"aim of the project" - Translation from English to Arabic

    • الهدف من المشروع
        
    • هدف المشروع
        
    • أهداف المشروع
        
    The aim of the project was to familiarise young people of both sexes with contraceptives and sexually transmitted diseases. UN وكان الهدف من المشروع إطلاع الشبان والشابات على ما يتعلق بموانع الحمل والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    The aim of the project is to come up with alternative approaches to international development cooperation that will contribute to sustained global economic growth with equity, environment and human development. UN ويتمثل الهدف من المشروع في التوصل إلى نهج بديلة للتعاون اﻹنمائي الدولي تسهم في تحقيق نمو اقتصادي عالمي مطرد يتسم باﻹنصاف ويحافظ على البيئة ويحقق التنمية البشرية.
    It noted that the aim of the project is to assist non-Annex I Parties in the timely preparation and submission of their national communications and BURs. UN وأشارت إلى أن الهدف من المشروع هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدثة لفترة السنتين وتقديمها في الوقت المطلوب.
    The panellist mentioned that the aim of the project was to assist developing countries in better combating corruption in conformity with the requirements of the Convention. UN وذكرت المناظِرة أن هدف المشروع هو مساعدة البلدان النامية في مكافحة الفساد على نحو أفضل وفقا لمقتضيات الاتفاقية.
    However, the aim of the project is to develop a gene bank that is accessible to scientists generally. UN غير أن هدف المشروع هو تطوير بنك جيني يكون متاحا للعلماء بوجه عام.
    The aim of the project is to support local projects where school segregation of severely disadvantaged children is decreased in a settlement or a network of settlements by cooperation between several schools and their maintainers. UN يتمثل هدف المشروع في دعم المشاريع المحلية التي تتوخى الحد من العزل الدراسي لأطفال الفئات الشديدة الحرمان في مستوطنة أو شبكة من المستوطنات من خلال التعاون بين مدارس عدة والجهات التي ترعاها.
    An important aim of the project is to increase awareness of work on services. UN ومن أهداف المشروع الهامة التوعية بالعمل المتعلق بالخدمات.
    The aim of the project was to encourage men reconcile professional and familial duties, be more active in family life, avail of the entitlement to parental leave established by the law. UN وكان الهدف من المشروع هو تشجيع الرجال على التوفيق بين الواجبات المهنية والأسرية، وعلى أن يكونوا أكثر نشاطاً في الحياة الأسرية وعلى الإفادة من حقهم في إجازة الأبوين التي أقرها القانون.
    The aim of the project was to assist the South African authorities in developing effective strategies and expertise for fighting organized crime by providing, among other things, training and mentors. UN وكان الهدف من المشروع مساعدة سلطات جنوب أفريقيا على وضع استراتيجيات فعالة وايجاد خبراء فنيين لمكافحة الجريمة المنظمة وذلك بتوفير التدريب والمرشدين وما إلى ذلك.
    The aim of the project is to reframe the disarmament debate in terms of humanitarianism and to mainstream disarmament into humanitarian action. UN ويتمثل الهدف من المشروع في إعادة طرح المناقشة بشأن نزع السلاح، بحيث تراعي الاعتبارات الإنسانية، وفي تعميم منظور نزع السلاح في الإجراءات المتعلقة بالشؤون الإنسانية.
    The aim of the project has been to counteract women farmers' underrepresentation in agricultural services and promote a detailed review of policies. UN وكان الهدف من المشروع التغلب على قلة تمثيل النساء المزارعات في الخدمات الزراعية، والتشجيع على إجراء استعراض تفصيلي للسياسات.
    She stated that the aim of the project was to assist in the healthy development of indigenous peoples and communities through the prevention and minimization of problems related to psychoactive substances. UN وقالت إن الهدف من المشروع هو المساعدة في التنمية الصحية للشعوب اﻷصلية ومجتمعاتها المحلية من خلال منع وقوع المشاكل المتصلة بالمواد المؤثرة نفسياً وتقليل هذه المشاكل إلى حدها اﻷدنى.
    Description: The aim of the project is to set up sustainable appropriate regulatory frameworks, as well as institutions, to operate commodity exchanges for futures and spot trades in India. UN الوصف: الهدف من المشروع هو إقامة إطار تنظيمي ملائم ومستدام، وكذلك مؤسسات، لتشغيل بورصات السلع الأساسية، للعقود الآجلة والتجارة الحاضرة، في الهند.
    The aim of the project is to improve the economic status of women by raising the level of their knowledge and information that are more easily accessed by male population. UN ويتمثل الهدف من المشروع في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة عن طريق رفع مستوى معرفتهن ومعلوماتهن التي يكون من الأيسر على السكان الذكور الوصول إليها.
    The aim of the project was to investigate whether job evaluation was a useful tool for reducing wage differentials between the sexes. UN وكان هدف المشروع هو التحقق مما إذا كان تقييم الوظائف أداة مفيدة للحد من الفوارق في الأجور بين الجنسين.
    The aim of the project was to facilitate the establishment of wireless Internet and intranet connections for the small Jewish community in Cuba. UN وكان هدف المشروع تيسير إنشاء وصلات لا سلكية بشبكة الإنترنت وبالشبكات الداخلية لفائدة الطائفة اليهودية الصغيرة في كوبا.
    The aim of the project is to diagnose the gaps in hydrologic and hydrogeologic monitoring networks and to assess the institutional capabilities of the region. UN ويتمثل هدف المشروع في تحديد الفجوات القائمة في شبكات رصد المياه والمياه الجوفية وتقييم القدرات المؤسسية للمنطقة.
    The aim of the project was to strengthen the Bureau's technical expertise; to improve its research, data collection, and documentation capability; and to strengthen its ability to implement research and programmes for women. UN وكان هدف المشروع هو تعزيز الخبرة التقنية للمكتب؛ وتحسين أبحاثه وجمعه للبيانات وقدرته في مجال الوثائق؛ وتعزيز قدرته على تنفيذ اﻷبحاث والبرامج الخاصة بالمرأة.
    The aim of the project was to promote joint responsibility of women and men in the family and professional life and a partnership model in the performance of parental and household duties; UN وكان هدف المشروع أيضاً تعزيز المسؤولية المشتركة بين المرأة والرجل في الحياة الأسرية والمهنية والترويج لنموذج للشراكة في أداء الواجبات الأبوية والمنزلية؛
    The aim of the project was to restore and increase the population's access to safe drinking water and to improve the reliability of electricity in Bissau. UN ويتمثل هدف المشروع في استعادة وزيادة إمكانية حصول السكان على مياه الشرب المأمونة وتحسين إمكانية الاعتماد على امدادات الكهرباء في بيساو.
    One aim of the project is to provide vocational training for the group at risk. UN ويتمثل أحد أهداف المشروع في توفير التدريب المهني للفئة المعرضة للخطر.
    The main aim of the project is to train and equip members of the disabled community with the necessary skills in Information Technology, and to enable them to benefit from employment opportunities to be created in this field. UN ويتمثل أهم أهداف المشروع في تدريب وإعداد أعضاء جماعة المعوقين في المهارات اللازمة في مجال تكنولوجيا المعلومات وتمكينهم من الاستفادة من فرص التوظيف التي ستنشأ في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more