"air and naval" - Translation from English to Arabic

    • الجوية والبحرية
        
    • جوية وبحرية
        
    • الجوي والبحري
        
    • والجوي والبحري
        
    • القوات الجوية
        
    In addition, the need to bolster AMISOM strength in terms of troops and equipment and to develop its air and naval capacity was emphasized. UN كما تم تأكيد الحاجة إلى تعزيز قوام البعثة من حيث القوات والمعدات وتطوير قدرتها الجوية والبحرية.
    Venezuela calls for the rejection of that warmongering mobilization of the United States air and naval forces in the Mediterranean Sea. UN وفنزويلا تدعو إلى رفض تلك التعبئة المتعطشة للحرب للقوات الجوية والبحرية التابعة للولايات المتحدة في البحر الأبيض المتوسط.
    The construction of air and naval bases in southern Cyprus for Greek fighter planes and warships is part of this ongoing belligerent stance and is utterly in violation of the 1960 Agreements. UN ويشكل إنشاء القواعد الجوية والبحرية في جنوب قبرص من أجل الطائرات المقاتلة والسفن الحربية اليونانية جزءا من هذا الموقف الحربي وانتهاكا تاما لاتفاقات عام ١٩٦٠.
    Considering that the massive arms build-up and construction of air and naval bases by the Greek Cypriot side constitute a threat to peace and stability in the Island and the region; UN وإذ يعتبر أن حشد القبارصة اليونانيين للأسلحة وبناء قواعد جوية وبحرية يشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
    Spain has ordered the deployment of military aircraft to patrol the no-fly zone and of air and naval assets to enforce the arms embargo. UN وقد أمرت إسبانيا بإرسال طائرات عسكرية للقيام بدوريات فوق منطقة حظر الطيران وأصول جوية وبحرية لإنفاذ حظر توريد الأسلحة.
    Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    A ground offensive, which began on 3 January 2009, followed the air and naval strikes. UN وقد أعقب الضربات الجوية والبحرية هجوم بري بدأ في 3 كانون الثاني/يناير 2009.
    In 1942, Brazil joined the Allies and actively supported them by providing critical air and naval bases, in addition to supplies and strategic materials. UN وفي عام 1942، انضمت البرازيل إلى الحلفاء ودعمتهم بفعالية عن طريق توفير القواعد الجوية والبحرية الهامة، بالإضافة إلى الإمدادات والمواد الاستراتيجية.
    We also facilitated the relief operations of international and non-governmental organizations and other Governments by, inter alia, making available our air and naval bases on a pro bono basis as staging areas for their operations. UN كما أننا سهلنا عمليات المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الأخرى من خلال تقديم تسهيلات، من بينها استخدام قواعدنا الجوية والبحرية مجانا كقواعد انطلاق لعملياتها.
    air and naval forces of the United States launched a series of strikes against terrorist facilities... Open Subtitles القوات الجوية والبحرية الأميركية" "شنت سلسلة من الضربات ضد مراكز إرهابية
    :: The continuation of the expanded air and naval operations (8 months of operation in 2006 as opposed to 12 months in 2007) UN :: مواصلة العمليات الجوية والبحرية الموسعة (عمليات لمدة 8 أشهر في عام 2006 مقابل 12 شهرا في عام 2007).
    The Manual provides technical specifications and unit prices for budgeting and financial management of military and civilian personnel, travel, premises and accommodation, transport, air and naval operations, communications and other equipment, supplies and services and public information programmes. UN ويوفر الكتيب المواصفات التقنية وأسعار الوحدات اللازمة ﻹعداد الميزانيات واﻹدارة المالية لﻷفراد العسكريين والمدنيين والسفر وأماكن العمل واﻹقامة والنقل والعمليات الجوية والبحرية والاتصالات والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات وبرامج اﻹعلام.
    With the adoption of the " Joint Military Doctrine " by the Greek Cypriot administration and Greece in 1993, the former has been integrated into the military sphere of the latter by the extension of Greek air and naval power to South Cyprus. UN فبإقرار الإدارة القبرصية اليونانية واليونان في عام 1993 لـ " المذهب العسكري المشترك " ، أُدخلـت الأولى في دائرة حرب هذه الأخيرة فاتسع مجال القدرات الجوية والبحرية اليونانية ليشمل جنوب قبرص.
    Noting also the closure of the Canadian base in 1994 and the announced plans of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to close their respective air and naval bases in Bermuda in 1995, UN وإذ تحيط علما أيضا بإغلاق القاعدة الكندية في عام ١٩٩٤، وبما أعلنته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية من اعتزامهما اغلاق قواعدهما الجوية والبحرية في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    69. MONUSCO received and deployed additional air and naval assets. UN 69 - تلقت البعثة أعتدة جوية وبحرية إضافية ونشرتها.
    The national armed forces would also comprise air and naval forces of 11,000 and 5,000 personnel, respectively. UN وستشمل القوات المسلحة الوطنية قوات جوية وبحرية قوامها ٠٠٠ ١١ و ٠٠٠ ٥ فرد على التوالي.
    Subsequent joint air and naval exercises held by the Yugoslav side in the bay further increased tension. UN وازدادت حدة التوتر مرة أخرى بفعل قيام الجانب اليوغوسلافي عقب ذلك بمناورات جوية وبحرية مشتركة في هذا الخليج.
    :: Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 locations UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation in 100 locations UN صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    • Maintenance and renovation of storage facilities for fuel and lubricants for generators, vehicles, air and naval transportation, in 100 UN :: صيانة وتجديد مرافق تخزين الوقود ومواد التشحيم للمولدات والمركبات ووسائل النقل الجوي والبحري في 100 موقع
    :: Maintenance and renovation of 10 storage facilities for petrol, oil and lubricants for generators, grounds, air and naval transportation, in a total of 7 locations UN :: صيانة وتجديد 10 مرافق لتخزين البنزين والزيوت ومواد التشحيم الخاصة بالمولدات ووسائط النقل البري والجوي والبحري في ما مجموعه 7 مواقع
    The national defence force would also comprise air and naval forces of 11,000 and 5,000 troops, respectively. UN كما ستشمل قوة الدفاع الوطني من ٠٠٠ ١١ جندي من القوات الجوية و ٠٠٠ ٥ جندي من القوات البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more