"aids and sexually transmitted infections" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً
        
    Those activities include, inter alia, promoting responsible parenthood, gender equality, healthy family life, and prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN وتشمل تلك الأنشطة، في جملة أمور، تعزيز الأبوة المسؤولة، والمساواة بين الجنسين، والحياة الأسرية القويمة، والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    The Committee calls upon the State party to carefully monitor, and to reflect in its next report, the implementation and results of the national plans to combat HIV/AIDS and sexually transmitted infections (2001-2005) and any follow-up programmes and strategies. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بعناية وأن تدرج في تقريرها المقبل تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2001-2005) وأي برامج واستراتيجيات للمتابعة ونتائج تلك الخطط والبرامج.
    Religious motivation is being regularly conducted for mass awareness of prevention of HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs). UN إن الحافز الديني تجري إدارته بشكل منتظم لصالح التوعية الجماهيرية بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Permit me to conclude by announcing that Ethiopia, in collaboration with the Society for AIDS in Africa, will host the sixteenth International Conference on AIDS and sexually transmitted infections in Africa towards the end of this year. UN أود أن أختتم بياني بإعلان أن إثيوبيا، بالتعاون مع جمعية مكافحة الإيدز في أفريقيا، ستستضيف المؤتمر الدولي السادس عشر بشأن الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أفريقيا قرب نهاية هذا العام.
    In Bolivia, the Ministry of Health established the national programme on HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs). UN في بوليفيا، أنشأت وزارة الصحة البرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا.
    12.4 HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs) UN 12-4 فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    23. CEDAW welcomed the 2009 - 2013 National Multisectoral Strategic Framework against HIV/AIDS and sexually transmitted infections and the Programme for Prevention of Mother-to-child Transmission of HIV. UN 23- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالإطار الاستراتيجي الوطني متعدد القطاعات لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً وببرنامج منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    The Government had also launched a national programme to combat HIV/AIDS and sexually transmitted infections and had established a National Observatory for the Monitoring of Tourism-related Child Prostitution: all those initiatives required assistance from the international community. UN وأطلقت الحكومة أيضاً برنامجاً وطنياً لمحاربة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وأقامت مرصداً وطنيا لرصد بغاء الأطفال المتعلق بالسياحة: وكل هذه المبادرات تتطلب مساعدة من المجتمع الدولي.
    19. According to the report, the Bureau of Women's Affairs has reviewed the national strategic plan on HIV/AIDS and sexually transmitted infections for 2002-2006, and has provided feedback to the Government in order to ensure that the plan incorporates appropriate gender perspectives. UN 19 - وفقا للتقرير، استعرض مكتب شؤون المرأة الخطة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي للفترة 2002-2006، وقدمت تعليقات للحكومة بما يكفل أن تشمل الخطة المنظورات الجنسانية الملائمة.
    286 .Statistics from the Ministry of Health indicated that during the period, HIV /AIDS and sexually transmitted infections (STIs) together have hit the young and productive age groups hardest, and are the second leading cause of death for both males and females in the 15 to 24 age cohort. UN 286- ويتبين من إحصاءات وزارة الصحة أنه في الفترة قيد الاستعراض، كان أكثر المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي هم الشباب والفتيات في العمر الإنجابي، وكانت هذه الأمراض هي ثاني أكبر أسباب الوفاة للذكور والإناث في مجموعة العمر 15 إلى 24 سنة.
    56. UNMIL conducted awareness and prevention training on HIV/AIDS and sexually transmitted infections for newly deployed peacekeepers, offered voluntary HIV testing, distributed condoms and post-exposure prophylaxis, and conducted a behaviour change campaign. UN 56 - نفذت البعثة تدريبا في مجال التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي للقادمين الجدد من أفراد حفظ السلام، وعرضت إجراء اختبار طوعي لفيروس نقص المناعة البشرية، ووزعت رفالات ووفرت العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، ونفذت حملة لتغيير السلوك.
    SRI further noted that the Ministry of Public Health drafted a Strategic Plan on HIV/ AIDS and sexually transmitted infections (STI) in Afghanistan for the period 2003-2007. UN ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية كذلك أن وزارة الصحة العامة وضعت مشروع خطة استراتيجية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في أفغانستان للفترة 2003-2007(69).
    The Committee calls upon the State party to carefully monitor implementation and results of the national plans to combat HIV/AIDS and sexually transmitted infections (2001-2005) and any follow-up programmes and strategies, to be reflected in its next report. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن ترصد بعناية في تقريرها المقبل تنفيذ الخطط الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي (2001-2005) وأي برامج واستراتيجيات للمتابعة ونتائج تلك الخطط والبرامج.
    2.6.2 Multisectoral (including private sector) decentralized policies and strategies on HIV/AIDS and sexually transmitted infections developed, operationalized and strengthened with increased resource allocations from national and state budgets UN 2-6-2 وضع سياسات واستراتيجيات متعددة القطاعات (بما فيها القطاع الخاص) ولامركزية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتفعيل تلك السياسات والاستراتيجيات وتعزيزها مع زيادة المخصصات من الموارد انطلاقا من الميزانيات الوطنية وميزانيات الولايات
    26. In examining the State party's third periodic report submitted to it, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights expressed concern at the increase in the incidence of HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs) among young women (E/C.12/1/Add.105, para. 27). UN 26 - عند النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أعربت اللجنة عن انشغالها إزاء زيادة معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في أوساط الشابات (E/C.12/1/Add.105، الفقرة 26).
    The plan addresses prevention, treatment for clients, support, advocacy, surveillance, epidemiology and research, and programme coordination and management with regard to HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN وتتناول الخطة الوقاية وعلاج المرضى والدعم وأنشطة الدعوة والرقابة والأوبئة وتتبّع تاريخ المرض وتنسيق البرامج وإداراتها فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا.
    The national programme on the prevention and control of HIV/AIDS and sexually transmitted infections for the period 2006 to 2010 includes priority activities and strategies for protecting and ensuring children's best interests. UN البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا ومكافحتها للفترة من 2006 إلى 2010 يتضمن أنشطة واستراتيجيات ذات أولوية لحماية وكفالة المصالح العليا للأطفال.
    27. In the area of HIV/AIDS prevention, UNFPA carried out projects in Guatemala and Mexico. In Mexico, a study on the linkages between migration, HIV/AIDS and sexually transmitted infections took place among the Tsotsiles in the State of Chiapas. UN 27 - وفي مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، نفذ الصندوق مشاريع في غواتيمالا والمكسيك.ففي المكسيك، أجريت دراسة عن الروابط بين الهجرة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أوساط التسوتسيل في ولاية تشياباس.
    Programme of action on HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STIs) (SSA) UN برنامج العمل: فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي (وزارة الصحة)
    Policies should promote the prevention and timely detection of and guarantee universal access to comprehensive treatment for HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN وينبغي أن تشجع السياسات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والكشف عنها في الوقت المناسب وكفالة حصول الجميع على علاج شامل.
    The aim will be to provide 90 per cent of children and young people aged 12 to 24 with correct information on the prevention and transmission of HIV/AIDS and sexually transmitted infections. UN والهدف منه هو تزويد 90 في المائة من الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 24 سنة بالمعلومات الصحيحة عن طرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والوقاية منها.
    22. Technical guidelines for the promotion of the human right to health have been produced, along with complaint mechanisms for acts of discrimination and violations of the right to health, under the National Strategic Multisectoral Plan to Combat HIV/AIDS and sexually transmitted infections (STI) 2011 - 2015. UN 22- وتُعتمد أيضاً " المبادئ التوجيهية التقنية لتعزيز حق الإنسان في الصحة " ، وآليات لتلقي الشكاوى بسبب أفعال التمييز وانتهاكات الحق في الصحة، في إطار ما تنص عليه الخطة الاستراتيجية الوطنية المتعددة القطاعات لمواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً للفترة 2011-2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more