"aids in the country" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز في البلد
        
    • الإيدز في هذا البلد
        
    • للإيدز في البلد
        
    There is evidence of a correlation between child and maternal mortality, and HIV and AIDS in the country. UN وهناك أدلة على العلاقة بين وفيات الأطفال والوفيات النفاسية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في البلد.
    The first case of HIV/AIDS in the country was confirmed in 1991. UN إن أول حالة إصابة بالفيروس/الإيدز في البلد تأكدت عام 1991.
    UNICEF has estimated that there are 13,000 children orphaned by HIV/AIDS in the country. UN وقدرت اليونيسيف أن هناك 000 13 يتيم بسبب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في البلد.
    9. The Government of Poland reported that there are an estimated 20-30,000 people living with HIV/AIDS in the country. UN 9- وأبلغت حكومة بولندا بأن عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في البلد يقدّر بما بين
    Another delegate expressed appreciation for the substantial engagement of UNICEF in the fight against HIV/AIDS in the country. UN وأعرب وفد آخر عن تقديره لالتزام اليونيسيف الكبير بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذا البلد.
    :: In Papua New Guinea, church leaders from 19 Christian denominations came together in May 2010 to launch the Christian Leaders Alliance, a network committed to providing an effective response to AIDS in the country. UN :: في بابوا غينيا الجديدة، تجمع قادة الكنيسة من 19 طائفة مسيحية في أيار/مايو 2010 لإطلاق تحالف القادة المسيحيين، وهي شبكة ملتزمة بتوفير استجابة فعالة للتصدي للإيدز في البلد.
    22. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HIV/AIDS in the country. UN 22 - يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والأقلية والسن بشأن مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    A total of 17 local NGOs, 19 international NGOs, one bilateral agency and seven United Nations organizations have been participating in the national response against HIV/AIDS in the country. UN ويشارك إجمالي 17 منظمة غير حكومية محلية و 19 منظمة غير حكومية دولية ووكالة ثنائية واحدة وسبع منظمات تابعة للأمم المتحدة في الاستجابة الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    25. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HlV/AIDS in the country as well as trends in infection rates over time. UN 25 - يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن.
    26. Kindly provide data disaggregated by sex, minority and age on the prevalence of HIV/AIDS in the country as well as on trends in infection rates over time. UN 26 - ويرجى تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس والأقليات والأعمار عن تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وعن الاتجاهات في معدلات الإصابة على امتداد الزمن.
    The main objectives of the national programme are maintaining the low-prevalence profile of HIV/AIDS in the country and ensuring the accessibility and quality of the services necessary for the diagnosis, treatment, counselling, support and care of people at risk and those living with HIV/AIDS. UN وترمي الأهداف الرئيسية للبرنامج الوطني إلى المحافظة على انخفاض مستوى انتشار الإيدز في البلد وضمان إتاحة إمكانية الحصول على الخدمات اللازمة وضمان جودتها للتشخيص، والعلاج، والإرشاد، ودعم ورعاية الأشخاص المعرضين لخطر الإصابة بالإيدز والأشخاص المصابين.
    The Committee is also concerned that no steps have been taken to determine the prevalence of HIV/AIDS in the country, and that no relevant preventive education and information campaigns aimed at women exist. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم اتخاذ أي خطوات لتحديد مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد وبشأن عدم توافر التثقيف الوقائي ذي الصلة وحملات الإعلام الموجهة إلى المرأة.
    In May 2002, the first-ever joint HIV/AIDS programmes review was held, bringing together over 120 stakeholders working on HIV/AIDS in the country. UN وفي أيار/مايو 2000، تم إجراء أول استعراض مشترك لبرامج الفيروس/الإيدز، شارك فيه أكثر من 120 صاحب مصلحة يعملون في مجال الفيروس/الإيدز في البلد.
    In Dominica, the Health Economics Unit of the University of the West Indies in 2002 completed a study on HIV/AIDS in the country in order to inform the development of the HIV/AIDS Strategic Plan. UN وفي دومينيكا، أنجزت وحدة اقتصاديات الصحة لجامعة الآنديز الغربية في عام 2002، دراسة عن فيروس الإيدز/مرض الإيدز في البلد بهدف الإعلام بتطور الخطة الاستراتيجية المتعلقة بفيروس الإيدز/مرض الإيدز.
    As a result of the efforts undertaken to halt the epidemic, prevalence of HIV/AIDS in the country has appeared to be stabilized based on a consecutive 4-year survey. UN ونتيجة للجهود المبذولة في سبيل كبح الوباء، أظهرت دراسة استقصائية على مدى أربع سنوات متتالية ثباتاً في تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    The reason for this trend is not explicable, but it may be due to an attitude of relaxation emanating from the decline in the prevalence of HIV/AIDS in the country. UN والسبب الذي أدى إلى هذا الاتجاه لا يمكن تفسيره، ولكنه قد يرجع إلى ظهور موقف استرخائي نابع من تراجع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد.
    35. According to the 2007 epidemiological indicators from the Ministry of Health, there are 1,858 confirmed cases of HIV and 555 confirmed cases of AIDS in the country. UN 35- ووفقاً للمؤشرات الوبائية التي وضعتها وزارة الصحة لعام 2007، هناك 858 1 حالة إصابة مؤكدة بفيروس نقص المناعة البشرية و555 حالة إصابة مؤكدة بمرض الإيدز في البلد.
    More specifically, with regard to prevention, a national poll is being conducted as part of the First Demographic Health Survey in order to collect accurate statistics on HIV/AIDS in the country. UN وفي ما يتعلّق بالوقاية أيضاً يُجرى على وجه التحديد استطلاع وطني كجزء من مسح صحي ديمغرافي أول لجمع الإحصاءات الدقيقة حول فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في البلد.
    416. Currently 7,400 people are estimated to be living with HIV/ AIDS in the country with the HIV prevalence rate of 1% and 4,900 deaths as of 2008. UN 416- وتشير التقديرات إلى إصابة 400 7 شخص حالياً بفيروس نقص المناعة البشري/ الإيدز في البلد ومعدل انتشار الفيروس 1 في المائة وعدد الوفيات 900 4 في عام 2008.
    The Regional Director said that UNICEF was working through UNAIDS to address HIV/AIDS in the country. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف تعمل من خلال برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز لمواجهة الفيروس/الإيدز في هذا البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more