"aimed at disseminating" - Translation from English to Arabic

    • تهدف إلى نشر
        
    • تستهدف نشر
        
    • بهدف نشر
        
    :: Joint projects aimed at disseminating information on various cultures and traditions in the region UN :: إقامة مشاريع مشتركة تهدف إلى نشر المعلومات عن مختلف الثقافات والتقاليد في المنطقة
    The Ministry will also take action aimed at disseminating the activities implemented under the project, during conferences and meetings, and through the Ministry's website. UN كما ستقوم الوزارة بإجراءات تهدف إلى نشر الأنشطة المنفذة في إطار المشروع، وذلك من خلال المؤتمرات والاجتماعات، ومن خلال موقع الوزارة على شبكة الانترنت.
    It was in the process of implementing an ambitious national gender policy aimed at disseminating a culture of gender equality, building national capacities to address gender issues, and mobilizing financial and human resources to combat gender discrimination. UN وهو الآن في طور تنفيذ سياسة وطنية طموحة بشأن الجنسين تهدف إلى نشر ثقافة المساواة بين الجنسين، وبناء القدرات الوطنية على معالجة قضايا الجنسين، وتعبئة الموارد المالية والبشرية لمكافحة التمييز القائم على نوع الجنس.
    There are no massive-scale campaigns aimed at disseminating information among the population about this disease. UN ولا توجد حملات على نطاق واسع تستهدف نشر معلومات بين السكان بشأن هذا المرض.
    This is an essential setting where guidance and support are provided to women and the family in the framework of laws to protect human and women's rights, through projects aimed at disseminating these rights and preventing domestic violence. UN وهذا موقع هام يقدَّم فيه الإرشاد والدعم للمرأة والأسرة في إطار قوانين حماية حقوق الإنسان وحقوق المرأة من خلال مشاريع تستهدف نشر هذه الحقوق ومنع العنف العائلي.
    10. The Office has also participated in national level meetings aimed at disseminating information on the Convention. UN 10- شاركت المفوضية في اجتماعات معقودة على المستوى الوطني أيضاً بهدف نشر معلومات ذات صلة بالاتفاقية.
    38. The Working Group acknowledges that there are numerous initiatives aimed at disseminating the Guiding Principles. UN 38 - ويقر الفريق العامل بأن هناك العديد من المبادرات التي تهدف إلى نشر المبادئ التوجيهية.
    A communication strategy aimed at disseminating the Declaration was developed through the production of a pocket-sized version of the Declaration and a publication of frequently asked questions on the Declaration for the general reader. UN ووضعت استراتيجية اتصال تهدف إلى نشر الإعلان من خلال إصدار طبعة بحجم الجيب من الإعلان ومنشور لعموم القراء بشأن الأسئلة التي يتواتر طرحها بشأن الإعلان.
    Her delegation nevertheless would continue to support the work of the Department aimed at disseminating the story of those nations that were united in their desire for peace and prosperity. UN وقالت إن وفدها سيواصل، مع ذلك، دعم أعمال الإدارة التي تهدف إلى نشر قصة الشعوب التي اتحدت فى رغبتها فى تحقيق السلام والازدهار.
    UNODC and the Global Compact Office are developing an anti-corruption e-learning tool aimed at disseminating information on anti-corruption matters, in particular on the Convention, at building capacity and at raising awareness in support of the corporate community. UN ويعكف المكتب ومكتب الاتفاق العالمي على استحداث أداة تعلّم إلكتروني لمكافحة الفساد تهدف إلى نشر معلومات عن المسائل المتعلقة بمكافحة الفساد، ولا سيما عن الاتفاقية، وإلى بناء القدرات ورفع مستوى الوعي دعما لمجتمع للشركات.
    The " Holocaust and the United Nations " outreach programme, which had been entirely funded by partners, was a good example of an effective partnership aimed at disseminating the General Assembly's message. UN وذكر أن برنامج التوعية الذي يحمل اسم " المحرقة والأمم المتحدة " ، الذي موَّلته بالكامل جهات شريكة، هو مثال جيد لشراكة فعَّالة تهدف إلى نشر رسالة الأمم المتحدة.
    26. During the period covered by the present report, United Nations information centres organized various activities aimed at disseminating information about and promoting awareness of the United Nations work on decolonization. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة متعددة تهدف إلى نشر المعلومات عن أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار والتوعية بها.
    20. During the period covered by the present report, United Nations information centres organized various activities aimed at disseminating information about and promoting awareness of the United Nations work on decolonization. UN 20 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام أنشطة متعددة تهدف إلى نشر المعلومات عن زيادة الوعي بأعمال الأمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار.
    59. In the area of population information dissemination, all units and programmes of the system have activities aimed at disseminating guidelines, research results, intergovernmental agreements and provisions. UN ٥٩ - وفي مجال نشر المعلومات السكانية، يوجد لدى جميع الوحدات وبرامج المنظومة أنشطة تهدف إلى نشر المبادئ التوجيهية ونتائج البحوث والاتفاقات الحكومية الدولية وأحكامها.
    23.27 Further, UNCTAD will organize seminars, conferences and other meetings in different regions aimed at disseminating the findings of its research and analysis, and will examine ways of translating those findings into intergovernmental and governmental policies and measures. UN ٢٣-٢٧ علاوة على ذلك، ستقوم اﻷونكتاد بتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات وغيرها من الاجتماعات في مختلف المناطق تهدف إلى نشر نتائج بحوثها وتحليلاتها، وستقوم بفحص سبل تجسيد تلك النتائج في السياسات والتدابير الحكومية الدولية والحكومية.
    4.7 Elaboration and implementation of joint projects, aimed at disseminating information on culture and traditions of their peoples, promoting mutual respect and good-neighborly relations between peoples. UN 4-7 وضع وتنفيذ مشاريع مشتركة تهدف إلى نشر المعلومات عن ثقافة وتقاليد شعوبها، وتعزيز الاحترام المتبادل وعلاقات حسن الجوار بين الشعوب.
    A series of regional workshops are being planned and organized aimed at disseminating information on strategies for the development of appropriate technologies and mixtures of technologies, including new biotechnology, for the treatment of contaminated soil and water and the treatment of industrial effluents. UN ويجري التخطيط والتنظيم حاليا لعقد سلسلة من الحلقات التدريبية اﻹقليمية تستهدف نشر المعلومات عن الاستراتيجيات اللازمة لاستحداث التكنولوجيات وخلائط التكنولوجيات الملائمة، بما في ذلك التكنولوجيا البيولوجية الجديدة، لمعالجة التربة والمياه الملوثة ومعالجة نواتج الصرف الصناعي.
    8. Sweden's Edberg Foundation had expressed the wish to organize a half-day seminar, in collaboration with the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict, aimed at disseminating updated information on the Peacebuilding Commission to a broader audience, giving the Commission additional momentum and providing it with an opportunity to exchange views with representatives of civil society in the countries concerned. UN 8 - واستطرد قائلا إن مؤسسة إيدبيرغ السويدية أعربت عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية لمدة نصف يوم، بالتعاون مع منظمة الشراكة العالمية لمنع الصراعات المسلحة، تستهدف نشر أحدث المعلومات عن لجنة بناء السلام على جمهور أكبر، مما سيعطي اللجنة زخما إضافيا ويتيح لها فرصة لتبادل الآراء مع ممثلي المجتمع المدني في البلدين المعنيين.
    8. Sweden's Edberg Foundation had expressed the wish to organize a half-day seminar, in collaboration with the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict, aimed at disseminating updated information on the Peacebuilding Commission to a broader audience, giving the Commission additional momentum and providing it with an opportunity to exchange views with representatives of civil society in the countries concerned. UN 8 - واستطرد قائلا إن مؤسسة إيدبيرغ السويدية أعربت عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية لمدة نصف يوم، بالتعاون مع منظمة الشراكة العالمية لمنع الصراعات المسلحة، تستهدف نشر أحدث المعلومات عن لجنة بناء السلام على جمهور أكبر، مما سيعطي اللجنة زخما إضافيا ويتيح لها فرصة لتبادل الآراء مع ممثلي المجتمع المدني في البلدين المعنيين.
    Escort services/private prostitution In 2007, the Competence Centre realised a pilot project on contacts with women in escort services and private prostitution, aimed at disseminating awareness of the Competence Centre for Prostitution. UN في عام 2007، نفذ مركز الاختصاص مشروعا رائدا بشأن الاتصالات مع نساء يزاولن خدمات مرافقة وبغاء خاص، بهدف نشر الوعي بشأن مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء.
    In addition, the Ministry produces special radio and television programmes aimed at disseminating Islamic culture through an Islamic approach that is typically moderate and accommodating. Ministry experts are also involved in writing articles and columns on key domestic and international issues and events, the intention being to explain their features and subsequently cover them in further depth. UN كما تقوم الوزارة بإعداد البرامج الإذاعية والتلفزيونية المتخصصة بهدف نشر الثقافة الإسلامية عبر منهج إسلامي يتسم بالوسطية والاعتدال، كما يشارك متخصصون في الوزارة في كتابة المقالات والأعمدة التي تلامس أهم القضايا والأحداث المحلية والدولية، وذلك بهدف توضيح ملامحها ومن ثم معالجتها.
    After the CSW sessions, the League over the years organized a number of dissemination forums to bring together the government and national and grass-roots players aimed at disseminating information from CSW and articulating the new strategies of implementing BPFA and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, particularly through the Millennium Development Goals (MDGs). UN ودأبت الرابطة على مدار السنين على أن تنظم بعد انقضاء دورة لجنة وضع المرأة عددا من المنتديات الإعلامية لكي تجمع بين قيادات العمل الحكومي والوطني والشعبي بهدف نشر المعلومات الواردة من لجنة وضع المرأة ووضع استراتيجيات جديدة لتنفيذ منهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولا سيما من خلال الغايات الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more