"aids relief" - Translation from English to Arabic

    • للإغاثة من الإيدز
        
    • مجال مكافحة الإيدز
        
    • من وطأة الإيدز
        
    • للإغاثة من مرض الإيدز
        
    • الإغاثة من مرض الإيدز
        
    • الأيدز
        
    The United States decided to take these efforts a step further by launching the $15 billion Emergency Plan for AIDS Relief. UN ولقد قررت الولايات المتحدة أخذ هذه الجهود خطوة أبعد من خلال إطلاق خطة طارئة للإغاثة من الإيدز بكلفة 15 بليون دولار.
    At the international level Namibia receives substantial support from sources such as the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وعلى الصعيد الدولي، تتلقى ناميبيا دعما كبيرا من مصادر مثل خطة طوارئ رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    The projected increase includes two important sources of additional funding: the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief. UN وتشمل الزيادة المسقطة مصدرين هامين من مصادر التمويل الإضافي وهما: الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز.
    I would also thank the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief for helping us to produce those results. UN وأود أيضاً أن أشيد بخطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز لما قدمته لنا من مساعدة في الوصول إلى تلك النتائج.
    The President's $15 billion, five-year Emergency Plan for AIDS Relief is the largest international health initiative ever to target a single disease. UN فالخطة الطوارئ الخمسية للتخفيف من وطأة الإيدز التي جاء بها الرئيس والمخصص لها 15 بليون دولار هي أكبر مبادرة دولية في مجال الصحة تستهدف داء واحدا.
    More broadly, UNICEF continued to assist Governments in preparing their funding proposals to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and to the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief. UN وعلى نطاق أوسع، واصلت منظمة اليونيسيف مساعدة الحكومات في إعداد مقترحاتها لتمويل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من مرض الإيدز.
    :: AIDS Relief programme in Mombasa, Kenya UN - برنامج الإغاثة من مرض الإيدز في ممبسا، كينيا؛
    The United States highlighted that through the President's Emergency Plan for AIDS Relief, projects with a prison-related training component were being supported in Rwanda and South Africa. UN وأفادت الولايات المتحدة بأنه يجري دعم مشاريع في جنوب أفريقيا وفي رواندا تتضمن عنصرا للتدريب الخاص بالسجون، وذلك من خلال خطة الرئيس الطارئة للإغاثة من الأيدز.
    The United States $15 billion " President's Emergency Plan for AIDS Relief " offers significant new resources to national AIDS programmes. UN وتتيح " مبادرة الرئيس الطارئة للإغاثة من الإيدز " التابعة للولايات المتحدة والبالغ حجمها بليون دولار موارد جديدة طائلة للبرامج الوطنية المعنية بالإيدز.
    Internationally, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the World Bank, the Clinton Foundation, Médecins sans frontières and many other organizations have all played important roles in the past four years. UN وعلى الصعيد الدولي، قام الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والبنك الدولي ومؤسسة كلينتون ومنظمة أطباء بلا حدود والكثير من المنظمات الأخرى بأدوار هامة خلال السنوات الأربع الماضية.
    This figure represents about 12 per cent of the approximately 5.8 million people currently needing treatment and includes people receiving ART supported by the Global Fund, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief, the World Bank and other partners. UN ويمثل هذا الرقم نحو 12 في المائة من نحو 5.8 ملايين إنسان يحتاجون حاليا إلى العلاج ويتضمن الأشخاص الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات الرجعية بدعم من الصندوق العالمي، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز والبنك الدولي وغيره من الشركاء.
    The Joint Programme oversaw the development of a joint strategic action framework for VMMC and partnered with the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief to produce and disseminate 13 country-specific briefs on the latest information on VMMC. UN وأشرف البرنامج المشترك على وضع إطار لاستراتيجية عمل مشتركة إزاء عملية الختان الطبي للذكور بصورة طوعية وعقد شراكة مع خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز بهدف إعداد وتوزيع 13 من الموجزات عن بلدان محددة تتناول آخر المعلومات عن تلك العملية.
    41. The $15 billion President's Emergency Plan for AIDS Relief of the United States of America is providing significant new resources to national AIDS programmes, including access to treatment. UN 41 - ويوفر مبلغ الـ 15 بليون دولار المخصص في إطار خطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية للإغاثة من الإيدز موارد جديدة كبيرة للبرامج الوطنية لمكافحة الإيدز، بما في ذلك تيسير إمكانية الحصول على العلاج.
    There have also been new initiatives, such as the President's Emergency Plan for AIDS Relief and the World Bank's Multi-Country HIV/AIDS Programme, as well as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, which has given new impetus to the fight against those three diseases. UN واتخذت أيضا مبادرات جديدة، مثل خطة الطوارئ التي وضعها الرئيس للإغاثة من الإيدز وبرنامج البنك الدولي المتعدد البلدان لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأيضا الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي أعطى زخما جديدا لمكافحة هذه الأمراض الثلاثة.
    There was a significant increase in the availability of funds from such sources as the Global Fund, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief and the World Bank's Multi-Country AIDS Programme. UN وكانت هناك زيادة كبيـرة في الأموال المتاحة من مصادر مثـل الصندوق العالمي لمكافحة " الإيدز " والسل والملاريا، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من " الإيدز " ، وبرنامج " الإيدز " المتعدد البلدان التابع للبنك الدولي.
    I also thank the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United States Government -- through the President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR) -- for their support in the fight against HIV/AIDS. UN وأشكر أيضا المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز وحكومة الولايات المتحدة - من خلال خطة الطوارئ التي وضعها الرئيس للإغاثة من الإيدز - على دعمهما في مكافحة الفيروس/الإيدز.
    We are particularly appreciative of the assistance received from donors, such as the United States through the President's Emergency Plan for AIDS Relief. UN ونحن نقدر بشكل خاص، المساعدة التي نتلقاها من الجهات المانحة، مثل الولايات المتحدة، عبر خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز.
    In the Republic of South Africa, the Order of Malta works with the South African Conference of Catholic Bishops and Catholic Relief Services in a joint treatment programme that is funded by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief. UN وفي جمهورية جنوب أفريقيا، تعمل منظمة فرسان مالطة مع مؤتمر جنوب أفريقيا للأساقفة الكاثوليك، وخدمات الغوث الإنساني الكاثوليكي، في برنامج للعلاج المشترك للمصابين بالفيروس، يتم تمويله من قبل خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز.
    Building on the momentum, the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria have started leveraging AIDS funding to strengthen health systems in some of the neediest places. UN وللاستفادة من الزخم، بدأت خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا تدعيم تمويل برامج الإيدز لتعزيز الأنظمة الصحية في بعض من أكثر الأماكن احتياجا.
    These are carried out through both the President's Emergency Plan for AIDS Relief and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, with planned expenditures through 2008 of $15 billion. UN وهي تنفذ من خلال خطة الطوارئ التي أقرها رئيس الولايات المتحدة للتخفيف من وطأة الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، بنفقات مخططة تبلغ حتى العام 2008 ما قيمته 15 بليون دولار.
    These include UNICEF involvement in the proposal development process of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the International Drug Purchase Facility, or UNITAID; and participation in over 80 United Nations joint country AIDS teams, country coordinating mechanisms and country-level planning for the President's Emergency Plan for AIDS Relief. UN وتشمل هذه الجهود مشاركة اليونيسيف في عملية وضع مقترح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والمرفق الدولي لشراء الأدوية؛ والمشاركة في ما يربو على80 من الأفرقة القطرية المشتركة للأمم المتحدة المعنية بالإيدز، وآليات التنسيق القطرية، والتخطيط على المستوى القطري لخطة الرئيس الطارئة للإغاثة من مرض الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more