"air forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات الجوية
        
    • للقوات الجوية
        
    • قوات جوية
        
    • والقوات الجوية
        
    Next Israel launched strikes on the air forces of Jordan. Open Subtitles بعد ذلك شنت إسرائيل غاراتها على القوات الجوية الأردنية.
    The aggressor air forces increasingly and more extensively bomb civilian targets, cities, villages and infrastructure. UN وتقوم القوات الجوية المعتدية بقصف اﻷهداف المدنية، من مدن وقرى وهياكل أساسية، بشكل متزايد وعلى نطاق أوسع.
    The air forces of the Republic of Armenia were engaged in provocative and threatening combat flights over the defence positions of the armed forces of Azerbaijan. UN وقامت القوات الجوية لجمهورية أرمينيا بطلعات جوية قتالية استفزازية وتهديدية فوق مواقع القوات المسلحة لأذربيجان.
    The whole world is expecting the reaction of the NATO air forces to save innocent lives in Gorazde. UN إن العالم بأسره ينتظر رد فعل القوات الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي ﻹنقاذ أرواح اﻷبرياء في غورازده.
    In 2003 the Danish and Norwegian air forces were allowed to use the Shymkent airport, also for emergency landings. UN وفي عام 2003، تم السماح للقوات الجوية الدانمركية والنرويجية باستخدام مطار شيمكنت لحالات الهبوط الاضطراري أيضا.
    Strategic missions were then taken over by the three M2000N squadrons, which joined the strategic air forces at that time. UN وحلت محلها ثلاثة أسراب من طائرات من طراز M2000N التي انضمت إلى القوات الجوية الاستراتيجية في هذا التاريخ.
    We're all in agreement the Royal Air Force is better than all the other air forces in the world. Open Subtitles لقد اتفقنا على أنَّ أنَ القوات الجوية الملكية أفضلُ مِن أي قوات جوية في العالم كله
    He has the combined air forces of the IADG to distribute it. Open Subtitles ‫الذي تدعمه القوات الجوية للمجموعة ‫الدولية للدفاع عن الحيوانات لإطلاقه
    He claimed that while serving in the air forces in Uzbekistan, as part of his military service, he participated in an operation to suppress a violent demonstration in Andizjan, and that he had been instructed to shoot against demonstrators. UN وادعى أنه أثناء خدمته في القوات الجوية في أوزبكستان، في إطار خدمته العسكرية، شارك في عملية لقمع مظاهرة عنيفة في أنديجان، وصدرت إليه تعليمات بإطلاق النار على المتظاهرين.
    It makes no sense in an age when a single nuclear weapon contains almost ten times the explosive force delivered by all the allied air forces in the Second World War. UN ولا معنى لها في عصر يحوي فيه سلاح نووي واحد قوة انفجار تفوق بعشر مرات تقريبا قوة الانفجار التي أطلقتها جميع القوات الجوية التابعة للحلفاء في الحرب العالمية الثانية.
    Just two days earlier, Syrian regime air forces deployed barrel bombs on a civilian neighbourhood in Sukkari, Aleppo, killing more than 45 people. UN وقبل يومين فقط من ذلك، ألقت القوات الجوية التابعة للنظام السوري براميل متفجرة على حيٍّ مدني في السكري، حلب، مما أسفر عن مقتل أكثر من 45 شخصاً.
    On an unspecified date, his house was destroyed by the Russian air forces and he had to leave the Chechen Republic and settle in the Altai Territory of the Russian Federation. UN وفي تاريخ غير محدد، دمرت القوات الجوية الروسية منزله، فاضطر إلى مغادرة جمهورية الشيشان والاستقرار في إقليم ألتاي بالاتحاد الروسي.
    On an unspecified date, his house was destroyed by the Russian air forces and he had to leave the Chechen Republic and settle in the Altai Territory of the Russian Federation. UN وفي تاريخ غير محدد، دمرت القوات الجوية الروسية منزله، فاضطر إلى مغادرة جمهورية الشيشان والاستقرار في إقليم ألتاي بالاتحاد الروسي.
    2. Military expenditures in column 9 are included in columns 4, " air forces " , and 6, " Support " . UN 2 - أدرجت في العمودين 4 الخاص بـ " القوات الجوية " و 6 الخاص بـ " الدعم " النفقات العسكرية الواردة في العمود 9.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    In addition, meetings between representatives of the Chilean and Ecuadorian air forces resulted in a draft agreement on cooperation in space-related matters, to be submitted to the high commands of the two air forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات بين ممثلي القوات الجوية الشيلية والإكوادورية، أسفرت عن مشروع اتفاق حول التعاون في المسائل المتصلة بالفضاء، سيقدم إلى القيادات العليا للقوات الجوية في البلدين.
    Pacific air forces have committed to basing a Global Strike Task Force at Andersen Air Force Base on Guam. UN والتزمت القوات الجوية لمنطقة المحيط الهادئ بتمركز فرقة عمل للتدخل الشامل يكون مقرها في قاعدة أندرسون للقوات الجوية في غوام.
    Contrary to this obligation, hundreds of nuclear weapons and their means of delivery have been and are still being deployed in other countries and air forces of non-nuclear-weapon States train in the delivery of these weapons under the cover of military alliances. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    In 2003, the airport in Shymkent was also made available to the air forces of the Kingdom of Denmark and the Kingdom of Norway for emergency landing. UN وفي عام 2003، أتيح مطار شيمكنت للقوات الجوية لمملكة الدانمرك ومملكة النرويج لأغراض الهبوط الاضطراري.
    Cooperation and coordination between SFOR and the Bosnian air forces on air traffic normalization continues. UN واستمر التعاون والتنسيق بين قوة تحقيق الاستقرار والقوات الجوية البوسنية بشأن إعادة حركة الطيران الجوية إلى طبيعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more