"air activity" - Translation from English to Arabic

    • نشاط جوي
        
    • النشاط الجوي
        
    (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the region on this day. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية لهذا اليوم.
    22 April 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the area on this date. UN ٢٢/٤/١٩٩٣ أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في هذه المنطقة خلال هذا اليوم.
    1 May 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the northern region on this day. UN ١ أيار/مايو ١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معادي في المنطقة الشمالية هذا اليوم.
    There was more air activity near the buffer zone and occasionally, as a result of pilot error, this resulted in a violation of the buffer zone. UN وقد زاد النشاط الجوي قرب المنطقة العازلة وأدى ذلك أحيانا، نتيجة ﻷخطاء الطيارين، إلى انتهاك المنطقة العازلة.
    They also heard and observed increased air activity - both helicopter and fixed-wing - on the Bosnian side of the border. UN وسمعوا وشاهدوا أيضا تزايدا في النشاط الجوي - من قبل الطائرات العمودية والطائرات ذات اﻷجنحة الثابتة على السواء في الجانب البوسني من الحدود.
    (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the northern region on 21 July 1993. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the northern region on 2 January 1994. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢/١/١٩٩٤.
    (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the northern region on 3 January 1994. UN المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٣/١/١٩٩٤.
    It should also be emphasized that the air activity from both sides poses a significant risk to UNIFIL helicopter patrols along the Blue Line. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن قيام كلا الجانبين بأي نشاط جوي قد يشكل خطرا كبيرا على الطائرات العمودية للقوة المؤقتة، التي تقوم بأعمال الدوريات على طول الخط الأزرق.
    17 April 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in the area on this day. UN ٧١/٤/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة خلال هذا اليوم.
    (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the region on this day. UN )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة خلال هذا اليوم.
    (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the northern region on this day. UN ١٥/٥/١٩٩٣ أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معادي في المنطقة الشمالية خلال هذا اليوم.
    19 May 1993 (a) Northern region: no hostile air activity was recorded in this region on this day. UN ١٩ أيار/مايو ١٩٩٣ أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معادي خلال هذا اليوم في المنطقة المذكورة.
    28 May 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the region on this day. UN ٢٨/٥/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ٢٨/٥/١٩٩٣.
    12 June 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was recorded in this region on 12 June 1993. UN ١٢/٦/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ١٢/٦/١٩٩٣.
    17 June 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the northern region on 17 June 1993. UN ١٧/٦/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ١٧/٦/١٩٩٣.
    (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the northern region on 20 June 1993. 93-37126 (E) 250693 250693 /... UN ٢٠/٦/١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ٢٠/٦/١٩٩٣.
    26 June 1993 (a) Northern region: No hostile air activity was reported in the northern region on 26 June 1993. UN ٢٦/٦/١٩٩٣ أ( المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٢٦/٦/١٩٩٣.
    Resolution 816 (1993) expanded the ban on air activity and authorized Member States to take " under the authority of the Security Council and subject to close coordination with the Secretary-General and UNPROFOR, all necessary measures " to ensure compliance with it. UN ووسع القرار ٨١٦ نطاق الحظر على النشاط الجوي وأذن للدول اﻷعضاء بأن تتخذ " في ظل سلطة مجلس اﻷمن ورهنا بالتنسيق الوثيق مع اﻷمين العام وقوة الحماية، جميع التدابير اللازمة " لضمان الامتثال للحظر.
    38. I would like to emphasize that, despite regular and frequent infringements of the " no-fly-zone " by helicopters and some occasional fixed-wing activity, I remain convinced that the deterrent effect of NATO operations has contributed to the effective containment of warring faction air activity for combat purposes. UN ٣٨ - وأود أن أؤكد أنه بالرغم من الانتهاكات التي تحدث بشكل منتظم ومتكرر " لمنطقة حظر الطيران " من قبل طائرات هليكوبتر وطائرات ثابتة الجناحين في بعض اﻷحيان، فإنني لا أزال على قناعة من أن اﻷثر الرادع لعمليات منظمة حلف شمال اﻷطلسي قد أسهم بشكل فعال في احتواء النشاط الجوي الذي تضطلع به الفصائل المتحاربة ﻷغراض قتالية.
    The ban on air activity over Bosnia and Herzegovina was further expanded in resolution 816 (1993) of 31 March 1993 to cover all fixed-wing and rotary-wing aircraft, except for those of UNPROFOR and other flights in support of United Nations operations, including humanitarian assistance flights, and medical or casualty evacuation flights of the warring parties. UN وجرى توسيع الحظر على النشاط الجوي فوق البوسنة والهرسك بصورة أكبر، في القرار ٨١٦ المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، ليشمل جميع الطائرات الثابتة اﻷجنحة والدوارة اﻷجنحة، باستثناء طائرات قوة اﻷمم المتحدة للحماية والرحلات الجوية اﻷخرى التي تدعم عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الرحلات الجوية المخصصة للمساعدة اﻹنسانية، والرحلات الجوية المخصصة لﻹجلاء الطبي أو إجلاء المصابين من اﻷطراف المتحاربة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more