"aids and other infectious diseases" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز وغيره من الأمراض المعدية
        
    • الإيدز والأمراض المعدية الأخرى
        
    • الأيدز وسائر الأمراض المعدِية
        
    The Secretary-General of the United Nations and the G.8 are working on an international trust fund dedicated to the battle against HIV/AIDS and other infectious diseases. UN ويعمل الأمين العام للأمم المتحدة ومجموعة الثمانية بلدان على إنشاء صندوق استئماني دولي مكرس لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    The treatment of HIV/AIDS and other infectious diseases is another major task. UN إن معالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية هي مهمة رئيسية أخرى.
    Furthermore, the Committee is concerned at information that the skills and capacity to diagnose HIV/AIDS is limited and that there is an underreporting of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بسبب المعلومات المتعلقة بضعف المهارات والقدرة على تشخيص الإيدز وقلة الإبلاغ عن الإصابة بفيروس الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Africa was also to be assisted to build capacity to tackle the spread of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN كما طلب إليهم مساعدة أفريقيا في بناء القدرات من أجل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.
    We have today the opportunity to welcome once again the international initiatives to provide financing for Africa in its struggle against HIV/AIDS and other infectious diseases. UN واليوم تتاح لنا الفرصة لنرحب مرة أخرى بالمبادرات الدولية الرامية إلى توفير التمويل لأفريقيا في كفاحها ضد الإيدز والأمراض المعدية الأخرى.
    In particular, women were disproportionately affected by the spread of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وأشار بصفة خاصة إلى أن المرأة تتأثر تأثراً غير تناسبي بانتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    And, as the Secretary-General noted earlier this morning, we must also not lose our focus on combating Africa's greatest threat: HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وكما أشار الأمين العام في وقت سابق من هذا الصباح، لا بد لنا أيضاً من ألا يتحول تركيزنا عن مكافحة أكبر خطر يتهدد أفريقيا، وهو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    To this end, the Japanese Government last year announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative, under which it will extend over the next five years financial and technical assistance amounting to $3 billion to help combat HIV/AIDS and other infectious diseases in developing countries. UN وتحقيقا لهذا الغرض أعلنت الحكومة اليابانية في العام الماضي عن مبادرة أوكيناوا لمكافحة الأمراض المعدية، وبمقتضاها ستقدم مساعدة مالية وتقنية تربو على ثلاثة بلايين دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة للمساعدة على مكافحة الإيدز وغيره من الأمراض المعدية في البلدان النامية.
    In the meantime, many children and young people are at risk in post-conflict situations and millions have been orphaned as a result of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وفي الوقت نفسه، ثمة العديد من الأطفال والشباب المعرضين للأخطار في فترات ما بعد الصراعات والملايين ممن يُتِّموا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    We also welcome the Secretary-General's focus on HIV/AIDS and other infectious diseases. UN كما نرحب بقيام الأمين العام بتركيز الانتباه على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيره من الأمراض المعدية.
    Speakers were encouraged by concrete action in these areas, such as the increasing support for the proposed Global Health Fund aimed at fighting HIV/AIDS and other infectious diseases such as malaria and tuberculosis. UN وقال متكلمون إن من الأمور المشجعة بذل جهود ملموسة في هذين المجالين، مثل زيادة التأييد لصندوق الصحة العالمي المقترح إنشاؤه بهدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية مثل الملاريا والسل.
    33. In a lead up to the special session of the General Assembly on HIV/AIDS, held from 25 to 27 June 2001, the Secretary-General proposed the establishment of a global fund to fight against HIV/AIDS and other infectious diseases. UN 33- وتمهيداً للدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2001، اقترح الأمين العام إنشاء صندوق عالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Moreover, the Center's drop-in centre in Athens has organized on a regular basis open education seminars for drug users aimed at the prevention of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وعلاوة على ذلك، دأب مركز الاستقبال التابع لمركز علاج المدمنين في وسط أثينا على تنظيم حلقات دراسية تعليمية مفتوحة لمتعاطي المخدرات تهدف إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Lastly, he would like to know whether the State party disseminated public health information for the homosexual community and, more specifically, information on the prevention of HIV/AIDS and other infectious diseases. UN وفي الختام، سأل السيد أوفلاهرتي عما إذا كانت الدولة الطرف تطلع مجتمع المثليين على المعلومات ذات الصلة بالصحة العمومية، وخاصة فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية.
    Where the issues are unambiguous, however, such as combating HIV/AIDS and other infectious diseases, early agreement should be reached on action. UN وعندما تكون القضايا غامضة نوعا ما مثل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى ينبغي التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن الإجراء.
    A. Financing for health 70. Resources to fight HIV/AIDS and other infectious diseases will need to continue to increase by three-fold every year to meet increasing demands and improve delivery capacity. UN 70 - ستلزم مواصلة زيادة الموارد بثلاثة أضعاف لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى كل سنة لتلبية الطلبات المتزايدة وتحسين القدرات على التنفيذ.
    Like HIV/AIDS and other infectious diseases, rolling back malaria must be translated into concrete action on the ground, which means that effective drugs must be made available at affordable prices. UN وعلى غرار مكافحة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى فإن دحر الملاريا يتطلب عملا ملموسا في الميدان، وهذا يعني توفر الأدوية الفعالة بأسعار مناسبة.
    20. On health issues, in particular HIV/AIDS and other infectious diseases such as malaria and tuberculosis, the International Monetary Financial Committee followed the lead of the Secretary-General of the United Nations and the President of the World Bank and, also for the first time, determined that action was needed on a priority basis. UN 20 - وفي ما يتعلق بالمسائل الصحية، لا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المعدية الأخرى مثل الملاريا والسل، حذت اللجنة حذو الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي وخلُصت، للمرة الأولى أيضا، إلى أن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير على سبيل الأولوية.
    " 20. On health issues, in particular HIV/AIDS and other infectious diseases such as malaria and tuberculosis, the International Monetary Financial Committee followed the lead of the Secretary-General of the United Nations and the President of the World Bank and, also for the first time, determined that action was needed on a priority basis. UN " 20 - وفيما يتعلق بالمسائل الصحية، لا سيما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى مثل الملاريا والسل، حذت اللجنة حذو الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي وخلُصت، للمرة الأولى أيضا، إلى أن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير على سبيل الأولوية.
    At the G-8 Kyushu-Okinawa Summit in 2000, Japan announced the Okinawa Infectious Diseases Initiative, a $3 billion programme to enhance support for combating HIV/AIDS and other infectious diseases in developing countries. UN وفي مؤتمر قمة البلدان الصناعية الثمانية الكبرى المعقود في كيوشو، أوكيناوا، عام 2000، أعلنت اليابان عن مبادرة أوكيناوا للأمراض المعدية، وهي برنامج بثلاثة بلايين دولار لتعزيز دعم مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المعدية الأخرى في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more