"aim is to prevent" - Translation from English to Arabic

    • وتهدف إلى منع
        
    • تهدف إلى منع
        
    • ترمي إلى منع
        
    To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons UN تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة
    Promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons UN تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة
    It also conforms with Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, which calls on all States to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. UN كما يتفق هذا البيان وقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، الذي يدعو جميع الدول إلى تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا.
    Hungary will continue to promote the universal adoption and full implementation, and strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN ستواصل هنغاريا العمل على تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، كما تعمل على تنفيذها الكامل.
    Suriname fully underscores efforts aiming at universality of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of weapons of mass destruction to which it is party and therefore promotes full implementation of the provisions of these treaties. UN تؤيد سورينام بالكامل الجهود التي ترمي إلى إضفاء الطابع العالمي على المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، والتي هي طرف فيها، وبالتالي فهي تشجع التنفيذ الكامل لأحكام هذه المعاهدات.
    Its aim is to prevent the misuse of items legally imported into Iraq for the illegal purposes of production or acquisition of banned weapons. UN وهي ترمي إلى منع إساءة استعمال اﻷصناف المستوردة قانونا إلى العراق في اﻷغراض غير المشروعة لانتاج أسلحة محظورة أو الحصول عليها.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تتنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة.
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    To promote the universal adoption and full implementation, and where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    (a) To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    To promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening or multilateral treaties to which they are parties, whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons; UN (أ) تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف التي دخلت أطرافا فيها وتهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذ تلك المعاهدات تنفيذا كاملا، وتعزيزها حسب الضرورة؛
    Romania will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN وسوف تواصل رومانيا تشجيع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل وحسب الاقتضاء تعزيز المعاهدات المتعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.
    Ireland will continue to promote the universal adoption and full implementation, and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN ستستمر أيرلندا في تعزيز الاعتماد الشامل والتنفيذ التام، وعند الضرورة، تدعيم المعاهدات متعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية.
    Furthermore, Iceland sees this Resolution as an important tool to further enhance and strengthen international cooperation based on existing international law and, where necessary, strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of WMD. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى أيسلندا أن القرار أداة هامة لزيادة تعزيز وتدعيم التعاون الدولي استنادا إلى القانون الدولي القائم، وعند الضرورة، لتدعيم المعاهدات متعددة الأطراف التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Hungary will continue to promote the universal adoption and full implementation, and strengthening of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological or chemical weapons. UN - ستواصل هنغاريا العمل على تعزيز الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف، التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة النووية أو البيولوجية أو الكيميائية، وتنفيذها الكامل وتقويتها.
    This institution of removing people from shared dwellings is a preventive measure, it is not a criminal penalty. The aim is to prevent further attacks by a violent person and to ensure the exposed person has a period of respite, during which they are offered professional help. UN وهذه الممارسة القانونية المتمثلة في إبعاد الأشخاص عن المساكن المشتركة هي تدبير وقائي وليست عقوبة جنائية، وهي تهدف إلى منع الشخص العنيف من ارتكاب المزيد من الاعتداءات وضمان تمتع الشخص المعرض للخطر بفترة راحة يحصل خلالها على مساعدة مهنية.
    Canada views its position in this regard as conforming with Security Council resolution 1540 (2004) on the non-proliferation of weapons of mass destruction, which calls on all States to promote the universal adoption and full implementation of multilateral treaties whose aim is to prevent the proliferation of nuclear, biological and chemical weapons. UN وترى كندا أن موقفها في هذا الصدد يتفق مع قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي يهيب بجميع الدول أن تشجع الاعتماد العالمي والتنفيذ الكامل للمعاهدات المتعددة الأطراف التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more