"aim of the conference" - Translation from English to Arabic

    • الهدف من المؤتمر
        
    • هدف المؤتمر
        
    • الغرض من المؤتمر
        
    The aim of the conference was to examine these issues in historical and contemporary contexts and discuss ways to eradicate hate speech. UN وكان الهدف من المؤتمر دراسة هذه القضايا في سياقاتها التاريخية والمعاصرة، ومناقشة سبل القضاء على خطاب الكراهية.
    The aim of the conference was to share experience in the field of positive practice and legislation governing protection against domestic violence. UN وكان الهدف من المؤتمر تقاسم الخبرات في ميدان الممارسة الإيجابية والتشريعات المنظمة للحماية من العنف المنزلي.
    The aim of the conference was to highlight the rights of the child in Europe. UN وكان الهدف من المؤتمر هو تسليط اﻷضواء على حقوق الطفل في أوروبا.
    The aim of the conference has always been to create a secure environment in the spirit of the principles of the United Nations Charter. UN لقد كان هدف المؤتمر على الدوام إيجاد بيئة آمنة وفاءً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    The aim of the conference was to seek support for our two-year reconstruction plan. UN وتمثل هدف المؤتمر في التماس الدعم لخطتنا لإعادة التعمير على مدى سنتين.
    The aim of the conference was to mobilize resources to support the peace process and the humanitarian efforts. UN وكان هدف المؤتمر تعبئة الموارد لدعم عملية السلام والجهود اﻹنسانية.
    The aim of the conference was to address the problem of implementation faced by the human rights treaty system and to develop a vision for the advancement of the treaty regime. UN وكان الهدف من المؤتمر معالجة مشكلة التنفيذ التي يواجهها نظام معاهدات حقوق اﻹنسان، ووضع رؤية لتحسين نظام المعاهدات.
    The aim of the conference should be to increase cooperation and to avoid duplication of initiatives to ensure that scarce resources are utilized effectively. UN وينبغي أن يتمثل الهدف من المؤتمر في زيادة التعاون وتلافي ازدواج المبادرات لكفالة استخدام الموارد الشحيحة بطريقة فعالة.
    The aim of the conference was to improve coordination between the stakeholders and support the contributing Government's ownership on provincial reconstruction team evolution. UN وكان الهدف من المؤتمر هو تحسين التنسيق بين أصحاب المصلحة ودعم ملكية الحكومة المساهمة لتطور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات.
    The aim of the conference was to enhance understanding of the Treaty in South-East Asia, the Far East and the Pacific, and to promote the entry into force and universality of the Treaty. UN وكان الهدف من المؤتمر هو تعزيز فهم المعاهدة في منطقة جنوب شرق آسيا، والشرق الأقصى ومنطقة المحيط الهادئ، والتشجيع على بدء نفاذ المعاهدة وانضمام جميع الدول إليها.
    The aim of the conference was to promote the role of space-based and geospatial information in multi-hazard disaster risk assessment. UN وكان الهدف من المؤتمر تعزيز دور المعلومات المستمدَّة من الفضاء والمعلومات الأرضية-الفضائية في تقييم مخاطر الكوارث المتعدِّدة الأخطار.
    The aim of the conference was to encourage efforts and increase awareness and international capacity to uphold the rule of law, while protecting and promoting human rights within a counter-terrorism context, by instituting adequate criminal offences, criminal procedure tools and law enforcement capacities. UN وكان الهدف من المؤتمر تشجيع الجهود المبذولة صوب زيادة الوعي والقدرة الدولية على توطيد سيادة القانون، مع حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، عن طريق وضع توصيف كاف للجرائم، وأدوات الإجراءات الجنائية، والقدرات على إنفاذ القانون.
    The aim of the conference is to enable the signatory parties to share their experiences related to the implementation of the obligations and best practices of the Montreux Document. UN ويتمثل الهدف من المؤتمر في تمكين الأطراف الموقّعة على تبادل خبراتها المتصلة بتنفيذ الالتزامات وأفضل الممارسات المتعلقة بوثيقة مونترو.
    In Essen, the European Council very clearly specified that the aim of the conference was to initiate a permanent and regular dialogue. UN وقد حدد المجلس اﻷوروبي بوضوح شديد في إيسين أن هدف المؤتمر هو بدء حوار دائم ومنتظم.
    The aim of the conference was to discuss how to facilitate in the future access to foreign law in civil and commercial matters at a global level. UN وكان هدف المؤتمر مناقشة كيفية تيسير الاطّلاع مستقبلاً على القوانين الأجنبية المعنية بالمسائل المدنية والتجارية على صعيد عالمي.
    The aim of the conference will be to mobilize regional and international support for the Lebanese Government's programme of economic restructuring and political reforms. UN وسيكون هدف المؤتمر تعبئة الدعم الإقليمي والدولـي لبرنامج إعادة بنـاء الهياكل الاقتصادية والإصلاح السياسي الذي وضعته الحكومة اللبنانية.
    The aim of the conference was to assist the countries of Eastern and Central Europe and the CIS in smoothing and accelerating the process of transition towards appropriate forms and degrees of decentralization. UN وتمثﱠل هدف المؤتمر في مساعدة بلدان شرق ووسط أوروبا والدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة على تيسير عملية التحول إلى اﻷشكال والمستويات الملائمة من اللامركزية واﻹسراع بهذه العملية.
    14. The aim of the conference is not to provide a specific forum for the settlement of any given conflict. UN ٤١ - وليس هدف المؤتمر أن يوفر محفلا مخصصا لتسوية أي نزاع ما.
    128. aim of the conference. Preparation of an international school strategy centred on the right to freedom of religion and belief among primary or elementary and secondary school pupils. UN 128- هدف المؤتمر - إعداد استراتيجية مدرسية دولية محورها الحق في حرية الدين والمعتقد بين تلاميذ المدارس الابتدائية أو الأولية والثانوية.
    The aim of the conference was to set the pillars for a new global scheme of relations between the European Union and its Mediterranean partners that would take into account the political and security questions, the economic aspects and the human and social issues present in the Mediterranean region. UN وكان هدف المؤتمر هو وضع دعائم مخطط عالمي جديد للعلاقات بين الاتحاد اﻷوروبي وشركائه في حوض البحر اﻷبيض المتوسط يراعي المسائل السياسية واﻷمنية، والجوانب الاقتصادية، والقضايا اﻹنسانية والاجتماعية السائدة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    The aim of the conference was to propose concrete solutions for agro-industry in the context of the global fuel, food and financial crises. UN وكان الغرض من المؤتمر أن يقترح حلولاً ملموسة من أجل الصناعات الزراعية في سياق الأزمات العالمية في مجالات الوقود والأغذية والشؤون المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more