"air operations and" - Translation from English to Arabic

    • العمليات الجوية
        
    • والعمليات الجوية
        
    • بالعمليات الجوية
        
    • للعمليات الجوية
        
    In addition, 2 reviews were undertaken in the air operations and motor transport cost centres as follows: UN وبالإضافة إلى ذلك، أجري استعراضان في مراكز تكاليف العمليات الجوية والنقل الآلي على النحو التالي:
    Audit of air operations and operational safety in MINURCAT. UN مراجعة العمليات الجوية والسلامة الميدانية في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Managing the safety of air operations and assets of DFS to ensure that they meet the required international safety standards UN إدارة سلامة العمليات الجوية والأصول التابعة لإدارة الدعم الميداني للتأكد من استيفائها لمعايير السلامة الدولية المطلوبة
    The reduction in force strength has resulted in reduced requirements for premises, transport operations, air operations and equipment. UN ونجم عن تخفيض قوام القوة انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأماكن اﻹقامة وعمليات النقل والعمليات الجوية والمعدات.
    These savings have been offset by overruns in estimates for transport and air operations and equipment and supplies as explained in paragraphs 5 to 10 of annex II. UN وقد تم تعويض هذه الوفورات بتجاوز في اﻹنفاق للتقديرات المتعلقة بالنقل والعمليات الجوية والمعدات واللوازم على النحو الموضح في الفقرات من ٥ إلى ١٠ من المرفق الثاني.
    The Committee was also briefed on air operations and on measures taken to improve the management of security and to enhance the safety of both staff and refugees in field operations. UN وقدمت للجنة معلومات أيضا فيما يتعلق بالعمليات الجوية والتدابير المتخذة لتحسين إدارة الأمن وتعزيز سلامة الموظفين واللاجئين على السواء في العمليات الميدانية.
    He should also pursue any other measures related to the optimization of air operations and the shared use of aircraft. UN وينبغي له أيضا أن يتخذ أية تدابير أخرى تتعلق بتحقيق الاستغلال الأمثل للعمليات الجوية والاستخدام المشترك للطائرات.
    It is the policy of the Organization to separate the functions of air operations and air safety. UN إن من سياسة المنظمة أن تفصل بين مهام العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    Equipment will also be provided to facilitate required radio communications between the UNTAET air operations and the UNTAET major base locations. UN وسوف تُوفر أيضا المعدات لتيسير الاتصالات اللاسلكية المطلوبة بين العمليات الجوية للإدارة الانتقالية وبين أماكن القواعد الرئيسية للإدارة الانتقالية.
    Prior to the establishment of the air operations and Air Safety Units, no detailed accounts of United Nations aviation records could be located. UN وقبل إنشاء وحدتي العمليات الجوية والسلامة الجوية، لم يكن باﻹمكان الوصول إلى بيانات تفصيلية لسجلات طيران اﻷمم المتحدة.
    In late 1997, Logistics and Communications Service recommended an increase to 11 Professional-level posts for air operations and aviation safety personnel. UN وفي أواخر ١٩٩٧، أوصت دائرة السوقيات والاتصالات بزيادة عدد الوظائف الفنية ﻷفراد العمليات الجوية وسلامة الطيران إلى ١١ وظيفة.
    Moreover, detailed air operations and safety procedures have been electronically disseminated to 15 missions. UN وعلاوة على ذلك، عُممت الكترونيا على ١٥ بعثة تفاصيل وإجراءات العمليات الجوية والسلامة الجوية.
    He was surprised that the increase in the proposed budget for UNFICYP was partly attributable to higher requirements for air operations and transport. UN وهو يشعر بالدهشة لأن الزيادة في الميزانية المقترحة للقوة تعزى جزئياً إلى احتياجات أكبر من حيث العمليات الجوية والنقل.
    Audit of air operations and aviation safety management UN مراجعة حسابات إدارة العمليات الجوية وسلامة الطيران
    Further efforts should be made to reduce the costs of air operations and to redeploy funds available under other operational heads. UN ودعا إلى بذل جهود إضافية لتقليص تكاليف العمليات الجوية وإعادة توزيع الاعتمادات المتاحة تحت بنود تشغيل أخرى.
    Responsibility for air operations and ground civilian operations at Pristina Airport will gradually be transferred by KFOR to the civilian authorities over the next 18 months. UN وستقوم القوة تدريجيا بتحويل المسؤولية عن العمليات الجوية والعمليات الأرضية المدنية في مطار بريشتينا إلى السلطات المدنية على امتداد الأشهر الثمانية عشر القادمة.
    The three P-5 posts are for the heads of Building Management and Engineering Section, air operations and Communications. UN أما الوظائف الثلاث برتبة ف-5 فهي لرؤساء أقسام إدارة المباني والشؤون الهندسية والعمليات الجوية والاتصالات.
    At headquarters, OIOS audited UNHCR's Staffing of Emergency Operations, Decentralized Personnel Administration, Housing Maintenance Element (HOME) entitlement, the Media Relations and Public Information Service, Central Emergency and Regional Stockpiles, Air Operations, and various aspects of the Management Systems Renewal Project (MSRP). UN وفي المقر الرئيسي، قام المكتب بمراجعة الحسابات المتعلقة بتزويد عمليات الطوارئ بالموظفين، والإدارة اللامركزية للموظفين، واستحقاقات الإعالة الأسرية، ودائرة العلاقات مع وسائط الإعلام والشؤون الإعلامية، والمخازن المركزية والإقليمية لحالات الطوارئ، والعمليات الجوية ومختلف جوانب مشروع تجديد نُظم الإدارة.
    He believed that there were ways to deal with the problem, obtaining the best of what each side had to offer, for example, by drawing on the Western countries' capacities to assist with communication, air operations and special forces, but on a time-limited basis. UN وأعرب عن قناعته بأن ثمة وسائل للتعامل مع المشكلة والحصول على أفضل ما لدى كل جانب لكي يقدمه ومن ذلك مثلاً من خلال التعويل على قدرات البلدان الغربية للمساعدة في مجالات الاتصال والعمليات الجوية والقوات الخاصة ولكن على أساس محدد زمنياً.
    The Chief of the Movement Control/Air Operations Section, in addition to functions described in the Standard Ratios and Standard Cost Manual, would advise the Chief Administrative Officer on all matters related to air operations and would assume responsibility for the management of the Mission’s air charter contracts. UN ويقوم رئيس قسم مراقبة حركة العمليات الجوية، باﻹضافة إلى المهام المذكورة في دليل المعايير القياسية والتكاليف القياسية بإبلاغ كبير المسؤولين اﻹداريين عن جميع المسائل المتعلقة بالعمليات الجوية ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة عقود استئجار الطائرات للبعثة.
    The deficiencies in capacity that resulted from the withdrawal of the United States forces have not been made up in full, especially with regard to air operations and night capabilities. UN ٤٢ - ولم يعوض بالكامل النقص في الطاقة الناجــم عن انسحاب قوات الولايــات المتحــدة ولا سيما فيما يتعلق بالعمليات الجوية والقدرات الليلية.
    It was determined that this post is essential for UNPREDEP air operations and should be retained. UN وقد تقرر أن هذه الوظيفة أساسية للعمليات الجوية التي تقوم بها قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وينبغي اﻹبقاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more