"aids within" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز في
        
    • الإيدز داخل
        
    • الإيدز ضمن
        
    That is our goal: an end to AIDS within the decade -- zero new infections, zero stigma and zero AIDS-related deaths. UN هذا هو هدفنا: إنهاء الإيدز في غضون عقد واحد - لا إصابات جديدة ولا وصمة ولا وفيات مرتبطة بالإيدز.
    If every country acts more effectively against AIDS, within similar frameworks protecting human rights and personal dignity, the outcome will be effective. UN وإذا صار رد فعل كل بلد أكثر فعالية ضد الإيدز في أطر متشابهة من حماية حقوق الإنسان والكرامة الفردية، ستكون النتيجة أكثر فعالية.
    The fight against HIV/AIDS within the framework of global action cannot be carried out without new, substantial and sustained resources. UN ولا يمكن استمرار مكافحة الفيروس/الإيدز في إطار العمل العالمي من دون توفير موارد كبيرة ودائمة.
    It is clear in this context that full respect for human rights and international humanitarian law would contribute significantly to promoting appropriate conditions for reducing vulnerability to HIV/AIDS within different societies. UN وفي هذا الصدد، من الواضح أن احترام حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني يساهم بشكل ملموس في تهيئة بيئة مؤاتية للحد من التعرض لمرض الإيدز داخل المجتمعات.
    However, the Committee is concerned about the rapid spread of HIV/AIDS within the State party causing a large number of children to be infected or affected by HIV/AIDS. UN غير أن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل الدولة الطرف مما يؤدي إلى إصابة عدد كبير من الأطفال أو تأثرهم بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The immediate priority is to speed up the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/ AIDS within the existing cooperation framework. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية على الفور للتعجيل بتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن إطار التعاون القائم.
    67. The Committee is concerned about the rapid spread of HIV/AIDS within the State party. UN 67- يساور اللجنة القلق إزاء الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الدولة الطرف.
    The four agencies were urged to continue to strengthen mainstreaming of HIV/AIDS within the work of their organizations. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    The four agencies were urged to continue to strengthen mainstreaming of HIV/AIDS within the work of their organizations. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    The four agencies were urged to continue to strengthen mainstreaming of HIV/AIDS within the work of their organizations. UN وأُهيب بالوكالات الأربع أن تواصل تعزيز إدماج مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أعمال منظماتها.
    The Ministry of Women and Social Action had established a plan to raise awareness about HIV/AIDS within the Ministry and throughout society. UN وقد وضعت وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي خطة لزيادة الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الوزارة وفي سائر المجتمع.
    We must continue to place HIV/AIDS within the macroeconomic agenda for poverty reduction and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولا بد أن نواصل وضع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جدول أعمال الاقتصاد الكلي للحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    28. WIPO addresses the issue on patents for pharmaceutical products for the treatment of HIV/AIDS within the context of the Trade-Related Intellectual Property Rights agreement. UN 28 - تتناول المنظمة العالمية للملكية الفكرية مسألة براءات الاختراع المتعلقة بالمنتجات الصيدلانية لمعالجة الفيروس/الإيدز في إطار اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية.
    (a) Undertake a study to estimate the prevalence of HIV/AIDS within the country; UN (أ) إجراء دراسة لتقدير مدى شيوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البلد؛
    Preventive education, especially concerning HIV/AIDS, within the framework of the UNESCO contribution to UNAIDS will remain high on the agenda. UN وسيظل التعليم الوقائي، ولا سيما فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار مساهمة اليونسكو إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، تتمتع بأولوية عليا في جدول الأعمال.
    71. Following its establishment late in 2005, the HIV/AIDS Unit has undertaken a number of activities on the prevention of HIV/AIDS within UNOCI as well as reinforced relations with external partners. UN 71 - بعد أن أنشئت وحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أواخر عام 2004، اضطلعت الوحدة بعدد من الأنشطة المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما عززت علاقاتها مع الشركاء الخارجيين.
    20. There is increasing political commitment to fight HIV/AIDS within the world community, and funds are increasingly available. UN 20 - ويتزايد الالتزام السياسي بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز داخل الأوساط العالمية، كما أن الأموال قد أخذت تتوافر بشكل متزايد.
    Equal consideration should be given to women, the elderly, persons with disabilities, children and those living with HIV/AIDS within Afrodescendant communities, and they should be allowed to express their own perception of their rights and development needs. UN وينبغي إيلاء الاعتبار ذاته للنساء والمسنين والمعوقين والأطفال والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) داخل الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، وينبغي أن يفسح لها المجال للتعبير عن نظرتها لحقوقها ولاحتياجاتها الإنمائية.
    However, the added value of the framework - as a `global'programme - was assessed to be greater in mainstreaming HIV/AIDS within other practice areas and in developing broader policy guidance and tools; UN إلا أن قيمة الإطار المضافة - بوصفه " برنامجا عالميا " - قد قُيمت باعتبارها أكبر فيما يختص بتعميم التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ضمن مجالات الممارسة الأخرى، وفي وضع توجيه سياسي أعم وإنشاء أدوات أعم؛
    The UN Secretary-General instruct the UN Resident Coordinator to establish, in collaboration with the UN Country Team, a joint UN team on AIDS - facilitated by the UNAIDS Country Coordinator - that will develop a unified UN country support programme on AIDS within the national planning framework. UN يوعز الأمين العام للأمم المتحدة إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة أن يُنشئ، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، فريقا مشتركا للأمم المتحدة بشأن الإيدز - بمساعدة المنسق القطري لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز - ويعد برنامج الأمم المتحدة الموحد للدعم القطري بشأن الإيدز ضمن إطار التخطيط الوطني.
    (c) The United Nations Secretary-General instructs the United Nations resident coordinator to establish, in collaboration with the United Nations Country Team, a joint United Nations team on AIDS - facilitated by the UNAIDS country coordinator - that will develop a unified United Nations country support programme on AIDS within the national planning framework; UN (ج) أن يوجه الأمين العام للأمم المتحدة منسق الأمم المتحدة المقيم إلى القيام، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، بإنشاء فريق مشترك تابع للأمم المتحدة معني بالإيدز، على أن يتولى المنسق القطري التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك تيسير شؤونه، وأن يقوم الفريق بوضع برنامج موحد تابع للأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم القطري بشأن الإيدز ضمن إطار التخطيط الوطني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more