"aims to provide" - Translation from English to Arabic

    • يهدف إلى توفير
        
    • تهدف إلى توفير
        
    • يهدف إلى تقديم
        
    • وتهدف إلى توفير
        
    • تهدف إلى إتاحة
        
    • ترمي إلى تقديم
        
    • يهدف إلى إتاحة
        
    • يرمي إلى توفير
        
    • ترمي إلى توفير
        
    • تهدف إلى تقديم
        
    • البرنامج توفير
        
    • وتهدف إلى تقديم
        
    • ويهدف إلى تقديم
        
    This is an important provision in the cases of `battered woman syndrome'and aims to provide greater protection and redress to women. UN ويعتبر هذا حكماً مهماً في قضايا ' متلازمة العنف ضد المرأة` وهو يهدف إلى توفير حماية أكبر للنساء وسُبل انتصاف أكبر.
    According to Lt. Col. Brawner, the strengthened coordination between the Armed Forces of the Philippines and the Philippine National Police for internal security operations aims to provide stronger protection for civilian communities, including children. UN وعلى حد قول المقدم براونر، إن تعزيز التنسيق بين القوات المسلحة الفلبينية والشرطة الوطنية الفلبينية فيما يتعلق بعمليات الأمن الداخلي يهدف إلى توفير مزيد من الحماية للمجتمعات المدنية، بمن فيهم الأطفال.
    The World Federation of Khoja Shi'a Ithna-Asheri Muslim Communities is a humanitarian non-governmental organization, a faith- and community-based organization that aims to provide education and relieve poverty as enshrined in its constitution. UN الاتحاد العالمي لأئمة الشيعة الإثني عشر لدى المجتمعات الإسلامية منظمة إنسانية غير حكومية وهي منظمة دينية مجتمعية تهدف إلى توفير التعليم والتخفيف من وطأة الفقر على النحو المنصوص عليه في دستورها.
    UNODC has developed the Global Programme for Combating Wildlife and Forest Crime, which aims to provide technical assistance. UN وقد وضع المكتب البرنامج العالمي لمكافحة جريمة الحياة البرية والغابات، الذي يهدف إلى تقديم المساعدة التقنية.
    The strategy complements " AllAboard: Manitoba's Poverty Reduction Strategy " and aims to provide safe, affordable housing in supportive communities. UN وهذه الاستراتيجية تكمل " استراتيجية مانيتوبا للحد من الفقر الشاملة للجميع " . وتهدف إلى توفير إسكان آمن بتكلفة ميسورة في مجتمعات داعمة.
    The Inform and Empower initiative aims to provide meaningful, easily accessible information to citizens and communities, service providers, and policy makers to enable them to develop home-grown solutions for providing better public services. UN أما مبادرة التبليغ والتمكين فهي تهدف إلى إتاحة معلومات مفيدة يسهل الوصول إليها للمواطنين والمجتمعات ومقدمي الخدمات ومقرري السياسات من أجل تمكينهم من وضع حلول محلية لتقديم خدمات عامة أفضل.
    The proposal of a New Global Human Order aims to provide an over-arching holistic framework that encompasses all the pillars upon which development must be founded. UN فالاقتراح الداعي إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد يهدف إلى توفير إطار شمولي جامع يضم جميع الأسس التي يتعين أن تقوم عليها التنمية.
    A project to support and enhance juvenile justice in Tunisia, overseen by the Ministry of Justice, Human Rights and Transitional Justice and the United Nations Children's Fund (UNICEF), which aims to provide more guarantees for children in conflict with the law; UN مشروع دعم وتحسين قضاء الأطفال في تونس الذي تشرف عليه وزارة العدل وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية بالتعاون مع منظمة اليونيسيف والذي يهدف إلى توفير أكثر ضمانات للأطفال الذين هم في نزاع مع القانون؛
    This includes a Regional Housing Programme, which aims to provide permanent housing solutions for those who opt for voluntary return and reintegration in their place of origin, or local integration in their current place of residence. UN وهذا يشمل إنشاء برنامج إقليمي للإسكان يهدف إلى توفير حلول إسكان دائمة لمن يختارون العودة الطوعية والاندماج من جديد في مكانهم الأصلي، أو الاندماج المحلي في مكان إقامتهم الحالي.
    The report does not provide an exhaustive account of gaps, challenges and good practices. Rather it aims to provide a broad perspective for inputs to the discussions of the working group. UN ولا يوفّر التقرير بياناً شاملاً بجميع الثغرات والتحديات والممارسات الجيِّدة، بل يهدف إلى توفير منظور واسع للمدخلات اللازمة لمناقشات الفريق العامل.
    The essential characteristic of the research agenda is that it aims to provide solid scientific background for policy action on ageing, including identification of priorities, design of policy interventions, monitoring and assessment. UN وتتمثل السمة الأساسية لجدول أعمال البحوث في أن هذا الجدول يهدف إلى توفير أساس علمي صلب لإجراءات السياسات المتعلقة بالشيخوخة، بما في ذلك تحديد الأولويات ووضع مداخلات متعلقة بالسياسات ورصدها وتقييمها.
    NAP DV aims to provide a systemic and comprehensive solution to this issue. UN فالخطة تهدف إلى توفير حل عام وشامل لهذه المسألة.
    42. Botswana is engaged in formulating a sound energy policy which aims to provide a least-cost mix of energy supply reflecting total life cycle costs and externalities, such as environmental damage. UN 42- وتشارك بوتسوانا في وضع سياسة متكاملة للطاقة تهدف إلى توفير المزيج الأقل تكلفة من الطاقة، الذي يعكس التكاليف والعوامل الخارجية طوال دورة حياة المشروع، مثل الضرر البيئي.
    SAIEVAC is an inter-governmental body that aims to provide all South Asian Children with an environment free from neglect, violence, abuse, discrimination and exploitation. UN وتعدّ هذه المبادرة هيئة حكومية دولية تهدف إلى توفير بيئة خالية من التهميش والعنف والاعتداء والتمييز والاستغلال لجميع أطفال جنوب آسيا.
    The satellite is currently operating in trial mode and aims to provide commercial services by the end of 2010. UN ويعمل الساتل حاليا في وضع التجريب وهو يهدف إلى تقديم خدمات تجارية بحلول نهاية عام 2010.
    The book, which aims to provide young people with concrete ideas on how they can help raise awareness about disarmament and non-proliferation issues, is due to be published in the second half of 2012. UN ومن المقرر أن يُنشر الكتاب، الذي يهدف إلى تقديم أفكار عملية إلى الشباب بخصوص كيفية المساعدة في التوعية بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، في النصف الثاني من عام 2012.
    39. The Better Life Initiative of OECD draws upon the recommendations of the Commission on the Measurement of Economic Performance and Social Progress and aims to provide a better understanding of what drives the well-being of people and nations and what needs to be done to achieve greater progress for all. UN 39 - وتستند " مبادرة السعي إلى حياة أفضل " لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى توصيات اللجنة المعنية بقياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي، وتهدف إلى توفير فهم أفضل للعوامل التي تؤثر في رفاه الشعوب والأمم وما يتعين القيام به لتحقيق مزيد من التقدم لصالح الجميع.
    It is to be noted that the PRAIS online portal aims to provide query functions to the public for the reporting database in order to allow for data mining on predefined queries on the reporting templates. UN وتجدر ملاحظة أن بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ تهدف إلى إتاحة وظائف بحث للجمهور في قاعدة بيانات الإبلاغ بما يسمح بالتنقيب عن البيانات في إطار استفسارات محددة سلفاً بشأن نماذج الإبلاغ.
    109. A newly suggested mechanism is tradeable reforestation credits, which aims to provide an incentive for private landowners to encourage them to keep their land under forest cover or reforest it. UN ١٠٩ - وهناك آلية مقترحة مؤخرا هي قروض إعادة التحريج القابلة للتداول، التي ترمي إلى تقديم حافز لمالكي اﻷراضي بالقطاع الخاص لتشجيعهم على اﻹبقاء على الغطاء الحرجي ﻷرضهم أو إعادة تحريجها.
    The Steps-to-Work Programme, a component of the (SPP) aims to provide working age members of Programme of Advancement Through Health & Education (PATH), households, with opportunities to re-engage themselves with the labour force, through skills development, training, entrepreneurial activities and literacy. UN ويشمل برنامج الحماية الاجتماعية برنامج خطوات العمل الذي يهدف إلى إتاحة الفرصة أمام الأفراد في سن العمل في برنامج التقدّم من خلال الصحة والتعليم، وكذلك أفراد الأسر المعيشية، للدخول مرة أخرى في القوة العاملة عن طريق تطوير المهارات والتدريب وأنشطة إدارة المشاريع ومحو الأمية.
    The Department of Labour is undertaking a three-year evaluation of the ERA which aims to provide meaningful information on the impact of the Act on employers, employees and unions. UN وتجري إدارة العمل تقييما كل ثلاث سنوات لقانون علاقات العمل يرمي إلى توفير معلومات مفيدة عن الآثار التي يرتبها القانون على أرباب الأعمال والموظفين ونقابات العمال.
    The programme further ensured continuity of the review process of national communications, which aims to provide a comprehensive technical assessment of the efforts by Annex I Parties to implement their commitments under the Convention and the Kyoto Protocol. UN وكفل البرنامج كذلك استمرار عملية استعراض البلاغات الوطنية، التي ترمي إلى توفير تقييم تقني شامل للجهود التي تبذلها الأطراف المُدرجة في المرفق لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Additionally, the facilitation of new partnerships and the profiling of successful partnerships in small island developing States is one of the primary objectives of SIDSNet, which aims to provide a web-based platform for sharing experiences and expertise and establishing connections. UN وبالإضافة إلى ذلك، فتيسير إقامة شراكات جديدة وبيان الشراكات الناجحة في هذه الدول أحد الأهداف الرئيسية لشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تهدف إلى تقديم منصة شبكية لتشاطر التجارب والخبرات وإقامة الصلات.
    The programme therefore aims to provide free, high-quality counselling in sexual and reproductive health at public health services throughout the country. UN ولهذا يستهدف البرنامج توفير مشورة مجانية عالية الجودة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في الخدمات الصحية العامة في جميع أنحاء البلد.
    The Initiative recognizes the importance of the integrated implementation of the Strategy and aims to provide assistance across all four pillars at the same time. UN وتقر المبادرة بأهمية التنفيذ المتكامل للاستراتيجية، وتهدف إلى تقديم المساعدة في جميع الركائز الأربع في آن واحد.
    It aims to provide a confidential telephone information and website service that assists people who lack access to face-to-face services. UN ويهدف إلى تقديم معلومات سرية على الهاتف وخدمة على موقع شبكة الإنترنت تساعد الأشخاص الذين يفتقرون إلى الوصول إلى خدمات وجها لوجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more