"aimed at eliminating all forms" - Translation from English to Arabic

    • الرامية إلى القضاء على جميع أشكال
        
    • تهدف إلى القضاء على جميع أشكال
        
    • التي تستهدف القضاء على جميع أشكال
        
    • ترمي إلى القضاء على جميع أشكال
        
    • بهدف القضاء على جميع أشكال
        
    It serves as a guiding framework for implementing actions aimed at eliminating all forms of discrimination between women and men. UN والخطة هي بمثابة إطار إرشادي لتنفيذ الإجراءات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز بين المرأة والرجل.
    It welcomed the enactment of the Gender Violence Act and encouraged further legal reforms aimed at eliminating all forms of discrimination against women, girls and persons with disabilities. UN ورحبت بسن قانون العنف الجنساني وشجعت على مواصلة الإصلاحات القانونية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee is further concerned by the lack of adequate national resources allocated to the State party's strategies and action plans aimed at eliminating all forms of discrimination against women, in particular against women belonging to ethnic minorities, including Albanian and Roma women. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء عدم كفاية الموارد الوطنية المخصصة لاستراتيجيات الدولة الطرف وخطط عملها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولا سيما ضد النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية بما في ذلك النساء من أصول ألبانية ونساء الروما.
    Combating gender inequalities is central to successful poverty eradication efforts and must include the establishment and implementation of policies aimed at eliminating all forms of discrimination against women. UN وتتسم مكافحة أوجه عدم المساواة بين الجنسين بأنها أمر محوري لبذل جهود ناجحة في مجال القضاء على الفقر وهي يجب أن تشمل وضع وتنفيذ سياسات تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Progress has therefore been made in improving family planning and in the creation of institutions and the adoption of legislation aimed at eliminating all forms of discrimination and violence against women. UN وبالتالي، أُحرز تقدم في تحسين تنظيم الأسرة وإنشاء مؤسسات واعتماد تشريعات تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    371. The Law 95/88 of 17 August established the rights of action and participation of women's associations aimed at eliminating all forms of discrimination and promoting equality between women and men. UN 371- ينص القانون 95/1988، المؤرخ 17 آب/أغسطس 1988 على حقوق العمل والمشاركة في الرابطات النسائية، التي تستهدف القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    It also urged States to continue to develop their national strategies, translating them into concrete programmes and actions aimed at eliminating all forms of violence against women. UN وحثت أيضا الدول على الاستمرار في وضع استراتيجياتها الوطنية وتجسيدها في برامج وإجراءات عملية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    The Commission discussed freedom of expression from a gender perspective, in particular as it related to women's full enjoyment of freedom of expression, equal access to the media, balanced and diverse portrayals by the media of women and their multiple roles, and media information aimed at eliminating all forms of violence against women. UN وناقشت اللجنة حرية التعبير من منظور يراعي اعتبارات الجنسين، ولا سيما من حيث اتصاله بتمتـع المـرأة الكامل بحرية التعبير، وتكافؤ فرص الوصول الى وسائط اﻹعلام، والتوازن والتنوع في الصور التي تقدمها وسائط اﻹعلام عن المرأة وأدوارها المتعددة، والمعلومات التي تقدمها وسائط اﻹعلام بهدف القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Question 2: How does your Government evaluate the effectiveness of its policies and practices aimed at eliminating all forms of racial discrimination and at promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial or ethnic groups? UN السؤال 2: كيف تقيّم حكومتكم فعالية سياساتها وممارساتها الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإلى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم والجماعات العرقية أو الإثنية؟
    Luxembourg supported the recommendation of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) to better implement laws aimed at eliminating all forms of violence against women. UN كما أيدت لكسمبرغ توصية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الداعية إلى تحسين تنفيذ القوانين الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Law 95/88 of 17 August establishes the rights of action and participation of women's associations aimed at eliminating all forms of discrimination, and promoting equality between women and men. UN 368- ينص القانون 95/88، المؤرخ 17 آب/أغسطس، على حقوق العمل والمشاركة في الجمعيات النسائية الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    The State party should develop, on the basis of the results of this monitoring, a comprehensive strategy containing specific and well-targeted actions, including affirmative social actions, aimed at eliminating all forms of discrimination against them. UN وينبغي أن تضع الدولة الطرف، على أساس نتائج هذا الرصد، استراتيجية شاملة تتضمن إجراءات محددة وهادفة، بما يشمل إجراءات العمل الاجتماعي الإيجابي الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز التي يتعرض لها هؤلاء الأطفال.
    136.158 Continue with actions aimed at eliminating all forms of violence against women and girls (Ecuador); UN 136-158- متابعة الإجراءات الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات (إكوادور)؛
    24. The Office of the Deputy Minister for Equal Opportunity is the lead agency for the design and implementation of public policies aimed at eliminating all forms of discrimination against women. UN 24 - وكالة الوزارة لتكافؤ الفرص هي قمة القطاع المعني برسم وتطبيق السياسات العامة الرامية إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Uruguay also recommended that Turkmenistan urgently undertake a campaign and initiate programmes aimed at eliminating all forms of discrimination against women, de jure and de facto, and that all norms and practices that lead to the discrimination of members of national minorities, such as Russians, Uzbeks, Kazakhs, Turks and Kurds, be eliminated. UN وأوصت أيضاً بأن تنظم تركمانستان على وجه السرعة حملة وبرامج تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في القانون وعلى أرض الواقع، وأن تعمل على إزالة جميع القواعد والممارسات التي تؤدي إلى التمييز ضد أفراد الأقليات الوطنية، مثل الروس والأوزبك والكازاخ والأتراك والأكراد.
    In order to achieve this objective the actions required include the establishment of a gender taskforce to research strategies undertaken in relation to women in leadership, implement a women in leadership mentoring program and the development of robust policies aimed at eliminating all forms of workplace harassment. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، تشمل الإجراءات اللازمة إنشاء فرقة عمل للشؤون الجنسانية يعهد إليها بإجراء بحوث بشأن الاستراتيجيات المتعلقة بتولي المرأة للمناصب القيادية، وتنفيذ برامج توجيهية لتنمية المهارات القيادية لدى النساء ووضع سياسات قوية تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التحرش في أماكن العمل.
    (d) To support the technical cooperation activities of the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network aimed at eliminating all forms of violence against women; UN (د) دعم أنشطة التعاون التقني لمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تهدف إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    (d) To support the technical cooperation activities of the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network aimed at eliminating all forms of violence against women; UN (د) دعم أنشطة التعاون التقني لمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تستهدف القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    (d) To support the technical cooperation activities of the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network aimed at eliminating all forms of violence against women; UN (د) دعم أنشطة التعاون التقني لمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تستهدف القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    " (d) To support the technical cooperation activities of the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network aimed at eliminating all forms of violence against women; UN " (د) دعم أنشطة التعاون التقني لمعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التي تستهدف القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة؛
    (b) Develop, on the basis of the results of this monitoring, comprehensive strategies containing specific and well-targeted actions aimed at eliminating all forms of discrimination. UN (ب) أن تضع، على أساس نتائج هذا الرصد، استراتيجيات شاملة تتضمن إجراءات محددة وهادفة ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز.
    (a) Implement and expeditiously allocate adequate financial resources to national action plans and strategies aimed at eliminating all forms of discrimination against Roma women; UN (أ) تنفيذ خطط عمل واستراتيجيات وطنية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في حق نساء الروما وتخصيص الموارد المالية الكافية لذلك على وجه السرعة؛
    89.19. Undertake a legislative review aimed at eliminating all forms of discrimination against women, particularly in relation to the Penal Code and inheritance laws (Australia); 89.20. UN 89-19- مراجعة التشريعات بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بقانون العقوبات وقوانين الميراث (أستراليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more