"air carriers" - Translation from English to Arabic

    • شركات النقل الجوي
        
    • الناقلين الجويين
        
    • شركات الطيران
        
    • وشركات النقل الجوي
        
    • لشركات النقل الجوي
        
    • بشركات النقل الجوي
        
    • شركة طيران
        
    • التابعة لشركات الطيران
        
    • وشركات الخطوط الجوية
        
    • شركة نقل جوي
        
    The Aviation Quality Assurance programme is the baseline against which air carriers' compliance activities were measured. UN وشكّل برنامج ضمان نوعية الطيران خط الأساس لقياس مدى امتثال شركات النقل الجوي.
    Top 30 scheduled air carriers in 1997 and their ranking in 1996 and 1988 UN شركات النقل الجوي المنتظم التي كانت تحتل المراتب الثلاثين الأولى
    Computer reservation systems (CRSs) have been developed by large air carriers since the 1970s to process flight reservations. UN وضعت شركات النقل الجوي الكبيرة نظم الحجز بالكمبيوتر منذ السبعينات للقيام بعمليات حجز التذاكر.
    The Board is concerned about the Administration's failure to fully implement the pre-qualification of air carriers before contracting with them. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم تنفيذ الإدارة لاختبار إثبات أهلية الناقلين الجويين تنفيذا كاملا قبل التعاقد معهم.
    Department of Field Support list of approved air carriers Air carrier details UN قائمة شركات الطيران المعتمدة لدى إدارة الدعم الميداني
    At present, similar negotiations are underway with individual maritime companies and air carriers in order to ensure the receipt of comprehensive advance information. UN وتجري في الوقت الحالي مفاوضات مماثلة مع فرادى الشركات البحرية وشركات النقل الجوي لضمان الحصول على معلومات شاملة مسبقة.
    Under the programme, inspections will coincide with the acquisition process of new contracts so that air carriers under consideration for award of a contract are inspected before the contract is awarded. UN وفي إطار هذا البرنامج، تتزامن عمليات التفتيش مع عملية إبرام عقود جديدة حتى يتسنى تفتيش شركات النقل الجوي التي ينظر في أمر إبرام عقد معها قبل منح العقد.
    However, foreign air carriers operating in Austria do provide data under PNR (Passenger Name Record). UN لكن شركات النقل الجوي العاملة في النمسا تقدم بالفعل بيانات بموجب نظام سِجل أسماء المسافرين.
    Accordingly, every effort is made to verify that air carriers meet the safety requirements of the Organization before contracts are awarded. UN وبالتالي، يبذل كل جهد ممكن للتحقق من أن شركات النقل الجوي تفي بمتطلبات السلامة التي تعتمدها المنظمة قبل منح العقود.
    For emergency re-supply, commercial air carriers and helicopters can be employed. UN وفي الحالات الطارئة لإعادة الإمداد، يمكن استخدام شركات النقل الجوي التجارية والمروحيات.
    With increasing fuel charges levied by air carriers, the cost of pouch services is expected to increase. UN ونظرا للزيادة التي فرضتها شركات النقل الجوي فيما يختص برسوم الوقود، يتوقع زيادة تكلفة خدمات الحقيبة.
    With increasing fuel charges levied by air carriers, the cost of pouch services is expected to increase. UN ونظرا للزيادة التي فرضتها شركات النقل الجوي فيما يختص برسوم الوقود، يتوقع زيادة تكلفة خدمات الحقيبة.
    Following efforts by the Department of Tourism and the increase in the number of air carriers serving the Territory, the number of visitors arriving by air grew by 8.6 per cent in 2012, after a decline of 1.8 per cent in 2011. UN وفي أعقاب الجهود التي بذلتها وزارة السياحة وزيادة عدد شركات النقل الجوي التي توفر الخدمات للإقليم، ازداد عدد الزوار القادمين عن طريق الجو بنسبة 8.6 في المائة في 2012، بعد انخفاض بنسبة 1.8 في المائة في عام 2011.
    In addition, UNFPA participates in joint efforts with other United Nations agencies to obtain more favourable contracts from air carriers and travel management companies. UN بالإضافة إلى ذلك، يشارك الصندوق في الجهود المشتركة التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة الأخرى للحصول على عقود أفضل شروطا من شركات النقل الجوي ووكالات السفر.
    In addition to on-site visits to air carriers, the Air Transport Section is also responsible for performing mission assessment and quality assurance and technical compliance inspection visits. UN وبالإضافة إلى زيارات الناقلين الجويين في الموقع، يضطلع قسم النقل الجوي أيضا بالمسؤولية عن أداء تقييم البعثة وزيارات ضمان الجودة والتفتيش على الامتثال للمعايير التقنية.
    The authority explains that as a result of safety concerns on the part of air carriers, usual air routes were changed to avoid zonessectors regarded as dangerous because of military operations. UN وتشرح الهيئة أنه نتيجة لمشاغل السلامة من جانب الناقلين الجويين تم تغيير المسارات الجوية المعتادة لتفادي المناطق التي تعتبر خطرة بسبب العمليات العسكرية.
    The Air Transport Unit was in the process of re-evaluating all registered air carriers so that only active carriers meeting the requirements would be registered on the database. UN وتعكف وحدة النقل الجوي على إعادة تقييم جميع الناقلين الجويين المسجلين ، وبناء عليها لا يسجل في قاعدة البيانات سوى الناقلين الجويين المستوفين للشروط.
    In this connection, the Committee was informed that the additional requirements for travel were due to the emplacement of troops through commercial air carriers rather than troop contributors. English UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات اﻹضافية فيما يخص السفر ترجع إلى نقل القوات إلى مراكزها عن طريق شركات الطيران التجارية لا عن طريق المساهمين بقوات.
    V. Department of Field Support list of approved air carriers UN الخامس - قائمة شركات الطيران المعتمدة لدى إدارة الدعم الميداني
    The Panel intends to explore further with ICAO and IATA how to raise the awareness of cargo handlers and air carriers regarding the scope of the resolutions. UN ويعتزم الفريق القيام بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي واتحاد النقل الجوي الدولي بمواصلة استكشاف طرق توعية مناولي البضائع وشركات النقل الجوي فيما يتعلق بنطاق القرارات.
    air carriers may thus agree to transport items which are acceptable under ICAO standards but which are prohibited by the resolutions. UN وعليه، يمكن لشركات النقل الجوي الموافقة على نقل أصناف تكون مقبولة وفقا لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي، ولكنها محظورة بموجب القرارات.
    The strategy has enabled UNSOA to engage local air carriers whose utilization rates are in accordance with United Nations standards. UN وقد مكّنت هذه الاستراتيجية المكتب من الاستعانة بشركات النقل الجوي المحلية التي تتوافق معدلات الاستخدام لديها مع معايير الأمم المتحدة.
    Following the vendor pre-qualification process, 17 new air carriers were registered and 9 were rejected UN وفي أعقاب عملية لإثبات استيفاء البائعين للشروط مسبقا، سجلت 17 شركة طيران جديدة ورفضت 9 شركات
    The provision of appropriate and effective air support and air transportation services to United Nations peacekeeping missions and special political missions through the use of both Member State military aircraft and commercially contracted air carriers remains a key enabling factor in the achievement of Security Council- mandated objectives in United Nations field missions. UN يظل تزويد بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة بخدمات ملائمة وفعالة في مجال الدعم الجوي والنقل الجوي، باستخدام كل من الطائرات العسكرية التابعة للدول الأعضاء والطائرات التابعة لشركات الطيران التجارية، عاملا رئيسيا يساعد على إنجاز الأهداف التي أسندها مجلس الأمن إلى بعثات الأمم المتحدة الميدانية.
    144. Registered air carriers were subjected to an operational and technical assessment, but only 16 of the 53 carriers that had existing contracts with the United Nations had been subjected to an on-site aviation quality inspection. Such on-site inspections are required under the Department's aviation quality assurance programme. UN 144 - وخضعت شركات النقل الجوي لتقييم تشغيلي وتقني، غير أن 16 شركة نقل جوي فقط من أصل 53 شركة مرتبطة بعقود مع الأمم المتحدة أخضعت لتفتيش لنوعية الطيران في الموقع ويتعين إجراء عمليات التفتيش في الموقع هذه بموجب برنامج ضمان نوعية الطيران الخاص بالإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more