"air ticket" - Translation from English to Arabic

    • تذاكر الطيران
        
    • تذاكر السفر الجوي
        
    • تذاكر السفر جوا
        
    • تذكرة السفر
        
    • بطاقة سفر بالطائرة
        
    • تذاكر طيران
        
    • تذكرة سفر
        
    The air ticket levy has enabled France to generate an extra 160 million euros in conventional aid. UN وأدت رسوم تذاكر الطيران إلى تمكين فرنسا من جمع 160 مليون يورو إضافية من المساعدة التقليدية.
    The instruction also eliminated travel time for staff members who opt for payment of a lump-sum in lieu of provision of an air ticket on home leave or family visit travel. UN وألغى الأمر الإداري أيضا الوقت المخصص لسفر الموظفين الذين يختارون قبض مبلغ إجمالي بدلا من توفير تذاكر الطيران لهم عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    703. The higher requirements are attributable to the general increase in air ticket costs. UN ٧٠٣ - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة العامة في تكاليف تذاكر السفر الجوي.
    My country supports the efforts made by Jacques Chirac, President of the French Republic, and supports his proposal for an air ticket levy to finance efforts to fight pandemics. UN ويؤيد بلدي جهود جاك شيراك، رئيس الجمهورية الفرنسية، ويدعم مقترحه بفرض ضريبة على تذاكر السفر الجوي لتمويل جهود مكافحة الأوبئة.
    In that connection, last year the Korean Government introduced an air ticket solidarity levy. UN وفي ذلك الصدد، أدخلت الحكومة الكورية العام الماضي رسما للتضامن على تذاكر السفر جوا.
    Funded participants were provided with a round-trip air ticket and room and board expenses for the duration of the Workshop by the Office for Outer Space Affairs. UN فقدم مكتب شؤون الفضاء الخارجي لهؤلاء تذكرة السفر الجوي ذهابا وإيابا ونفقات الاقامة ووجبات الطعام طوال مدة الحلقة.
    13. Approved travel grants include a round-trip air ticket in economy class via the most direct route from the beneficiary's home town to Geneva or New York, which each beneficiary receives in his or her local travel agency, and a daily subsistence allowance for the days of the session, which he or she receives upon arrival in Geneva or New York. UN 13 - وتشمل منح السفر المعتمدة بطاقة سفر بالطائرة ذهابا وإيابا بالدرجة الاقتصادية عبر أقصر طريق مباشر من المدينة التي يقيم فيها المستفيد إلى جنيف أو نيويورك، يستلمها كل مستفيد من وكالة السفر المحلية في بلده، وبدل إقامة يومي عن أيام الدورة، يتلقاه لدى وصوله إلى جنيف أو نيويورك.
    12. In accordance with United Nations rules, treaty body members are entitled to an air ticket in the class immediately below first class at the most economical airfare via a direct route. UN 12 - ووفقا لقواعد الأمم المتحدة، لأعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الحق في الحصول على تذاكر طيران بالدرجة التي تلي الدرجة الأولى، بالسعر الأكثر اقتصادا عبر طريق مباشر.
    Due to the limited resources, cost coverage has been provided either for the air ticket, or for the DSA only. UN ونظرا للموارد المحدودة، غُطيت إمَّا تكلفة تذاكر الطيران وإمَّا تكلفة بدائل الإقامة اليومية، فقط لا غير.
    It is recommended to limit the approved travel time to staff members who receive an air ticket from the Organization. UN فمن المستحسن قصر وقت السفر المقرر على الموظفين الذين يحصلون على تذاكر الطيران من المنظمة.
    384. The higher requirements are attributable to the general increase in air ticket costs. UN 384 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى الزيادة العامة في أسعار تذاكر الطيران.
    The Board reviewed travel management at missions and Headquarters and noted risks to value for money arising from insufficient use of videoconferences and non-compliance with the advance purchase policies for air ticket booking. UN استعرض المجلس إدارة السفر في البعثات والمقر، ولاحظ وجود مخاطر تتصل بالقيمة لقاء المال نتيجة عدم كفاية استخدام التداول بالفيديو وعدم الامتثال لسياسات الشراء المسبق لحجز تذاكر الطيران.
    An air ticket levy and the International Finance Facility for Immunization had raised $300 million in 2007 and a total of $500 million was expected in 2008. UN وقد جرى جمع 300 مليون دولار في عام 2007 من الضرائب على تذاكر الطيران ومرفق التمويل الدولي للتحصين، ومن المتوقع جمع مبلغ إجمالي قدره 500 مليون دولار في عام 2008.
    Electronic commerce is also restricted, which affects the use of Internet and credit card transactions processing as a means of payment for air ticket sales and reservations in other tourism services. UN وهناك أيضا قيود على التجارة الإلكترونية، هو ما يؤثر على استخدام شبكة الإنترنت وتشغيل معاملات بطاقات الائتمان كوسيلة من وسائل دفع المبالغ المستحقة عن مبيعات تذاكر الطيران والحجوزات في الخدمات السياحية الأخرى.
    The conference considered concrete proposals, such as an air ticket tax, the establishment of an international drug purchase facility and the launching of other pilot projects geared towards generating additional, and ensuring a more effective deployment of, resources for development, in particular for nutrition and health. UN ونظر المؤتمر في مقترحات محددة، مثل فرض ضريبة على تذاكر السفر الجوي وإنشاء مرفق دولي لشراء العقاقير وإطلاق مشاريع تجريبية أخرى موجهة إلى توليد موارد إضافية لتمويل التنمية وضمان استخدامها بشكل أكثر فعالية، وخاصة من أجل التغذية والصحة.
    Burkina Faso, like many other LDCs, supports such financing mechanisms, in particular the French initiative on an air ticket levy and the United States commitment to fight poverty through the Millennium Challenge Account. UN وبوركينا فاسو، شأنها شأن كثير من أقل البلدان نموا الأخرى، تؤيد آليات التمويل هذه، وخصوصا المبادرة الفرنسية المتعلقة بفرض رسم على تذاكر السفر الجوي والتزام الولايات المتحدة بمكافحة الفقر عن طريق حساب تحدي الألفية.
    54. The increase due to the general increase in air ticket costs amounts to $135,200 for the Department of Management ($44,000, or 9.4 per cent) and the Department of Safety and Security ($91,200, or 39 per cent), as reflected in table 8. UN 54 - تبلغ الزيادة الناجمة عن الارتفاع العام في تكاليف تذاكر السفر الجوي ما قدره 200 135 دولار لإدارة الشؤون الإدارية (000 44 دولار، أي 9.4 في المائة) وإدارة شؤون السلامة والأمن (200 91 دولار، أي 39 في المائة) على النحو المبين في الجدول 8.
    Increases due to air ticket price increases UN الزيادات الناجمة عن ارتفاع أسعار تذاكر السفر جوا
    It was noted that some funding modalities, such as the recently imposed air ticket tax, were not subject to political debate and review in terms of commitment. UN ولوحظ أن بعض أساليب التمويل، مثل ضريبة تذاكر السفر جوا المفروضة مؤخرا، لم تخضع للنقاش السياسي والاستعراض فيما يتعلق بالالتزام.
    - Entitlement to an air ticket to enable them to return to their home country at the expiry of their contract or for any cause whatsoever; UN استحقاق تذكرة السفر جواً لتمكينهم من العودة إلى وطنهم عند انتهاء عقود عملهم، أو لأي سبب كان؛
    Bangkok-Sydney 1 air ticket cost only (including taxes and fees). UN (1) تكلفة تذكرة السفر الجوي فقط (باستبعاد الضرائب والرسوم).
    18. Approved travel grants include a round-trip air ticket in economy class from the beneficiary's home town to Geneva or New York and a daily subsistence allowance for the days of the session, which he or she receives upon arrival in Geneva or New York. UN ١٨ - وتشمل منح السفر التي يُوافق عليها بطاقة سفر بالطائرة ذهابا وإيابا بالدرجة الاقتصادية من المدينة التي يقيم فيها المستفيد إلى جنيف أو نيويورك، وبدل إقامة يومي عن أيام الدورة، يتلقاه المستفيد لدى وصوله إلى جنيف أو نيويورك.
    Clause 2 provides that Zhejiang was " responsible to go through the exit formalities, including the passport, medical check-up and return air ticket " . UN 131- وينص البند 2 على أن شركة زيجيانغ " مسؤولة عن اتخاذ إجراءات المغادرة الرسمية، بما فيها استخراج جوازات السفر وتوقيع الكشف الطبي وإصدار تذاكر طيران العودة " .
    In accordance with article 27 of the Directive on the Assignment of Defence Counsel travel expenses are reimbursed on the basis of one economy class round-trip air ticket by the shortest available route. UN ووفقا للمادة 27 من التوجيه الإجرائي المتعلق بندب محامي الدفاع، تُردُّ مصاريف السفر على أساس دفع ثمن تذكرة سفر ذهابا وعودة بالدرجة السياحية عبر أقصر الطرق المتاحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more