"aids on the" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز على
        
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: الحصول على معرفة أفضل بأثر الإيدز على القطاع الخاص.
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: زيادة المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص
    Given the impact of HIV/AIDS on the productive population, it has proved particularly devastating in terms of increasing poverty and vulnerability, reversing human development and eroding the ability of Governments to provide basic social services. UN وبالنظر إلى آثار الإيدز على السكان المنتجين، فقد ثبت أنه مرض مدمر بشكل خاص من حيث زيادة انتشار الفقر والتعرض، وعكس اتجاه التنمية البشرية وتقويض قدرة الحكومات على توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    :: Better knowledge of the impact of AIDS on the private sector UN :: تحسين المعرفة بأثر الإيدز على القطاع الخاص
    The resulting information and analyses will contribute to an improved understanding of processes such as the impact of HIV/AIDS on the labour force, the emigration of professionals, rapid urbanization and the growth of slums. UN وسوف تسهم المعلومات والتحليلات الناتجة عن ذلك في تحسين فهم بعض العمليات مثل تأثير مرض الإيدز على القوة العاملة، وهجرة المهنيين، والتوسع العمراني السريع، وانتشار الأحياء الفقيرة.
    78. The impact of HIV/AIDS on the education sector continues to be a very significant constraint, particularly in parts of Africa. UN 78 - ولا يزال أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قطاع التعليم يشكل عقبة بارزة، ولا سيما في مناطق من أفريقيا.
    My Government is strongly committed to combating HIV/AIDS on the country level. UN إن حكومتي ملتزمة التزاما قويا بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى القطري.
    31. The enormous health cost and burden of HIV/AIDS on the entire health care system of Zambia has been enormous. UN 31- لقد كانت التكاليف الصحية وعبء الإصابات بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز على نظام الرعاية الصحية الزامبي ككل هائلة.
    32. The impact of HIV/AIDS on the education sector is particularly worrying. UN 32- إن تأثير الإصابات بفيروس العوز المناعي البشري/الإيدز على قطاع التعليم يثير القلق بصفة خاصة.
    Even so, the impact of the rising incidence of HIV/AIDS on the country will be dramatic. UN وحتى لو تحقق هذا، فإن تأثير ارتفاع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على موزامبيق هائل.
    Other activities, such as the study of the impact of HIV/AIDS on the family and publications of family indicators, have also been important. UN وكانت هناك أنشطة أخرى ذات أهمية، مثل دراسة أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الأسرة وإصدار مؤشرات الأسرة.
    79. Objective 1: Improvement in the assessment of the impact of HIV/AIDS on the health of older persons, both for those who are infected and those who are caregivers for infected or surviving family members. UN 79 - الهدف 1: تحسين عملية تقييم أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة كبار السن، سواء بالنسبة للمصابين أو كبار السن الذين يقدمون الرعاية للمصابين أو لمن يخلفونهم من أفراد الأسرة.
    The magnitude of the effects of HIV/AIDS on the socio-economic development of Botswana has been devastating. UN وكان حجم آثار الفيروس/الإيدز على التنمية الاجتماعية الاقتصادية لبوتسوانا مدمرا.
    Later the same month, the ASEAN health ministers gathered for an informal meeting to discuss the H1N1 influenza and HIV/AIDS on the sidelines of the World Health Assembly in Geneva. UN وفي أواخر الشهر نفسه، عقد وزراء الصحة في بلدان الرابطة اجتماعا غير رسمي لمناقشة أنفلونزا H1N1 وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على هامش جمعية الصحة العالمية في جنيف.
    The Fund will also contribute to the publication of the study of the impact of HIV/AIDS on the family. UN وسيساهم الصندوق أيضا في نشر دراسة عن انعكاسات فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على الأسرة.
    In this respect, birth registration is critical to ensure the rights of the child and is also necessary to minimize the impact of HIV/AIDS on the lives of affected children. UN وفي هذا الصدد، يكون تسجيل الأطفال عند الولادة في غاية الأهمية لكفالة حقوقهم وضرورياً أيضاً لتقليل أثر الفيروس/الإيدز على حياة الأطفال المتأثرين به.
    The socio-economic impact of HIV and AIDS on the small and diverse economies of CARICOM member States is devastating. UN إن التأثير الاجتماعي - الاقتصادي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الاقتصادات الصغيرة والمتنوعة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تأثير مدمر.
    It had also worked closely with the United Nations Population Fund (UNFPA) to study the impact of HIV/AIDS on the economic, social, health and emotional status of older persons. UN وتعمل تايلند أيضا على نحو وثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان لدراسة أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الوضع الاقتصادي والاجتماعي والصحي والعاطفي للمسنين.
    For example, one project listed and prioritized the risks to delivery, ranging from the impact of HIV/AIDS on the workforce to the potential for delays in recruiting project staff. UN فعلى سبيل المثال، سرد أحد المشاريع مخاطر الإنجاز وصنفها بحسب الأولوية، وهي مخاطر تتراوح بين أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على القوى العاملة، إلى احتمالات تأخير توظيف موظفي المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more