"aids and sexually transmitted diseases" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً
        
    • بالإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    In addition, the organization has prepared publications on AIDS and sexually transmitted diseases. UN وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Measures for controlling AIDS and sexually transmitted diseases have been adopted. UN وتم اعتماد تدابير لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Health education programmes on the prevention of tobacco use, HIV/AIDS and sexually transmitted diseases were promoted by UNRWA. UN وقامت الأونروا بالترويج لبرامج التثقيف الصحي التي تتناول منع استخدام التبغ، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Our 2007-2010 national strategic plan to combat AIDS and sexually transmitted diseases will cost approximately $120 million; the contribution by the State of Togo is approximately $20 million. UN إن خطتنا الإستراتيجية الوطنية للأعوام 2007-2010 الرامية إلى مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ستكلف 120 مليون دولار تقريبا؛ وتبلغ مساهمة دولة توغو 20 مليون دولار تقريبا.
    Secondly, a national plan to combat HIV/AIDS and sexually transmitted diseases has been devised for the period 2003-2006. UN ثانياً، وضعت خطة وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا أثناء الفترة 2003-2006.
    They faced serious health problems, including HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وهم يواجهون مشاكل صحية جدية، بما في ذلك نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    We urge the international community to take serious measures to provide access to antiretroviral therapy for people in developing countries suffering from HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وإننا نحث المجتمع الدولي على اتخاذ التدابير الجادة من أجل حصول الأفراد الذين يعانون في البلدان النامية من مرض الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    HIV/AIDS and sexually transmitted diseases UN فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    HIV/AIDS and sexually transmitted diseases (STD) 55 UN 2-1-10-4 فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    The findings revealed that the majority of the respondents have a low-risk perception of contracting HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN ولقد كشفت هذه النتائج أن لدى غالبية المشاركين في المسح مفهوما بانخفاض التعرض للإصابة بفيروس الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    HIV and AIDS and sexually transmitted diseases (STDs) UN ' 28` فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    26. The Committee is concerned about the rising incidence of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases in the State party. UN 26- وتعرب اللجنة عن انشغالها حيال ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في الدولة الطرف.
    Since 1998, WHO has been allocating resources in its regular budget for activities to combat HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN ومنذ عام 1998 ما فتئت منظمة الصحة العالمية تخصص اعتمادات ضمن ميزانيتها العادية لأنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    During 1999, each of the national focal points organized a national seminar with themes based on priorities set at the country level with respect to prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases and mobile populations. UN وخلال عام 1999، نظمت كل جهة من جهات التنسيق الوطنية حلقة دراسية وطنية تستند مواضيعها إلى الأولويات المحددة على المستوى القطري في ما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والمجموعات السكانية المتحركة.
    AIDS and sexually transmitted diseases UN - الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا
    The development of culturally appropriate reproductive health education, including to combat HIV/AIDS and sexually transmitted diseases (STDs), was called for. UN ومن المطلوب استحداث برامج تعليمية فيما يتعلق بالصحة والانجاب تكون مقبولة ثقافيا، وتشمل مكافحة فيروس متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا.
    In 2001, the Bulgarian Government adopted a national strategy and a national action plan for the prevention and control of AIDS and sexually transmitted diseases, covering the period 2001-2007. UN وفي عام 2001، اعتمدت الحكومة البلغارية استراتيجية وطنية وخطة عمل وطنية للوقاية من الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا والسيطرة عليها، تغطيان الفترة 2001-2007.
    In 2001, the State Council set up a standing body to coordinate the work of all central government departments and provincial authorities on HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2001، أنشأ مجلس الدولة هيئة دائمة لتنسيق عمل جميع إدارات الحكومة المركزية والسلطات الإقليمية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    In 2007, at strategic policy level, the HMOHSS executed National Actions Plans for sexual and reproductive health, HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وفي عام 2007، نفذت وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي على صعيد السياسات الاستراتيجية، خطط عمل وطنية تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    17. The report indicates (para. 19) that in 2007, the Hellenic Ministry of Health and Social Solidarity executed National Actions Plans for sexual and reproductive health, HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN 17- يذكر التقرير (الفقرة 19) أن وزارة الصحة والتضامن الاجتماعي اليونانية نفذت في عام 2007 خطط عمل وطنية تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً.
    The Commission established a link between violence against women and their HIV status and appealed to women and men affected with HIV/AIDS and sexually transmitted diseases to inform their partners. UN وربطت اللجنة بين العنف الجنسي ضد النساء وإصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية، وناشدت النساء والرجال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي مصارحة شركائهم.
    Thanks to a school-based project to teach children throughout the country about healthy living, over a million children had already been taught about HIV/AIDS and sexually transmitted diseases. UN وبفضل مشروع مدرسي لتعليم الأطفال في جميع أنحاء البلد كيف يحيون حياة صحية، أمكن تثقيف أكثر من مليون طفل في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Additional information on immunization policy, malaria prophylaxis and vector control and HIV/AIDS and sexually transmitted diseases is in appendix 12 to the present chapter. UN وترد معلومات إضافية عن سياسة التحصين والوقاية من الملاريا ومكافحة الحشرات الناقلة للمرض، وعن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والأمراض المنقولة جنسياً في التذييل 12 لهذا الفصل.
    3.11.4 As a specific example, following the 14th International Conference on AIDS and sexually transmitted diseases (ICASA) hosted by Nigeria in December 2005, government announced a new policy on free medical services for pregnant positive women. UN 3-11-4 وكمثال محدد، أعلنت الحكومة، عقب انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي الذي استضافته نيجيريا في كانون الأول/ديسمبر 2005، سياسة جديدة بشأن توفير الخدمات الطبية المجانية للسيدات الحوامل المصابات بالفيروس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more