with further details of the death and destruction caused by Aideed's militia in the area. The need to establish accountability for what happened was particularly stressed. | UN | وأعرب جيش راحانوين عن تقديره للخبيرة على تقاريرها السابقة، وزودها بمزيد من التفاصيل عن حالات القتل والتدمير التي سببتها ميليشيات عيديد في المنطقة، وأكدت بوجه خاص ضرورة إقرار القابلية للمساءلة عما حدث. |
The meeting expressed its readiness to honour the provisions of the Cairo Declaration on Somalia, subject to the approval and acceptance of Hussein Aideed's group of the changes and amendments to the Cairo Declaration made by the National Salvation Council of Somalia at its third session, in Addis Ababa. | UN | وأعرب الاجتماع عن استعداده للوفاء بأحكام إعلان القاهرة بشأن الصومال، رهنا بموافقة جماعة حسين عيديد وقبولها للتغييرات والتعديلات التي أجراها مجلس اﻹنقاذ الوطني الصومالي على إعلان القاهرة خلال دورته الثالثة المعقودة بأديس أبابا. |
71. A much larger quantity of military equipment was delivered by ship to Aideed's forces at Marka, a port in southern Somalia. | UN | ف. يوهانا 71 - سلِّمت كمية من المعدات العسكرية أكبر من ذلك بكثير إلى قوات عيديد حملتها سفينة إلى ميناء ميركا في جنوب الصومال. |
115. One of Deylaf's most decisive business decisions may have been to bankroll the takeover of Hussein Aideed's banknote production in Canada. | UN | 115 - وكان من أخطر القرارات التي اتخذها ديلاف في مجال النشاط التجاري تمويل عملية الاستحواذ على نشاط طباعة الأوراق النقدية الذي كان حسين عيديد ينفذه في كندا. |
The independent expert visited the nearby village of Doynounay, which had allegedly been burnt in 1999 by General Aideed's forces and had had its well sealed with concrete. | UN | 63- وزار الخبير المستقل قرية الدينونة المجاورة التي قيل إن قوات اللواء عيديد حرقتها في عام 1999 وسدت البئر الموجود فيها بالأسمنت. |
The capital, Mogadishu, is divided between the Abgal clan led by Ali Mahdi Mohammed's SSA in control of the north, and the Hebr Gadir clan led by General Aideed's SNA entrenched in the south. | UN | أما العاصمة، مقديشيو، فهي مقسمة بين عشيرة أبغال التي يتزعمها تحالف الانقاذ الصومالي الذي يقوده علي مهدي محمد والذي يسيطر في الشمال، وعشيرة حبر غادير التي يتزعمها التحالف الوطني الصومالي الذي يقوده اللواء عيديد والذي يرابط في الجنوب. |
Previously, he said that his house was hit by a bomb during fighting between Aideed's forces (USC) and UNOSOM. Subsequently, the petitioner claimed that the attack on his home followed earlier conversations with members of the Hamiye clan regarding his father's employment with the Barre regime, during which the Hawiye clan members stated that they wanted his house. | UN | فقد ذكر في البداية أن منزله أصيب بقنبلة خلال قتال نشب بين قوات عيديد و " أونوسوم " وادعى مقدم البلاغ بعد ذلك أن الهجوم على منزله وقع بعد مشادات كلامية مع أفراد قبيلة الهاميه بشأن عمل والده في نظام بري بين خلالها أفراد القبيلة أنهم يستهدفون منزله. |